Most countries hold reserves in United States Treasuries and other safe assets. | UN | فمعظم البلدان يحتفظ باحتياطيات في شكل سندات الخزانة التي تصدرها الولايات المتحدة وغيرها من الأصول المأمونة. |
Massive currency accounts, all in U.S. Treasuries. | Open Subtitles | حسابات بالعملة ضخمة، جميع في سندات الخزانة الأمريكية. |
A large proportion of the reserves have been invested in United States Treasuries and other low-yielding sovereign papers. | UN | ولقد وظّف قدر كبير من الاحتياطيات في سندات خزانة الولايات المتحدة وغيرها من الأوراق المالية السيادية المنخفضة العائد. |
United States Treasuries | UN | سندات خزانة صادرة عن الولايات المتحدة |
You've any experience of Treasuries and granaries or shipyards and soldiers? | Open Subtitles | هل لديك أي خبرة في الخزائن ومخازن الحبوب وموانئ السفن والجنود؟ |
These huge supports put a strain on Treasuries, depress prices and effectively shut out producers from developing countries. | UN | وهذا الدعم الهائل يفرض ضغوطا على الخزانات ويهبط بالأسعار ويغلق الباب بالفعل أمام المنتجين من البلدان النامية. |
Money market funds, bonds, stocks, large cap, small cap, Treasuries. | Open Subtitles | صناديق سوق المال، السندات، الأسهم شركاتٍ كبيرة أو صغيرة، سندات الخزينة |
Fossil fuel subsidies, for instance, currently cost national Treasuries some US $100 billion annually, while imposing significant environmental costs. | UN | فالإعانات التي تقدم لمستخدمي أنواع الوقود الإحفوري، مثلاً، تكلف خزائن الدول حالياً نحو 100 بليون دولار أمريكي سنوياً، بينما تفرض تكاليف بيئية هامة. |
This includes traditional sources of funding -- national Treasuries and the donor community -- as well as the exploration of new opportunities through debt relief schemes and the newly formed Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. | UN | ويشمل ذلك مصادر التمويل التقليدية، من الخزانة الوطنية ومن الجهات المانحة فضلا عن تقصي فرص جديدة عن طريق برامج تخفيف الديون والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا الذي أُنشئ مؤخرا. |
A view was expressed that treaty-based investor-State arbitration might involve consideration of public policy and could lead to large potential monetary liability for public Treasuries. | UN | وأُبدي رأي مفاده أن التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول قد ينطوي على أخذ السياسة العامة بعين الاعتبار، ويمكن أن يفضي إلى تحميل الخزانة العمومية التزامات نقدية ضخمة. |
7. Execution of the budget pending the establishment of the Treasury of the Union State shall be conducted by the Treasuries of the participating States in respect of the territory of their States. | UN | ٧ - تتولى وزارتا الخزانة في الدولتين المتعاهدتين تنفيذ الميزانية، كل فيما يتعلق بإقليم دولته، إلى حين تكوين وزارة خزانة الدولة الاتحادية. |
The most common sources for financing of TCDC activities are: national Treasuries and institutions of developing countries; United Nations system resources, particularly the IPF; foundations; and the private sector. | UN | وأكثر المصادر شيوعا لتمويل أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية هي: وزارات الخزانة والمؤسسات الوطنية في البلدان النامية؛ وموارد منظومة اﻷمم المتحدة، ولاسيما أرقام التخطيط الارشادية؛ والمؤسسات؛ والقطاع الخاص. |
The US can finance these deficits in the short term – in fact, interest rates on US Treasuries have recently fallen to record low levels. But if there is no serious effort at fiscal consolidation, serious trouble lies ahead, both for the US and for the world economy. | News-Commentary | والولايات المتحدة قادرة على تمويل هذا العجز في الأمد القريب ـ الواقع أن أسعار الفائدة على سندات الخزانة الأميركية هبطت مؤخراً إلى مستويات قياسية. ولكن إذا لم تُبذَل جهود جادة للتعزيز الضريبي فهذا يعني المزيد من المشاكل الخطيرة في المستقبل، سواء بالنسبة لاقتصاد الولايات المتحدة أو الاقتصاد العالمي. وهذا يعني أن الولايات المتحدة في أشد الحاجة إلى البدء في إحداث أربعة تغييرات جادة. |
For decades, China has been investing its vast savings abroad, waiting for greater efficiency in domestic investment allocation before starting to dissave. China usually holds US Treasuries to maturity and re-invests the principal and proceeds. | News-Commentary | كانت الصين لعقود طويلة تستثمر مدخراتها الضخمة في الخارج، في انتظار قدر أعظم من الكفاءة في تخصيص الاستثمار المحلي قبل البدء في إنفاق هذه المدخرات. وتحتفظ الصين بسندات الخزانة الأميركية عادة إلى موعد استحقاقها ثم تعيد استثمار أصل المبلغ وعائداته. وما يهم هنا ليس الاختلافات في القيمة الدفترية لهذه الاحتياطيات، بل قيمتها الحقيقية من حيث قوتها الشرائية عندما تقرر الصين تحويلها إلى نقد. |
United States Treasuries | UN | سندات خزانة الولايات المتحدة |
United States Treasuries | UN | سندات خزانة الولايات المتحدة |
United States Treasuries | UN | سندات خزانة الولايات المتحدة |
They would also generate much needed revenue beyond that required for climate finance for the national Treasuries of developed countries. | UN | ومن شأنها أيضاً أن تدر دخلا تمس الحاجة إليه في الخزائن الوطنية للبلدان النامية غير الدخل اللازم للتمويل المتعلق بالمناخ. |
The Treasuries could use this revenue to help to reduce national deficits and debt or existing distortionary taxes and so help to stimulate economic growth. | UN | وبإمكان الخزائن الوطنية أن تستخدم هذه الإيرادات للمساعدة على تقليص العجز والدين الوطنيين أو تقليص الضرائب التشويهية القائمة والمساعدة بالتالي على حفز النمو الاقتصادي. |
Institutions such as Treasuries, central banks, planning departments and trade bodies frequently ignore sustainability questions in favour of short-term economic options. | UN | وتتجه بعض المؤسسات مثل الخزانات العامـة، والمصارف المركزية، وإدارات التخطيـط وهيئات التجارة إلى تجاهل مسائـل الاستدامة بصورة متكررة مفضلة على ذلك الخيارات الاقتصادية قصيرة اﻷجل. |
A view was expressed that investor-State arbitration might involve consideration of public policy and could lead to large potential monetary liability for public Treasuries. | UN | وأعرب عن رأي مؤداه أنه يرجح أن ينطوي التحكيم بين المستثمرين والدول على مراعاة السياسة العامة، ويمكن أن تترتب عليه تبعات مالية ضخمة في الخزينة العمومية. |
It was also important that comparative advantage, not the size of government Treasuries, determined the improvement of market access and the restructuring of agricultural trade. | UN | وقال إن من المهم أيضا أن يكون ذلك التفوق النسبي، لا حجم خزائن الحكومات، هو الذي يحدد تحسين الوصول إلى السوق وإعادة تشكيل التجارة الزراعية. |
Poor farmers in developing countries cannot compete with products subsidized by the Treasuries of the world's richest countries. | UN | فلا يمكن للمزارعين الفقراء في البلدان النامية أن ينافسوا المنتجات المدعومة من قبل وزارات المالية في أغنى بلدان العالم. |