7. The slow pace of implementation by Member States of the Yamoussoukro Decision on the Liberalization of Access to Air transport markets in Africa; | UN | ' 7` بطء خطى تنفيذ الدول الأعضاء لمقرر ياموسوكرو حول الوصول إلى أسواق النقل الجوي في أفريقيا؛ |
Because of this, air transport markets are bilaterally focused, and reciprocity is an intrinsic practice in many respects. | UN | وبسبب هذا تتسم أسواق النقل الجوي بالثنائية في موضع التركيز وتشكل المعاملة بالمثل ممارسة متأصلة في العديد من الأوجه. |
More transparency in transport markets is also very important. | UN | ومن اﻷهمية بمكان أيضاً تحقيق مزيد من الشفافية في أسواق النقل. |
More transparency in transport markets is also very important. | UN | ومن اﻷهمية بمكان أيضا تحقيق مزيد من الشفافية في أسواق النقل. |
If transport markets are not competitive, intermediaries absorb part of the potential gains from trade, thereby reducing trade's capacity to promote inclusive development. | UN | وإذا لم تكن أسواق النقل قادرة على المنافسة، يحصل الوسطاء على جزء من المكاسب التي يمكن أن تنشأ عن التجارة، مما يقلص قدرة التجارة على تعزيز التنمية الشاملة للجميع. |
Work in the field of transport has concentrated on providing support for the implementation of the sub-Saharan Africa transport policy programme and of the Yamoussoukro Decision on liberalized access to air transport markets. | UN | وركز العمل في ميدان النقل على توفير الدعم لتنفيذ برنامج سياسات النقل في بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وقرار ياموسوكرو بشأن تحرير إمكانية الوصول إلى أسواق النقل الجوي. |
Solutions, however, needed to go beyond just transport and trade facilitation, also covering the liberalization of transport markets, the development of infrastructure, and logistics solutions such as dry ports. | UN | بيد أنه يتعين ألاّ تقتصر الحلول على تيسير النقل والتجارة بل أن تشمل كذلك تحرير أسواق النقل وتطوير الهياكل الأساسية وإيجاد الحلول اللوجستية من قبيل الموانئ الجافة. |
Nevertheless, the full implementation of the Yamoussoukro Decision of 1999 on the liberalization of the air transport markets in Africa is expected to have positive effects on the intra- and interregional air connectivity of countries in West and Central Africa. | UN | ومع ذلك، ينتظر أن يؤدي التنفيذ الكامل لقرار ياموسوكرو لعام 1999 بشأن تحرير أسواق النقل الجوي في أفريقيا إلى إحداث آثار إيجابية على الترابط الجوي لبلدان غرب ووسط أفريقيا داخل الأقاليمين وفيما بينهما. |
One view is that these countries will benefit from competitive international air transport markets, since markets which are competitive are more open to their participation. | UN | هناك رأي يقول بأن هذه البلدان ستستفيد من أسواق النقل الجوي الدولية التي تسودها المنافسة، بالنظر إلى كون الأسواق القادرة على المنافسة هي أكثر انفتاحاً على مشاركتها. |
At the regional level, actions involve both the break-up of railway monopolies and the opening of national transport markets to foreign competition. | UN | أما على الصعيد الإقليمي فتشمل الإجراءات المتخذة كلا من تفكيك احتكارات السكك الحديدية وفتح أسواق النقل الوطنية للمنافسة الأجنبية. |
Issues to be considered in UNCTAD relate both to supply-side dynamics, i.e. market access and policies relating to fleet development and sector efficiency, and to protection of users' interests in transport markets. | UN | 153- وتتعلق المسائل التي ينبغي النظر فيها في إطار الأونكتاد بكل من ديناميكيات العرض، أي الوصول إلى الأسواق والسياسات المتعلقة بتنمية الأسطول وفعالية القطاع، وحماية مصالح المستفيدين في أسواق النقل. |
14. The sub-cluster on transport is to assist in implementing the Sub-Saharan Africa Transport Programme and in liberalizing access to air transport markets in Africa in accordance with the Yamoussoukro decisions. | UN | 14 - وتقوم المجموعة الفرعية المعنية بالنقل بالمساعدة في تنفيذ برنامج النقل لأفريقيا جنوب الصحراء وفي تحرير إمكانية الوصول إلى أسواق النقل الجوي في أفريقيا وفقا لقرارات ياموسوكرو. |
It was observed that in the 1990s freight rates fell substantially following the abolition of cargo reservation regimes, which opened up maritime transport markets to international competition. | UN | ولوحظ أن أسعار الشحن قد انخفضت بصورة كبيرة في التسعينات بعد إلغاء نظم حجز البضائع، مما فتح أسواق النقل البحري أمام المنافسة الدولية. |
Multimodal transport markets should be open on a reciprocal basis, thus enabling developing countries to compete globally. | UN | وينبغي أن تكون أسواق النقل المتعدد الوسائط مفتوحة على أساس المعاملة بالمثل، بما يمكن البلدان النامية من المنافسة عالميا. |
Examples of developed countries demonstrate the important role being given to support measures designed to manage liberalization processes, in particular to competition rules as a vital element in safeguarding functioning maritime transport markets. | UN | ٦- وتدل أمثلة البلدان المتقدمة على الدور الهام المُسند الى تدابير الدعم الرامية الى إدارة عمليات التحرير، وبخاصة الى قواعد المنافسة بوصفها عنصراً حيوياً في صيانة عمل أسواق النقل البحري. |
The scheme, in whose preparation Russia played an active role, calls for the development of the overall transport capacities of all member States, the elimination of barriers hampering international shipments, joint expansion of the access of the carriers of member States to international transport markets and the development of transport infrastructure. | UN | وهذه الخطة، التي اضطلعت روسيا بدور نشيط في إعدادها، تحث على تطوير قدرات النقل الإجمالية لجميع الدول الأعضاء، وإزالة الحواجز التي تعرقل الشحنات الدولية، والتوسيع الجماعي لإمكانيات وصول وسائل نقل الدول الأعضاء إلى أسواق النقل الدولية، وتطوير هياكل النقل الأساسية. |
26. Overall, the main concern of developing countries with respect to air transport, as it emerged from discussions during the Expert Meeting, is the terms of their participation in world air transport markets. | UN | 26- إن شاغل البلدان النامية الرئيسي، بوجه عام، فيما يتعلق بالنقل الجوي، كما أبرزته المناقشات التي دارت أثناء اجتماع الخبراء، هو شروط اشتراكها في أسواق النقل الجوي العالمية. |
This issue has been tackled under the Yamoussoukro Decision to liberalize the access to air transport markets in Africa, adopted in 2000 by the heads of State and Government of the Organization of African Unity/African Union. | UN | وقد عولجت هذه المسألة بموجب القرار المتخذ في ياموسوكرو بتحرير الوصول إلى أسواق النقل الجوي في أفريقيا، الذي اعتمده في عام 2000 رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية/الاتحاد الأفريقي. |
(a) The first one (user-centred) relates to the ability of traders to make intelligent and consistent use of opportunities offered in transport markets. | UN | )أ( يتصل النهج اﻷول )ومحوره المستخدم( بقدرة التجار على استغلال الفرص المتاحة في أسواق النقل بطريقة ذكية ومتسقة. |
Overall, air transport markets in the majority of least developed countries continued to be confronted with limited competition -- which kept prices high -- as well as safety issues. | UN | وبشكل عام، ظلت أسواق النقل الجوي في غالبية أقل البلدان نمواً تواجه منافسة محدودة - مما أبقى الأسعار مرتفعة - وكذلك مشاكل تتعلق بالسلامة. |