ويكيبيديا

    "travel freely" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السفر بحرية
        
    • بالسفر بحرية
        
    • حرية السفر
        
    • بحرية السفر
        
    • يتنقل بحرية
        
    • السفر الحر
        
    • من التنقل بحرية
        
    • بالتنقل بحرية
        
    This is a breach of the constitutional right of American citizens to travel freely to any country. UN وهذا انتهاك للحق الذي يكفله الدستور لمواطني الولايات المتحدة في السفر بحرية إلى أي بلد.
    The constitutional right of United States citizens to travel freely remains a pipe dream in the twenty-first century. UN فالحق الدستوري لمواطني الولايات المتحدة في السفر بحرية ما زال عبارة عن وهم في القرن الحادي والعشرين.
    No one maybe hindered to travel freely abroad. UN ولا يجوز إعاقة أي شخص عن السفر بحرية إلى الخارج.
    The United States must allow its citizens to travel freely to Cuba. UN ويجب على الولايات المتحدة أن تسمح لمواطنيها بالسفر بحرية إلى كوبا.
    The team would also require the services of a dedicated aircraft to permit it to travel freely within the area. UN وسيحتاج الفريق أيضا إلى خدمات طائرة مخصصة تتيح لهم حرية السفر داخل المنطقة.
    While candidates were able to travel freely nationwide, only three visited Kidal. UN ورغم أنه كان باستطاعة المرشحين السفر بحرية في أنحاء البلد برمته، لم يتعد من زاروا كيدال ثلاثة.
    Since the establishment of the democratic regime, the Greek minority enjoys the right to travel freely to Greece and elsewhere. UN ومنذ إقامة النظام الديمقراطي، تتمتع اﻷقلية اليونانية بحق السفر بحرية الى اليونان وإلى أي مكان آخر.
    The office staff have been able to travel freely throughout the country. UN ويستطيع موظفو المكتب السفر بحرية في جميع أنحاء البلد.
    If I can't travel freely with my drum of drugs, then the terrorists have won. Open Subtitles إذا لا أستطيع السفر بحرية بإصطحاب علبتي للمخدرات، فالإرهابيون قد يكسبوا.
    We cannot govern a country in which we cannot travel freely. Open Subtitles لا نستطيع الحكم فى البلاد التى لا نستطيع فيها السفر بحرية
    The Commission in its bid to provide a good protection environment to refugees issues visitors pass (laissez passer) to refugees which enables them to travel freely within the ECOWAS member states. UN وتصدر اللجنة في سعيها لتوفير بيئة مواتية لحماية اللاجئين جوازات مرور للاجئين تمكنهم من السفر بحرية داخل الدول الأعضاء في المجموعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    11. Acknowledges the desire of the Turkish Cypriot people to travel freely to the OIC Member Countries. UN 11 - يقر برغبة أبناء الشعب القبرصي التركي في السفر بحرية إلى بلدان منظمة المؤتمر الإسلامي.
    Personal mobility remained severely restricted as Palestinians could not travel freely between the West Bank and Gaza Strip, or enter Jerusalem without permits from the Israeli authorities. UN وظلت الحركة الشخصية مقيدة تقييدا شديدا إذ لا يستطيع الفلسطينيون السفر بحرية بين الضفة الشرقية وقطاع غزة أو دخول القدس دون الحصول على تراخيص من السلطات الإسرائيلية.
    It is left to each group to teach its own history, religion, culture and language to its children and to issue national identity cards to the people living in its zone so that they can travel freely throughout Myanmar. UN ويُترك لكل فئة تدريس تاريخها ودينها وثقافتها ولغتها لأطفالها، وإصدار بطاقات هوية وطنية للسكان المقيمين في المنطقة، لكي يتمكنوا من السفر بحرية في جميع أنحاء ميانمار.
    “The reports coming from Myanmar regarding the refusal of the military authorities to allow Aung San Suu Kyi to travel freely give cause for great concern. UN " تمثل التقارير اﻵتية من ميانمار فيما يتعلق برفض السلطات العسكرية السماح ﻷونغ سان سو كيي السفر بحرية مصدر قلق بالغ.
    Will be able to apply for visas that will allow them to travel freely within our borders. Open Subtitles سوف يكونوا قادرين على التقدم بطلب للحصول على تأشيرات تسمح لهم بالسفر بحرية داخل حدودنا.
    Israel has to date refused proposals that persons be allowed to travel freely between Gaza and the West Bank. UN فقد رفضت إسرائيل حتى اليوم اقتراحات بالسماح للأشخاص بالسفر بحرية بين غزة والضفة الغربية.
    It recommended that young people should have the right to travel freely, including representatives of youth organizations. UN وأوصى بأن يمنح الشباب، بمن فيهم ممثلو منظمات الشباب، الحق في حرية السفر.
    9. Similarly, the United States Government has violated the spirit of the family reunification of Cubans, has restricted the right of Cubans resident in that country to travel freely to their country of origin and has prevented such persons from supplying humanitarian assistance to their family members in Cuba. UN ٩- وبالمثل، انتهكت حكومة الولايات المتحدة روح مبدأ جمع شمل اﻷسر الكوبية، وقيﱠدت حق الكوبيين المقيمين في ذلك البلد في حرية السفر إلى بلدهم اﻷصلي ومنعت هؤلاء اﻷشخاص من تقديم المساعدة اﻹنسانية إلى أفراد أسرهم في كوبا.
    21. Also under the agreement, cars with Serbian ( " SRB " ) number plates issued to residents of Serbia proper and cars with " KS " vehicle licence plates being reissued in Kosovo to those requesting them are to be able to travel freely. UN 21 - وينص هذا الترتيب أيضا على أن يُسمح بحرية السفر للسيارات التي تحمل اللوحات المعدنية الصربية المتضمنة لعبارة " SRB " والصادرة للمقيمين في صربيا نفسها، والسيارات التي تحمل اللوحات المعدنية المتضمنة لعبارة " KS " والتي يُعاد إصدارها في كوسوفو لمَن يطلبها.
    23. Only Australian citizens have the unrestricted right to travel freely in and out of Australia. UN 23 - لا يتمتع بحق السفر الحر وغير المقيد داخل استراليا وخارجها إلا المواطنون الأستراليون.
    He was able to travel freely within the country, except to the central part of Bougainville for reasons given below. UN وقد تمكن من التنقل بحرية في مختلف أنحاء البلاد، باستثناء وسط بوغانفيل لﻷسباب المذكورة أدناه.
    HRW recommended the Government to allow all North Korean citizens to travel freely in and out of the country; stop punishing North Koreans who are repatriated; treat migrant and trafficked children as victims and not as criminals, and provide them with the necessary support and counselling for reintegration. UN 36- وأوصت منظمة رصد حقوق الإنسان الحكومة بالسماح لمواطني كوريا الشمالية بالتنقل بحرية في البلد وخارجه، والتوقف عن معاقبة الكوريين الشماليين الذين يعودون إلى وطنهم؛ ومعاملة الأطفال المهاجرين والذين خضعوا للاتجار بهم كضحايا وليس كمجرمين، وتوفير الدعم والمشورة لهم من أجل إعادة اندماجهم في المجتمع(81).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد