ويكيبيديا

    "transport industry" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • صناعة النقل
        
    • قطاع النقل
        
    • لصناعة النقل
        
    • لقطاع النقل
        
    The organization upholds the interests of the road transport industry worldwide. UN تدعم المنظمة مصالح صناعة النقل البري في جميع أنحاء العالم.
    Submission of the road transport industry's point of view on fiscal measures affecting road transport. UN :: تقديم وجهة نظر صناعة النقل البري بشأن التدابير المالية التي تؤثر على النقل البري.
    While the profitability of the transport industry has been negatively affected, importers and exporters have benefited from the depressed rates. UN ومع أن ربحية صناعة النقل تأثرت سلبا، استفاد المستوردون والمصدرون من التراجع الكبير في أسعار الشحن.
    Negative consequences of isolated solutions included confusion for transport industry and authorities. UN ومن بين النتائج السلبية للحلول الانعزالية إحداث بلبلة لدى قطاع النقل وسلطاته.
    Support to transport should also result in strengthening the competitive advantages of the European transport industry in the global marketplace. UN وينبغي للدعم المقدَّم للنقل أن يؤدي أيضاً إلى تعزيز المزايا التنافسية لصناعة النقل الأوروبية في السوق العالمية.
    Reference was also made to the role that could be played by ICAO, which has had a wide-ranging technical and economic regulatory role in the air transport industry. UN وتمت الإشارة كذلك إلى الدور الممكن أن تؤديه منظمة الطيران المدني الدولية التي تقوم بدور تنظيمي تقني واقتصادي واسع النطاق في مجال صناعة النقل الجوي.
    Other actors whose dealings have a direct and fundamental impact on the air transport industry are air traffic regulatory bodies, fuel suppliers, aircraft leasing companies and tour operators. UN والفعاليات الأخرى التي تحدث تعاملاتها تأثيراً مباشراً وجذرياً على صناعة النقل الجوي هي هيئات تنظيم الحركة الجوية، والقائمون بتزويد الوقود، وشركات تأجير الطائرات، ومنظمو الجولات.
    They also impact negatively on the entire maritime transport industry, leading, for example, to increases in insurance rates and even the suspension of trade. UN كما أنها تؤثر سلبا على صناعة النقل البحري بأسرها، فتؤدي مثلا إلى زيادة فئات التأمين، أو حتى وقف المعاملات التجارية.
    The array of topics covered is large and covers all aspects of the public transport industry. UN وتغطي مجموعة واسعة من المواضيع تشمل جميع جوانب صناعة النقل العام.
    They also had a negative impact on the entire maritime transport industry, leading, for example, to increases in insurance rates and even the suspension of trade. UN وتؤثر أيضا تأثيرا سلبيا على صناعة النقل البحري بأسرها، وتؤدي على سبيل المثال إلى زيادة أسعار التأمين بل وتعطيل التجارة.
    The third concerned dematerialization of documents of title, particularly in the transport industry. UN أما الموضوع الثالث فيتعلق بتجريد مستندات الملكية من طابعها المادي، ولاسيما في صناعة النقل.
    The links among subregions have remained poor because of the lack of appropriate policy for regulating the air transport industry. UN ولا تزال الوصلات بين المناطق دون الإقليمية سيئة بسبب عدم وجود سياسات ملائمة لتنظيم صناعة النقل الجوي.
    The links among subregions have been poor because of the lack of appropriate policy for regulating the air transport industry. UN والوصلات بين المناطق دون الإقليمية سيئة بسبب عدم وجود سياسات ملائمة لتنظيم صناعة النقل الجوي.
    The air transport industry again demonstrated the difficulty in addressing these frauds because they typically cross international borders and that the Internet and use of electronic distribution methods have compounded the problem. UN ومرة أخرى، أوضحت صناعة النقل الجوي صعوبة معالجة أنواع الاحتيال هذه لأنها عادة ما تكون عابرة للحدود الدولية، وأن الإنترنت واستخدام أساليب التوزيع الإلكترونية قد زادا هذه المشكلة تعقيدا.
    It was suggested that with the exception of the maritime transport industry, there appeared to be limited support for the regime adopted in the draft instrument. UN ورئي أنه باستثناء صناعة النقل البحري، يبدو أن الدعم للنظام المعتمد في مشروع الصك كان محدودا.
    The air transport industry also has a degree of immunity from competition law in many countries, although the scope of immunity varies from country to country, and the trend in several countries has been to reduce such immunities. UN وتتمتع كذلك صناعة النقل الجوي بدرجة من الحصانة من تطبيق قانون المنافسة في بلدان عديدة، على الرغم من أن نطاق الحصانة يختلف باختلاف البلدان، ويتمثل الاتجاه القائم في عدة بلدان في تقليص تلك الحصانات.
    The transport industry will design vehicles with increased speed and capacity, within commercially and environmentally viable constraints. UN وسوف تصمم صناعة النقل مركبات أكثر سرعة وسعة في إطار قيود تجارية وبيئية معقولة.
    The transport industry had to develop sophisticated strategies and systems to screen transactions for critical shipments; the daily screening process remains a major challenge. UN وتعين على قطاع النقل أن يضع استراتيجيات ونظما متطورة لفحص المعاملات المتعلقة بالشحنات الحساسة. ولا تزال عملية الفحص اليومي تشكل تحديا كبيرا.
    The major challenges faced by landlocked developing countries with regard to the air transport industry include the enormous resources required for infrastructure investment and the maintenance, rehabilitation and replacement of aged fleets. UN ومن التحديات الرئيسية التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية في قطاع النقل الجوي الموارد الهائلة اللازمة للاستثمار في البنى التحتية، وصيانة أسطول جوي هرم وإصلاحه واستبداله.
    The major challenges faced by landlocked developing countries in the air transport industry include the huge resources required for infrastructure investment, and the maintenance, rehabilitation and replacement of aged fleet. UN ومن التحديات الرئيسية التي تواجه هذه البلدان في قطاع النقل الجوي، الموارد الضخمة المطلوبة للاستثمار في البنية التحتية اللازمة لأسطول جوي هَرِم، ولصيانته وتصليحه واستبداله.
    46. Changes in the structure of the air transport industry may bring confusion and conflicts, making dispute settlement an increasingly relevant issue. UN 46- ثم إن التغييرات في الهيكل الأساسي لصناعة النقل الجوي قد تتسبب في بعض الفوضى والتنازع مما يجعل تسوية المنازعات قضية متزايدة الأهمية.
    20. Sustainability is also high on the policy agenda of the transport industry. UN 20- وتحتل مسألة الاستدامة أيضاً مرتبة عالية في البرامج السياساتية لقطاع النقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد