Supplementary rules specific to the treatment of women in detention or in custodial or non-custodial settings: revised draft resolution | UN | قواعد تكميلية خاصة بمعاملة النساء الموقوفات والمعتقلات في مرافق احتجازية وغير احتجازية |
Supplementary rules specific to the treatment of women in detention and in custodial and non-custodial settings | UN | القواعد التكميلية الخاصة بمعاملة النساء الموقوفات والمعتقلات في المرافق الاحتجازية وغير الاحتجازية |
Supplementary rules specific to the treatment of women in detention and in custodial and non-custodial settings | UN | قواعد تكميلية خاصة بمعاملة النساء الموقوفات والمعتقلات في المرافق الاحتجازية وغير الاحتجازية |
The lack of women traditional leaders impacts on the treatment of women in traditional justice processes. | UN | ويؤثر الافتقار إلى وجود زعيمات تقليديات على معاملة المرأة في عمليات العدالة التقليدية. |
Whatever form it takes, and whatever the legal system, religion, custom or tradition within the country, the treatment of women in the family both at law and in private must accord with the principles of equality and justice for all people, as article 2 of the Convention requires. Polygamous marriages | UN | وأيا كان شكلها، وأياً كان النظام القانوني، أو الدين أو العرف أو التقاليد داخل البلد، يجب أن تتفق معاملة المرأة داخل الأسرة سواء من القانون أو في الحياة الخاصة مع مبدأي المساواة والعدل بين جميع الناس، كما اشترطت ذلك المادة 2 من الاتفاقية. |
In this context, this report focuses on the treatment of women in the criminal justice system. | UN | وفي هذا السياق، يركز التقرير على معاملة النساء في إطار نظام العدالة الجنائية. |
Taking note of the outcome and the recommendations of the meeting of the expert group to develop supplementary rules specific to the treatment of women in detention and in custodial and non-custodial settings, we recommend that the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice consider them as a matter of priority for appropriate action. | UN | وإذ نحيط علما بنتائج وتوصيات اجتماع فريق الخبراء المعني بوضع قواعد تكميلية خاصة بمعاملة الموقوفات والمعتقلات في المرافق الاحتجازية وغير الاحتجازية، نوصي بأن تنظر لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية فيها على سبيل الأولوية، بغية اتخاذ الإجراء المناسب بشأنها. |
Supplementary rules specific to the treatment of women in detention and in custodial and non-custodial settings | UN | قواعد تكميلية خاصة بمعاملة النساء الموقوفات والمعتقلات في المرافق الاحتجازية وغير الاحتجازية |
Supplementary rules specific to the treatment of women in detention and in custodial and non-custodial settings | UN | قواعد تكميلية خاصة بمعاملة النساء الموقوفات والمعتقلات في المرافق الاحتجازية وغير الاحتجازية |
Report submitted by the Chair of the expert group on the outcome of the meeting of the expert group to develop supplementary rules specific to the treatment of women in detention and in custodial and non-custodial settings | UN | تقرير مقدَّم من رئيس فريق الخبراء عن نتائج اجتماع فريق الخبراء المعني بوضع قواعد تكميلية خاصة بمعاملة النساء الموقوفات والمعتقلات في المرافق الاحتجازية وغير الاحتجازية |
Outcome of the meeting of the expert group to develop supplementary rules specific to the treatment of women in detention and in custodial and non-custodial settings | UN | نتائج اجتماع فريق الخبراء المعني بوضع قواعد تكميلية خاصة بمعاملة النساء الموقوفات والمعتقلات في المرافق الاحتجازية وغير الاحتجازية |
Draft resolution prepared by the expert group to develop supplementary rules specific to the treatment of women in detention and in custodial and non-custodial settings | UN | مشروع قرار أعدَّه فريق الخبراء المعني بوضع قواعد تكميلية خاصة بمعاملة النساء الموقوفات والمعتقلات في المرافق الاحتجازية وغير الاحتجازية |
Resolution 18/1 Supplementary rules specific to the treatment of women in detention and in custodial and non-custodial settings | UN | قواعد تكميلية خاصة بمعاملة النساء الموقوفات والمعتقلات في المرافق الاحتجازية وغير الاحتجازية القرار 18/1 |
We will drive you to your office... where you will write a letter on official stationery... denouncing the treatment of women in Iran. | Open Subtitles | حسنُ، سنذهب إلى مكتبك حيث تكتب خطاب بصيغة رسمية تستنكر معاملة المرأة في إيران وبعد ذلك ستأخذ ترياقك. |
It included awareness-raising among its strategic priorities and had already launched media campaigns to that end, aimed particularly at improving the treatment of women in the media. | UN | ومن بين أولوياته الاستراتيجية زيادة الوعي، وقد شرع بالفعل في حملات إعلامية لتحقيق هذا الغرض وترمي هذه الحملات بصفة خاصة إلى تحسين معاملة المرأة في وسائط الإعلام. |
○ " treatment of women in Law: Honor Crimes " , Aslı Kandemir, May 2000. | UN | :: " معاملة المرأة في القانون: جرائم الشرف " ، أسريكانديمير، أيار/مايو 2000. |
Whatever form it takes, and whatever the legal system, religion, custom or tradition within the country, the treatment of women in the family both at law and in private must accord with the principles of equality and justice for all people, as article 2 of the Convention requires. Polygamous marriages | UN | وأيا كان شكلها، وأيا كان النظام القانوني، أو الدين أو العرف أو التقاليد داخل البلد، يجب أن تتفق معاملة المرأة داخل الأسرة سواء من القانون أو في الحياة الخاصة مع مبدأي المساواة والعدل بين جميع الناس، كما اشترطت ذلك المادة 2 من الاتفاقية. |
Whatever form it takes, and whatever the legal system, religion, custom or tradition within the country, the treatment of women in the family both at law and in private must accord with the principles of equality and justice for all people, as article 2 of the Convention requires. Polygamous marriages | UN | وأيا كان شكلها، وأيا كان النظام القانوني، أو الدين أو العرف أو التقاليد داخل البلد، يجب أن تتفق معاملة المرأة داخل اﻷسرة سواء من القانون أو في الحياة الخاصة مع مبدأي المساواة والعدل بين جميع الناس، كما اشترطت ذلك المادة ٢ من الاتفاقية. |
323. Some women's groups have raised concerns over the treatment of women in prisons. | UN | 323 - وقد أعربت بعض الجماعات النسائية عن قلقها إزاء معاملة النساء في السجون. |
33. The report is silent about women in immigration detention and on treatment of women in onshore detention centres. | UN | 33 - يخلو التقرير من أي إشارة إلى النساء المحتجزات في مراكز احتجاز المهاجرين، وإلى معاملة النساء في مراكز الاحتجاز على اليابسة. |
Recalling also that the four regional preparatory meetings for the Twelfth Congress welcomed the development of a set of supplementary rules specific to the treatment of women in detention and in custodial and noncustodial settings, | UN | وإذ تشير أيضا إلى أن الاجتماعات الإقليمية التحضيرية الأربعة للمؤتمر الثاني عشر رحبت بوضع مجموعة قواعد تكميلية خاصة بمعاملة الموقوفات والمعتقلات في المرافق الاحتجازية وغير الاحتجازية()، |
Did Pakistan have such advocates seeking to disseminate the real tenets of Islam with regard to the role of women? Training of the judiciary, especially with regard to the treatment of women in prisons, should be another priority. | UN | فهل يوجد في باكستان دعاة من هذا القبيل يسعون إلى نشر التعاليم الحقيقية للإسلام فيما يتعلق بدور المرأة؟ وينبغي أن يكون لتدريب السلطات القضائية، ولا سيما فيما يتعلق بمعاملة النساء في السجون، أولوية أخرى. |
The Government supports the equal treatment of women in the family, both in the law and in practice. | UN | وتدعم الحكومة مساواة المرأة في المعاملة داخل الأسرة، في إطار القانون والممارسة العملية على السواء. |
Noting the various measures taken by the Government to promote equality of opportunity and treatment of women in the labour market, the Committee asked the Government to provide information on their impact on reducing the wage gap between men and women. | UN | وبالإشارة إلى التدابير المختلفة التي اتخذتها الحكومة لتعزيز المساواة في الفرص ومعاملة المرأة في سوق العمل، طلبت اللجنة إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن تأثيرها فيما يتعلق بتقليل فجوة الأجور بين الرجل والمرأة. |