The State party should continue to intensify its efforts to provide human rights training programmes for all officials involved in the custody, interrogation or treatment of any individual subjected to any form of arrest, detention or imprisonment, with a focus on the State party's obligations under the Convention. | UN | ينبغي أن تواصل الدولة الطرف تكثيف جهودها الرامية إلى توفير برامج تدريبية في مجال حقوق الإنسان لفائدة جميع الموظفين المعنيين باحتجاز أو استجواب أو معاملة أي شخص يتعرض لأي شكل من أشكال التوقيف أو الاحتجاز أو السجن، مع التركيز على التزامات الدولة الطرف بموجب الاتفاقية. |
The State party should continue to intensify its efforts to provide human rights training programmes for all officials involved in the custody, interrogation or treatment of any individual subjected to any form of arrest, detention or imprisonment, with a focus on the State party's obligations under the Convention. | UN | ينبغي أن تواصل الدولة الطرف تكثيف جهودها الرامية إلى توفير برامج تدريبية في مجال حقوق الإنسان لفائدة جميع الموظفين المعنيين باحتجاز أو استجواب أو معاملة أي شخص يتعرض لأي شكل من أشكال التوقيف أو الاحتجاز أو السجن، مع التركيز على التزامات الدولة الطرف بموجب الاتفاقية. |
Ensure that education and information regarding the prohibition of torture are included in the training of civil or military law enforcement personnel, medical personnel, public officials and other officials who may be involved in the custody, interrogation or treatment of any individual subjected to any form of arrest, detention or imprisonment; | UN | أن تكفل إدراج التعليم والإعلام المتعلقين بمنع التعذيب في تدريب الموظفين المدنيين أو العسكريين المكلفين بإنفاذ القوانين، والموظفين الطبيين والموظفين الحكوميين وغيرهم من الموظفين الذين قد يكون لهم دور في حجز أو استجواب أو معاملة أي فرد يخضع لأي شكل من أشكال التوقيف أو الاحتجاز أو الحبس؛ |
(c) A decision on the treatment of any surplus arising from the eventual liquidation of the remaining obligations in the special account of ONUMOZ. | UN | )ج( اتخاذ قرار بشأن معاملة أي فائض ناشئ آخر اﻷمر عن تصفية ما تبقى من التزامات في الحساب الخاص للعملية. |
treatment of any contradiction between national criminal law and the relevant international law | UN | معالجة أي تعارض في القوانين الجنائية الوطنية والقوانين الدولية ذات الصلة |
Although since withdrawn for reconsideration, the legislation would legitimize treatment of any form of opposition and dissent as a threat to the constitutional order of the State. It includes an effective licence to kill, as acts committed by persons on purported grounds of preventing a terrorist act are explicitly not characterized as criminal. | UN | ورغم أن التشريع قد سحب منذ ذلك الحين لإعادة النظر فيه، فهو يضفي الشرعية على معاملة أي نوع من المعارضة أو الخلاف باعتباره تهديدا للنظام الدستوري وللدولة، ويشمل تصريحا فعليا بالقتل، حيث أن الأعمال التي يرتكبها أشخاص بذريعة منع شخص آخر من ارتكاب عمل إرهابي لا تعد صراحة أفعالا إجرامية. |
(g) A decision on the treatment of any surplus arising from the eventual liquidation of the remaining obligations in the Special Account for ONUSAL. | UN | )ز( اتخاذ مقرر بشأن معاملة أي فائض ينشأ عن تصفية الالتزامات المتبقية في الحساب الخاص للبعثة في نهاية المطاف. |
(d) A decision on the treatment of any surplus arising from the eventual liquidation of the remaining obligations in the Special Account of the Military Observer Group; | UN | )د( اتخاذ قرار بشأن معاملة أي فائض ينجم عن أي تصفية محتملة للالتزامات المتبقية في الحساب الخاص لفريق المراقبين العسكريين؛ |
(n) Ensure that law enforcement, civil, military and medical personnel, public officials and other persons who may be involved in the custody, interrogation or treatment of any individual deprived of his/her liberty are trained to recognize the physical consequences of torture and respect the absolute prohibition of torture; | UN | (ن) ضمان أن يكون الموظفون المسؤولون عن إنفاذ القوانين والموظفون المدنيون والعسكريون والعاملون في القطاع الطبي وغيرهم من الأشخاص الذين قد يشاركون في احتجاز أو استجواب أو معاملة أي فرد يُحرم من حريته مدربين على التعرُّف على الآثار الجسدية للتعذيب واحترام الحظر المطلق للتعذيب؛ |
" 7. Stresses that States must not punish personnel who are involved in the custody, interrogation or treatment of any individual subjected to any form of arrest, detention or imprisonment for not obeying orders to commit or conceal acts amounting to torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; | UN | " 7 - تؤكـد أن على الدول ألا تعاقـب العاملين الذين تكون لهم علاقة باحتجـاز أو استجواب أو معاملة أي فـرد معـرض لأي شكل من أشكال الاعتقال أو الاحتجاز أو السجـن على عدم امتثالهم لأوامر ارتكاب أو إخفـاء أفعال تعـد تعذيبا أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ |
7. Stresses that States must not punish personnel who are involved in the custody, interrogation or treatment of any individual subjected to any form of arrest, detention or imprisonment for not obeying orders to commit or conceal acts amounting to torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; | UN | 7 - تؤكـد أن على الدول ألا تعاقـب العاملين الذين تكون لهم علاقة باحتجـاز أو استجواب أو معاملة أي فـرد معـرض لأي شكل من أشكال الاعتقال أو الاحتجاز أو السجـن على عدم امتثالهم لأوامر ارتكاب أو إخفـاء أفعال تعـد تعذيبا أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ |
6. Stresses also that States must not punish personnel who are involved in the custody, interrogation or treatment of any individual subjected to any form of arrest, detention or imprisonment for not obeying orders to commit or conceal acts amounting to torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; | UN | 6 - تؤكـد أيضـا أن على الدول ألا تعاقـب العاملين الذين تكون لهم علاقة باحتجـاز أو استجواب أو معاملة أي فـرد معـرض لأي شكل من أشكال الاعتقال أو الاحتجاز أو السجـن على عدم امتثالهم لأوامر ارتكاب أو إخفـاء أفعال تعـد تعذيبا أو معاملة أو عقوبة أخـرى قاسية أو لاإنسانية أو مهينة؛ |
7. Stresses that States must not punish personnel who are involved in the custody, interrogation or treatment of any individual subjected to any form of arrest, detention or imprisonment for not obeying orders to commit or conceal acts amounting to torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; | UN | 7 - تؤكـد أن على الدول ألا تعاقـب العاملين الذين تكون لهم علاقة باحتجـاز أو استجواب أو معاملة أي فـرد معـرض لأي شكل من أشكال الاعتقال أو الاحتجاز أو السجـن على عدم امتثالهم لأوامر ارتكاب أو إخفـاء أفعال تعـد تعذيبا أو معاملة أو عقوبة أخـرى قاسية أو لا إنسانية أو مهينة؛ |
7. Stresses that States must not punish personnel who are involved in the custody, interrogation or treatment of any individual subjected to any form of arrest, detention or imprisonment for not obeying orders to commit or conceal acts amounting to torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; | UN | 7 - تؤكـد أن على الدول ألا تعاقـب العاملين الذين تكون لهم علاقة باحتجـاز أو استجواب أو معاملة أي فـرد معـرض لأي شكل من أشكال الاعتقال أو الاحتجاز أو السجـن على عدم امتثالهم لأوامر ارتكاب أو إخفـاء أفعال تعـد تعذيبا أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ |
11. Encourages all States to ensure that persons convicted of torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment have no subsequent involvement in the custody, interrogation or treatment of any person under arrest, detention, imprisonment or other deprivation of liberty; | UN | 11 - تشجع جميع الدول على كفالة عدم قيام الأشخاص المدانين بتهمة التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة بالمشاركة لاحقا في حبس أو استجواب أو معاملة أي شخص قيد الاعتقال أو الاحتجاز أو السجن أو أي شكل آخر من أشكال الحرمان من الحرية؛ |
8. Encourages all States to ensure that persons convicted of torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment have no subsequent involvement in the custody, interrogation or treatment of any person under arrest, detention, imprisonment or other deprivation of liberty; | UN | 8 - تشجع جميع الدول على كفالة عدم قيام الأشخاص المدانين بتهمة التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة بالمشاركة لاحقا في حبس أو استجواب أو معاملة أي شخص رهن الاعتقال أو الاحتجاز أو السجن أو أي شكل آخر من أشكال الحرمان من الحرية؛ |
7. Stresses that States must not punish personnel who are involved in the custody, interrogation or treatment of any individual subjected to any form of arrest, detention or imprisonment for not obeying orders to commit or conceal acts amounting to torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; | UN | 7 - تؤكـد أن على الدول ألا تعاقـب العاملين الذين تكون لهم علاقة باحتجـاز أو استجواب أو معاملة أي فـرد معـرض لأي شكل من أشكال الاعتقال أو الاحتجاز أو السجـن على عدم امتثالهم لأوامر ارتكاب أو إخفـاء أفعال تعـد تعذيبا أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ |
" 12. Encourages all States to ensure that persons convicted of torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment have no subsequent involvement in the custody, interrogation or treatment of any person under arrest, detention, imprisonment or other deprivation of liberty; | UN | " 12 - تشجع جميع الدول على كفالة عدم قيام الأشخاص المدانين بتهمة التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة بالمشاركة لاحقا في حبس أو استجواب أو معاملة أي شخص رهن الاعتقال أو الاحتجاز أو السجن أو أي شكل آخر من أشكال الحرمان من الحرية؛ |
This in no way implies the amalgamation or combination of the treatment of any aspect of the financing of these operations. | UN | وهذا لا يعني بأي شكل من اﻷشكال دمج أو جمع معالجة أي جانب من جوانب تمويل هذه العمليات. |
All training programmes for law enforcement personnel and other persons involved in the custody, questioning or treatment of any individual subject to any form of arrest, detention or imprisonment emphasize the need to treat everyone as an individual and with humanity and respect and to act within the law at all times. | UN | وتركز كافة برامج التدريب المخصصة للموظفين القائمين بإعمال القوانين ولغيرهم من الموظفين المسؤولين عن احتجاز أو استجواب أو معاملة الأشخاص الذين يخضعون لأي شكل من أشكال التوقيف، أو الإحتجاز، أو السجن، على ضرورة معاملة كل واحد من هؤلاء الأفراد كإنسان معاملة تتسم بالانسانية والاحترام، وبمراعاة القانون في كافة الأوقات. |
(d) Strengthen its efforts to implement a gender sensitive approach for the training of those involved in the custody, interrogation or treatment of any individual subjected to any form of arrest, detention or imprisonment. | UN | (د) تعزيز جهودها لتطبيق نهج يراعي المسائل الجنسانية لتدريب كل من له علاقة باحتجاز أي شخص يخضع لأي شكل من أشكال التوقيف أو الاعتقال أو السجن. |
Leanne, he cannot be involved in the treatment of any patients. | Open Subtitles | ليان , لايمكن له أن يتتدخل في علاج أي مريض |
(b) Provide regular and systematic training on the Istanbul Protocol to medical personnel, forensic doctors, judges, prosecutors and all persons involved in the custody, interrogation and treatment of any individual subjected to arrest, detention or imprisonment, as well as to anyone else involved in investigations into cases of torture; | UN | (ب) تنظيم دورات تدريبية على بروتوكول اسطنبول بصورة منتظمة ومنهجية للعاملين في القطاع الطبي وللأطباء الشرعيين والقضاة والمدعين العامين وغيرهم ممّن يشاركون في عمليات الاحتجاز أو الاستجواب أو التعامل مع أي شخص يخضع للتوقيف أو الاحتجاز أو السجن، فضلاً عمن يشاركون في التحقيقات بشأن حالات التعذيب؛ |