ويكيبيديا

    "treaties and conventions on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعاهدات والاتفاقيات المتعلقة
        
    • معاهدات واتفاقيات
        
    • المعاهدات والاتفاقيات المعنية
        
    In this context, we promote universal adherence to and full implementation of all treaties and conventions on non-proliferation and disarmament. UN وإننا من هذا المنطلق نشجع على الانضمام العالمي لجميع المعاهدات والاتفاقيات المتعلقة بعدم الانتشار ونزع السلاح وعلى التنفيذ التام لأحكامها.
    4. Efforts that would ensure the effectiveness of the treaties and conventions on disarmament and non-proliferation were needed. UN 4 - وهناك حاجة إلى بذل الجهود من أجل التأكد من فعالية المعاهدات والاتفاقيات المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    4. Efforts that would ensure the effectiveness of the treaties and conventions on disarmament and non-proliferation were needed. UN 4 - وهناك حاجة إلى بذل الجهود من أجل التأكد من فعالية المعاهدات والاتفاقيات المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    He represented Mongolia at many international codification conferences as well as bilateral negotiations of treaties and conventions on providing mutual assistance in legal, criminal and civil matters. UN وقد مثّل الدكتور إنخسايخان منغوليا في العديد من مؤتمرات التدوين الدولية، وكذلك في المفاوضات الثنائية بشأن المعاهدات والاتفاقيات المتعلقة بتقديم المساعدة المتبادلة في المسائل القانونية والجنائية والمدنية.
    (c) Number of countries that comply with an increased number of provisions of treaties and conventions on drugs, crime and the prevention of terrorism in all its forms and manifestations as compared with their level of compliance at the beginning of the biennium UN (ج) عدد البلدان التي تمتثل للعدد الزائد من أحكام المعاهدات والاتفاقيات المتعلقة بالمخدرات والجريمة ومنع الإرهاب بجميع صوره ومظاهره، مقارنة بمستوى الامتثال لتلك الأحكام في بداية فترة السنتين؛
    (c) Number of countries that comply with an increased number of provisions of treaties and conventions on drugs, crime and the prevention of terrorism in all its forms and manifestations as compared with their level of compliance at the beginning of the biennium UN (ج) عدد البلدان التي تمتثل لعدد متزايد من أحكام المعاهدات والاتفاقيات المتعلقة بالمخدرات والجريمة ومنع الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره بالمقارنة بمستوى امتثالها في بداية فترة السنتين
    (c) Enhanced capacity of Member States to comply with the provisions of treaties and conventions on drugs, crime and the prevention of terrorism in all its forms and manifestations UN (ج) زيادة قدرة الدول الأعضاء على الامتثال لأحكام المعاهدات والاتفاقيات المتعلقة بالمخدرات والجريمة ومنع الإرهاب بجميع صوره ومظاهره.
    (c) The number of countries that comply with an increased number of provisions of treaties and conventions on drugs, crime and the prevention of terrorism in all its forms and manifestations as compared with their level of compliance at the beginning of the biennium UN (ج) عدد البلدان التي تمتثل للعدد الزائد من أحكام المعاهدات والاتفاقيات المتعلقة بالمخدرات والجريمة ومنع الإرهاب بجميع صوره ومظاهره.، مقارنة بمستوى الامتثال لتلك الأحكام في بداية فترة السنتين.
    (c) Increased number of countries that have adopted national laws incorporating the provisions of treaties and conventions on drugs, crime and the prevention of terrorism in all its forms and manifestations UN (ج) ارتفاع عدد البلدان التي اعتمدت قوانين وطنية وأدرجت فيها أحكام المعاهدات والاتفاقيات المتعلقة بالمخدرات والجريمة ومنع الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره
    (c) Increased number of countries that have adopted national laws incorporating the provisions of treaties and conventions on drugs, crime and the prevention of terrorism in all its forms and manifestations UN (ج) ارتفاع عدد البلدان التي اعتمدت قوانين وطنية وأدرجت فيها أحكام المعاهدات والاتفاقيات المتعلقة بالمخدرات والجريمة ومنع الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره
    (c) Increased number of countries that have adopted national laws incorporating the provisions of treaties and conventions on drugs, crime and the prevention of terrorism in all its forms and manifestations UN (ج) حدوث زيادة في عدد البلدان التي اعتمدت قوانين وطنية تجسـد أحكام المعاهدات والاتفاقيات المتعلقة بالمخدرات والجريمة ومنع الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره
    (b) Member States are committed to and capable of complying with the provisions of treaties and conventions on drugs and organized crime and illicit trafficking, including trafficking in persons, smuggling of migrants and firearms, and fulfil their relevant reporting obligations, including treaty mandated data; UN (ب) التزام الدول الأعضاء وقدرتها على الامتثال لأحكام المعاهدات والاتفاقيات المتعلقة بالمخدرات والجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع، بما في ذلك الاتجار بالأشخاص، وتهريب المهاجرين والأسلحة النارية، والوفاء بالتـزاماتها ذات الصلة بتقديم التقارير، بما في ذلك البيانات التي توجبهـا المعاهدات؛
    (c) Enhanced capacity of Member States to comply with the provisions of treaties and conventions on drugs, crime and the prevention of terrorism in all its forms and manifestations as well as to apply United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice UN (ج) زيادة قدرة الدول الأعضاء على الامتثال لأحكام المعاهدات والاتفاقيات المتعلقة بالمخدرات والجريمة ومنع الإرهاب بجميع صوره ومظاهره، بالإضافة إلى تطبيق معايير وقواعد الأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    (c) Enhanced capacity of Member States to comply with the provisions of treaties and conventions on drugs, crime and the prevention of terrorism in all its forms and manifestations, as well as to apply United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice UN (ج) زيادة قدرة الدول الأعضاء على الامتثال لأحكام المعاهدات والاتفاقيات المتعلقة بالمخدرات والجريمة ومنع الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره فضلا عن تطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    (b) Member States are capable of complying with the provisions of treaties and conventions on drugs, crime, corruption and the prevention of terrorism in all its forms and manifestations, as well as to apply United Nations standards and norms, and fulfil their relevant reporting obligations, including treaty mandated data; UN (ب) قـدرة الدول الأعضاء على الامتثال لأحكام المعاهدات والاتفاقيات المتعلقة بالمخدرات، والجريمة، والفساد، ومنع الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، فضلا عن تطبيق معايـيـر الأمم المتحدة وقواعدها، والوفاء بالتـزاماتها ذات الصلة بشـأن الإبلاغ، بما في ذلك البيانات التي توجبهـا المعاهدات؛
    (b) Member States are capable of complying with the provisions of treaties and conventions on drugs, crime, corruption and the prevention of terrorism in all its forms and manifestations, as well as to apply United Nations standards and norms, and fulfil their relevant reporting obligations, including treaty mandated data; UN (ب) قـدرة الدول الأعضاء على الامتثال لأحكام المعاهدات والاتفاقيات المتعلقة بالمخدرات والجريمة والفساد ومنع الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، فضلا عن تطبيق معايـيـر الأمم المتحدة وقواعدها، والوفاء بالتـزاماتها ذات الصلة بشـأن الإبلاغ، بما في ذلك البيانات التي توجبهـا المعاهدات؛
    (b) Member States are capable of complying with the provisions of treaties and conventions on drugs, crime, corruption and the prevention of terrorism in all its forms and manifestations, as well as to apply United Nations standards and norms, and fulfil their relevant reporting obligations, including treaty-mandated data; UN (ب) قدرة الدول الأعضاء على الامتثال لأحكام المعاهدات والاتفاقيات المتعلقة بالمخدرات والجريمة والفساد ومنع الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، فضلا عن تطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها والوفاء بالتزاماتها ذات الصلة بشأن الإبلاغ، بما في ذلك توفير البيانات التي تطلبها المعاهدات؛
    (b) Member States are capable of complying with the provisions of treaties and conventions on drugs, crime, corruption and the prevention of terrorism in all its forms and manifestations, as well as to apply United Nations standards and norms, and fulfil their relevant reporting obligations, including treaty mandated data; UN (ب) قـدرة الدول الأعضاء على امتثال أحكام المعاهدات والاتفاقيات المتعلقة بالمخدرات والجريمة والفساد ومنع الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، فضلا عن تطبيق معايـيـر الأمم المتحدة وقواعدها، والوفاء بالتـزاماتها ذات الصلة بشـأن الإبلاغ، بما في ذلك البيانات التي توجبهـا المعاهدات؛
    (b) Member States are capable of complying with the provisions of treaties and conventions on drugs, crime, corruption and the prevention of terrorism in all its forms and manifestations, as well as of applying the United Nations standards and norms, and fulfilling their relevant reporting obligations, including provision of treaty-mandated data; UN (ب) قدرة الدول الأعضاء على الامتثال لأحكام المعاهدات والاتفاقيات المتعلقة بالمخدرات والجريمة والفساد ومنع الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، فضلا عن تطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها، والوفاء بالتزاماتها ذات الصلة بشأن الإبلاغ، بما في ذلك توفير البيانات التي تتطلبها المعاهدات؛
    It was also considering the ratification of other international treaties and conventions on terrorism. UN كما تنظر في مسألة التصديق على معاهدات واتفاقيات دولية أخرى بشأن الإرهاب.
    Similarly, the authority of the treaties and conventions on abolishing nuclear, biological and chemical weapons is seriously at risk. UN وبشكل مماثل، هناك خطر شديد على سلطة المعاهدات والاتفاقيات المعنية بالقضاء على الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد