ويكيبيديا

    "transport modes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وسائط النقل
        
    • وسائل النقل
        
    • طرق النقل
        
    • أشكال النقل
        
    • وسائط نقل
        
    • ووسائل النقل
        
    • بوسائط النقل
        
    • ووسائط النقل
        
    • لوسائل النقل
        
    • طرائق النقل
        
    • لوسائط النقل
        
    • لوسائط نقل
        
    If the transport operation is intercontinental, it requires the use of two or more transport modes and corresponding interface facilities; UN `١` إذا كانت عملية النقل عابرة للقارات، اقتضت استخدام واسطتين أو أكثر من وسائط النقل ومرافق التقابل بينها؛
    Changes in use of various transport modes over time UN التغيرات التي طرأت على استخدام مختلف وسائط النقل عبر الزمن
    This could motivate them to drive less or choose other transport modes. UN وقد يحملهم هذا على تقليل وتيرة قيادة السيارات أو اللجوء إلى استخدام وسائط النقل الأخرى.
    Number of cities with a fully integrated fare structure across public transport modes UN عدد المدن التي لديها هيكلية متكاملة تماما للتذاكر في كافة وسائل النقل العام
    The Conference adopted a resolution that called on member States to coordinate their actions in order to implement realistic transport policies; and harmonize conditions of competition among different transport modes. UN واعتمد المؤتمر قرارا يدعو الدول اﻷعضاء إلى تنسيق إجراءاتها بغية تنفيذ سياسات واقعية في مجال النقل؛ ومواءمة ظروف التنافس بين طرق النقل المختلفة.
    48/11 Road and rail transport modes in relation to facilitation measures UN ٤٨/١١ أشكال النقل بالطرق والسكك الحديدية وتدابير تيسيره
    ● Taking account of all benefits and costs including environmental impacts for assessing differing transport modes; UN ● وضع جميع المنافع والتكاليف في الاعتبار بما في ذلك اﻵثار البيئية لتقييم وسائط نقل مختلفة؛
    Achieving a level playing field for all transport modes would contribute to this. UN وتحقيق تكافؤ الفرص لجميع وسائط النقل يمكن أن يسهم في تحقيق ذلك.
    transport modes need to be connected not only at the national level, but at the regional level as well. UN ولا ينبغي الربط بين وسائط النقل على الصعيد الوطني فحسب، بل على الصعيد الإقليمي أيضاً.
    (iii) Improve the energy efficiency of transport modes and vehicle technology to reduce emissions in the transport sector. UN ' 3` تحسين كفاءة استخدام الطاقة في وسائط النقل وتكنولوجيا المركبات للحد من الانبعاثات في قطاع النقل.
    transport modes constitute a major barrier to the expansion of trade in the region. UN وتشكل وسائط النقل عائقاً رئيسياً للتوسع التجاري في المنطقة.
    Finally, it can strengthen the complementarity between transport modes, instead of creating competition. UN وأخيرا، يمكن لهذا النهج أن يعزز التكامل بين وسائط النقل بدلا من خلق المنافسة بينها.
    Among the main objectives of transport planning and policy formulation are the optimization of supply of transport services, the extension of transport networks and the harmonization of conditions for competition or complementarities among various transport modes. UN ومن بين اﻷهداف الرئيسية للتخطيط للنقل ورسم سياساته بلوغ المستوى اﻷمثل في توفير خدمات النقل، وتوسيع شبكات النقل، والمواءمة بين الظروف اللازمة للتنافس أو التكامل بين شتى وسائط النقل.
    Furthermore, where different modes of transport were used, there were often gaps between mandatory regimes applying to the various transport modes involved. UN يضاف إلى ذلك أن كثيرا ما توجد، في الحالات التي تستخدم فيها وسائط مختلفة في النقل، فجوات فيما بين النظم الالزامية المنطبقة على مختلف وسائط النقل المستخدمة.
    Landlocked and transit developing countries should make every effort to provide an environment conducive to using all transport modes and transit transport services to encourage competition. UN وينبغي للبلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية أن تبذل كل جهد ممكن لتوفير بيئة تفضي إلى استخدام جميع وسائط النقل وخدمات النقل العابر في تشجيع التنافس.
    This cooperation will be extended also to other transport modes, particularly to railways and the port infrastructure of the upper Adriatic; UN وسجري توسيع نطاق هذا التعاون ليشمل وسائل النقل اﻷخرى، وبخاصة السكك الحديدية وهياكل الموانئ في أعلى البحر اﻷدرياتي؛
    37. Mixed transport modes constitute a transport network of considerable economic importance. UN ٧٣- وتشكل وسائل النقل المختلط شبكة للنقل على جانب كبير من اﻷهمية الاقتصادية.
    Promotes the introduction of policy measures which encourage both the efficient allocation of resources among competing transport modes and prices that reflect their relative resource costs adequately; UN ويعزز استحداث تدابير في مجال السياسات تشجع على كفاءة تخصص الموارد بين طرق النقل المتنافسة، وأيضا تحديد أسعار تعكس التكلفة النسبية للموارد؛
    48/11 Road and rail transport modes in relation to facilitation measures UN 48/11 أشكال النقل بالطرق والسكك الحديدية وتدابير تيسيره
    A continental transport operation might use, for various reasons, a combination of transport modes, including, inter alia: UN `٢` عمليات النقل القاري قد تستخدم، ﻷسباب متعددة، وسائط نقل مختلطة منها ما يلي:
    These workshops will lead to the establishment of the terms of reference for trade and transport facilitation clusters and will include reviews of ongoing related activities, known best practices and available information systems on trade and transport flows, including existing customs clearance automated systems, as well as cargo terminal and transport modes data management systems UN وستفضي حلقات العمل المشار إليها إلى تحديد المهام التي ستناط بمجموعات تسهيل التجارة والنقل، وستشمل استعراضات بالأنشطة القائمة ذات الصلة، وأفضل الممارسات المعروفة ونظم المعلومات المتاحة، فيما يخص تدفقات التجارة والنقل، بما في ذلك نظم التسريح الجمركي الآلية المتوفرة حاليا، فضلا عن نظم إدارة البيانات المتعلقة بموانئ الشحن ووسائل النقل
    Objective of the Organization: To facilitate the international movement of persons and goods by inland transport modes and improve safety, environmental protection, energy efficiency and security in the transport sector to levels that contribute effectively to sustainable development UN هدف المنظمة: تيسير الحركة الدولية للأشخاص والسلع بوسائط النقل الداخلي، وتحسين السلامة، والحماية البيئية، وكفاءة الطاقة، والأمن في قطاع النقل ورفعها إلى مستويات تسهم بفعالية في تحقيق التنمية المستدامة
    Losses in market share for public transport and nonmotorized modes of transport modes also led to higher transport emissions. UN كما أدت الخسائر في حصة السوق بالنسبة للنقل العام ووسائط النقل غير الآلية إلى ارتفاع الانبعاثات من النقل.
    20. Further requests the Secretary-General to ensure that the Mission effectively utilizes the available rail and inland waterway transport modes where they are more reliable and cost-effective than air transportation and safe to use; UN 20 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يكفل استعمال البعثة بشكل فعال لوسائل النقل المتاحـة عبر السكك الحديدية والطرق المائية الداخلية حيثما كان استعمالها مأمونا وأكثر موثوقية وفعالية من حيث التكلفة من النقل الجوي؛
    The Israeli request that Jordanian overland transport modes adhere to certain specifications means that very few Jordanian trucks and trailers can comply with such rules. UN نتيجة لاشتراط إسرائيل بأن تتقيد طرائق النقل البري الأردنية بمواصفات معينة لا يستطيع إلا عدد محدود للغاية من الشاحنات والعربات المقطورة الأردنية الالتزام بهذه القواعد.
    The modal division of investments in the transport infrastructure remains the subject of particular consideration, based on the priority attached to specific transport modes in each country. UN ولايزال توزيع الاستثمارات على الهياكل اﻷساسية وفقا لوسائط النقل المختلفة موضع النظر بصفة خاصة استنادا الى اﻷولوية التي تمنحها كل بلد لوسائط نقل بعينها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد