ويكيبيديا

    "travelled from" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سافر من
        
    • سافرت من
        
    • يسافرون من
        
    • سافروا من
        
    • سافرنا من
        
    The records show that a member of Glory Minerals, Kahindo Muhiwa, travelled from Entebbe to Dubai earlier this year. UN وتبين السجلات أن أحد موظفي غلوري مينرالز، ويدعى كاهيندو موهيوا، سافر من عنتيبي إلى دبي في وقت سابق من هذا العام.
    He also said that he had travelled from Iran through Turkey to Sweden. UN وذكر أيضا أنه سافر من إيران إلى السويد مرورا بتركيا.
    For example, the Monitoring Group interviewed a Somali male who travelled from Somalia to Nairobi in late 2009 in order to discuss with Salawat the terms for being smuggled into Europe. UN فقد أجرى فريق الرصد مقابلة على سبيل المثال مع رجل صومالي سافر من الصومال إلى نيروبي في أواخر عام 2009 من أجل التفاوض مع ’سلوات‘ بشأن شروط تهريبه إلى أوروبا.
    The world had been swept up in a Bohemian revolution, and I had travelled from London to be a part of it. Open Subtitles كانت الثورة البوهيمية قد غزت العالم وقد سافرت من لندن لأكون جزءاً منه
    She claims to have travelled from an alternate universe in the same manner Dr. Jackson experienced a year ago. Open Subtitles تدّعي أنها سافرت من كون بديل في نفس إسلوب دّكتور جاكسون الذي واجه قبل سنة
    The dealer, a Sierra Leone national, had lived many years in Liberia and his Liberian brokers travelled from Liberia via Zimmi to Bo to trade with him. UN وهذا التاجر السيراليوني الجنسية، عاش سنوات طويلة في ليبريا، وكان سماسرته الليبريون يسافرون من ليبريا إلى بُو عن طريق زيمي للاتجار معه.
    Zhejiang stated that they travelled from Kuwait, via Baghdad to Amman. UN وذكرت الشركة أن الموظفين سافروا من الكويت إلى عَمان عن طريق بغداد.
    AGAP Arabia Ltd. also invoiced Atlantic for the cost of the transport, food and hotel expenses of the representative who travelled from Saudi Arabia to Kuwait. UN وأرسلت الشركة السعودية أيضا فاتورة إلى شركة أتلانتيك بتكاليف الانتقال والطعام والإقامة في الفندق بالنسبة للممثل الذي سافر من المملكة العربية السعودية إلى الكويت.
    2.3 According to the author, he travelled from Cebu City to Quezon City on 8 June 1997 to pursue a Diploma at the Centre for culinary arts in Quezon City. UN 2-3 ويقول صاحب البلاغ إنه سافر من سيبو سيتي إلى كيزون سيتي في 8 حزيران/يونيه 1997 للحصول على دبلوم من مركز فنون الطهي في مدينة كيزون سيتي.
    Having travelled from Paris? Open Subtitles 30 في الصباح. وقد سافر من باريس؟
    That on the night of the 8th of October, a man travelled from Paris to Goderville on the slow train to Le Havre, a journey nobody makes. Open Subtitles أنه في ليلة 8 أكتوبر، رجل سافر من باريس إلى Goderville في القطار البطيء لوهافر،
    Some faction leaders prefer to do their own shopping: the Juba Valley Alliance's number two, Yusuf Serah, travelled from Kismaayo to Mogadishu in June 2003 to buy large quantities of ammunition. UN ويفضل بعض زعماء الفصائل أن يتولوا بنفسهم مهمة شراء الأسلحة: الرجل الثاني في تحالف وادي جوبا، يوسف سيراح، سافر من كيسمايو إلى مقديشو في حزيران/يونيه 2003، لشراء كميات كبيرة من الذخائر.
    In addition, Marcos Manuel Ngongo, who had travelled from Spain to participate in the conference, was reportedly detained on 23 November in Bata and it was feared that his health was in danger because he already suffered from a heart ailment. UN وبالاضافة الى ذلك أفيد أن ماركوس مانويل نغونغو، الذي سافر من اسبانيا للاشتراك في المؤتمر، احتُجز في ٣٢ تشرين الثاني/نوفمبر في باتا وأنه يخشى أن تتعرض صحته للخطر لسبق معاناته من مرض في القلب. اثيوبيا
    Some. Uh, Dudayev travelled from Prague to Serbia six times in the last eighteen months. Open Subtitles قليلا، (دوداييف) سافر من (براغ) إلى (صربيا) 6مرّات خلال الأشهر الثمانية المنقضية
    The Group further confirmed that the flight had travelled from Nis, Serbia, to Sebha, Libyan Arab Jamahiriya. UN كما أكد الفريق أن الطائرة سافرت من نيس في صربيا إلى سبها (الجماهيرية العربية الليبية).
    On 22 February it travelled from Cairo to the Gaza Strip by road via the Rafah border crossing. UN وفي 22 شباط/فبراير، سافرت من القاهرة إلى قطاع غزة براً عن طريق معبر رفح الحدودي.
    I have travelled from London expressly to see Madame Vastra. Open Subtitles لقد سافرت من لندن لارى السيدة فاسترا
    It was also pointed out that in some cases, when witnesses travelled from Rwanda to Arusha, they had been asked to fill out departure cards with their names and addresses, which are available as public records to anyone. UN وذُكر أيضا أنه في بعض الحالات، يطلب من الشهود الذين يسافرون من رواندا إلى أروشا، ملء بطاقات مغادرة تبيّن فيها أسماؤهم وعناوينهم، وتكون متاحة ﻷي شخص بصفتها سجلات عامة.
    In Vares, it was reported during April 1994 that 30 Croats who travelled from Kiseljak to see their homes, pursuant to the Gorni Vakuf agreement, were detained by local police. UN ففي فاريس، أفادت التقارير، خلال نيسان/ابريل ١٩٩٤، بأن الشرطة المحلية احتجزت ٣٠ كرواتيا كانوا يسافرون من كيسيلياك لتفقد منازلهم، عملا باتفاق غورني فاكوف.
    They had travelled from Grozny to the southern part of the Chechen Republic, which was under the control of illegal formations. UN وقد سافروا من غِروزني إلى الجزء الجنوبي من جمهورية الشيشان الذي يخضع لسيطرة تشكيلات غير قانونية.
    Except we've travelled from the East, and the East is the country of the plague, so they think. Open Subtitles لأننا سافرنا من الشرق والشرق بلد الطاعون ، كما يظنون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد