ويكيبيديا

    "treaty consultative parties" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اﻷطراف الاستشارية لمعاهدة
        
    • الأطراف الاستشارية في معاهدة
        
    • اﻷطراف الاستشارية في المعاهدة
        
    • الأطراف التشاورية لمعاهدة
        
    • لﻷطراف الاستشارية في معاهدة
        
    At the same time, we call on the Antarctic Treaty Consultative Parties to involve the United Nations in the process of strengthening the Madrid Protocol. UN وفي الوقت ذاته، نطالب اﻷطراف الاستشارية لمعاهدة أنتاركتيكا بإشراك اﻷمم المتحدة في عملية تعزيز بروتوكول مدريد.
    It is our earnest hope that the Antarctic Treaty Consultative Parties can work towards swift ratification and full implementation of the positive measures contained in the Protocol. UN ويحدونا وطيد اﻷمل بأن تتمكن اﻷطراف الاستشارية لمعاهدة أنتاركتيكا من العمل في سبيل التصديق السريع على التدابير الايجابية الواردة في البروتوكول وتنفيذها بالكامل.
    Performance of other bodies, such as the Meeting of the Antarctic Treaty Consultative Parties, which also operate under the rule of consensus but very seldom explicitly veto a proposal, should be closely studied and analyzed. UN وينبغي أن يُدرس دراسة دقيقة ويُحلل أداء الهيئات اﻷخرى، مثل اجتماع اﻷطراف الاستشارية لمعاهدة انتارتيكا، التي تعمل أيضاً وفقاً لقاعدة توافق اﻵراء لكنها نادراً جداً ما تعترض على اقتراح.
    Recalling its resolution 57/51 of 22 November 2002, in which it requested the Secretary-General to submit a report consisting of the information provided by the Antarctic Treaty Consultative Parties on their consultative meetings, on their activities in Antarctica and on developments in relation to Antarctica, UN إذ تشير إلى قرارها 57/51 المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، الذي طلبت فيه إلى الأمين العام تقديم تقرير يتضمن المعلومات التي توفرها الأطراف الاستشارية في معاهدة أنتاركتيكا عن اجتماعاتها الاستشارية وعما تقوم به من أنشطة في أنتاركتيكا وعما يحدث من تطورات فيما يتعلق بأنتاركتيكا،
    His delegation looked forward to the organization of seminars or symposia on the subject, and hoped that the Department of Public Information would continue to produce information material on Antarctica to help the general public gain a better understanding of the issues involved and an appreciation of the concerns of the vast majority of member States which were not Antarctic Treaty Consultative Parties. UN ويتطلع وفده إلى تنظيم حلقات دراسية أو ندوات في هذا الموضوع، ويأمل أن تواصل إدارة شؤون اﻹعلام إصدار مواد إعلامية بشأن أنتاركتيكا لمساعدة عموم الجمهور على زيادة تفهم القضايا المطروحة واﻹحساس بشواغل اﻷغلبية الساحقة من الدول اﻷعضاء غير اﻷطراف الاستشارية في المعاهدة.
    Malaysia commends the Antarctic Treaty Consultative Parties for their cooperation in sharing pertinent information, as called for by General Assembly resolution 54/45. UN وتثني ماليزيا على الأطراف التشاورية لمعاهدة أنتاركتيكا لتعاونها فيما يتصل بتبادل المعلومات ذات الصلة، حسبما يطالب بذلك قرار الجمعية العامة 54/45.
    In this regard, we are pleased to note that the Antarctic Treaty Consultative Parties have agreed to invite the Executive Director of UNEP to attend future meetings of the Antarctic Treaty Consultative Parties in order to assist in the substantive work. UN وفي هذا الشأن، يسرنا أن نلحظ بأن اﻷطراف الاستشارية لمعاهدة أنتاركتيكا قد وافقت على توجيه الدعوة الى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة لحضور الاجتماعات المقبلة لﻷطراف الاستشارية وذلك للمساعدة في العمل الموضوعي.
    The Malaysian delegation has already welcomed the positive step taken by the Antarctic Treaty Consultative Parties in the signing in Madrid in October 1991 of the Protocol on Environmental Protection to the Antarctic Treaty, although it has some shortcomings. UN لقد سبق أن رحب وفد ماليزيا بالخطوة الايجابية التي اتخذتها اﻷطراف الاستشارية لمعاهدة أنتاركتيكا بالتوقيع في مدريد في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١ على بروتوكول حماية البيئة المتعلق بمعاهدة أنتاركتيكا، بالرغم من وجود بعض أوجه القصور فيه.
    69. At the XVIIIth ATCM, the Antarctic Treaty Consultative Parties described the progress made towards ratification of the Protocol. UN ٦٩ - وفي الاجتماع الاستشاري الثامن عشر لمعاهدة أنتاركتيكا، وصفت اﻷطراف الاستشارية لمعاهدة أنتاركتيكا التقدم المحرز في اتجاه التصديق على البروتوكول.
    13 Paper prepared by New Zealand on the implementation of the Protocol on Environmental Protection by the Antarctic Treaty Consultative Parties (Information paper No. 2, submitted to the Twenty-first Antarctic Treaty Consultative Meeting). UN )١٣( ورقة أعدتها نيوزيلندا عن تنفيذ بروتوكول حماية البيئة التابع لمعاهدة أنتاركتيكا من قِبل اﻷطراف الاستشارية لمعاهدة أنتاركتيكا )ورقة المعلومات رقم ٢، المقدمة إلى الاجتماع الاستشاري الواحد والعشرين لمعاهدة أنتاركتيكا(.
    3. Panama reiterates, as on previous occasions, that pending the establishment of a non-racial, democratic government in South Africa, the apartheid minority regime of that country should not be allowed to participate in the meetings of the Antarctic Treaty Consultative Parties. UN ٣ - وفي انتظار إقامة حكومة ديمقراطية وغير عنصرية في جنوب افريقيا، تشدد بنما، مثلما سبق أن فعلت في مناسبات أخرى، على أنه ما ينبغي أن يُسمح لنظام الفصل العنصري القائم في ذلك البلد بالاشتراك في إجتماعات اﻷطراف الاستشارية لمعاهدة أنتاركتيكا.
    75. Acknowledging the need to make preparatory arrangements pending the entry into force of the Madrid Protocol, the Antarctic Treaty Consultative Parties recognized that entry into force of the Protocol would also have significant implications for the conduct of Antarctic Treaty consultative meetings. UN ٧٥ - وتسليما بالحاجة إلى وضع ترتيبات تحضيرية ريثما يبدأ نفاذ بروتوكول مدريد، أقرت اﻷطراف الاستشارية لمعاهدة انتاركتيكا بأن دخول البروتوكول حيز النفاذ ستكون له آثار هامة فيما يتعلق بسير عمل الاجتماعات الاستشارية لمعاهدة انتاركتيكا.
    1/ The Antarctic Treaty Consultative Parties are the following: Argentina, Australia, Belgium, Brazil, Chile, China, Ecuador, Finland, France, Germany, India, Italy, Japan, Netherlands, New Zealand, Norway, Peru, Poland, Republic of Korea, Russian Federation, South Africa, Spain, Sweden, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, United States of America and Uruguay. UN )١( اﻷطراف الاستشارية لمعاهدة انتاركتيكا هي الدول التالية: الاتحاد الروسي واﻷرجنتين واسبانيا واستراليا وإكوادور وألمانيا وأوروغواي وايطاليا والبرازيل وبلجيكا وبولندا وبيرو وجمهورية كوريا وجنوب افريقيا والسويد وشيلي والصين وفرنسا وفنلندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية والنرويج ونيوزيلندا والهند وهولندا والولايات المتحدة اﻷمريكية واليابان.
    4. Welcomes also the practice whereby the Antarctic Treaty Consultative Parties regularly provide the Secretary-General with information on their consultative meetings and on their activities in Antarctica, and encourages the parties to continue to provide the Secretary-General and interested States with information on those meetings, activities and developments in relation to Antarctica; UN 4 - ترحب أيضا بالممارسة التي تقدم بمقتضاها الأطراف الاستشارية في معاهدة أنتاركتيكا إلى الأمين العام بانتظام معلومات عن اجتماعاتها الاستشارية وأنشطتها في أنتاركتيكا، وتشجع الأطراف على مواصلة تزويد الأمين العام والدول المهتمة بالأمر بمعلومات عن تلك الاجتماعات والأنشطة والتطورات ذات الصلة بأنتاركتيكا؛
    1. The present report has been prepared in response to General Assembly resolution 54/45, in particular, paragraph 4 of that resolution, in which the Assembly requested that a report be submitted to it at its fifty-seventh session on the information supplied by the Antarctic Treaty Consultative Parties on their meetings, and activities in Antarctica and on developments in relation to Antarctica. UN 1 - أعد هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة 54/45، لا سيما الفقرة 4 من هذا القرار، الذي تطلب فيه الجمعية العامة تقديم تقرير إليها في دورتها السابعة والخمسين عن المعلومات التي تقدمها الأطراف الاستشارية في معاهدة أنتاركتيكا عن اجتماعاتها وأنشطتها في أنتاركتيكا وعن التطورات المتعلقة بها.
    Recalling its resolution 54/45 of 1 December 1999, in which it requested the Secretary-General to submit a report consisting of the information provided by the Antarctic Treaty Consultative Parties on their consultative meetings and on their activities in Antarctica, and on developments in relation to Antarctica, UN إذ تشير إلى قرارها 54/45 المؤرخ 1 كانون الأول/ديسمبر 1999، الذي طلبت فيه إلى الأمين العام تقديم تقرير يتضمن المعلومات التي توفرها الأطراف الاستشارية في معاهدة أنتاركتيكا عن اجتماعاتها الاستشارية وعما تقوم به من أنشطة في أنتاركتيكا وما يحدث من تطورات فيما يتعلق بأنتاركتيكا،
    We are gratified that, as a result of this constructive engagement, there is now greater transparency and accountability with regard to the Antarctic Treaty Consultative Parties' activities in Antarctica, as reflected in the periodic reports submitted to the General Assembly. UN ونعرب عن امتناننا لأن هذه المشاركة البناءة أوجدت الآن قدرا أكبر من الشفافية والخضوع للمحاسبة فيما يتعلق بما تضطلع به الأطراف التشاورية لمعاهدة أنتاركتيكا من أنشطة في أنتاركتيكا، حسبما يتضح من التقارير الدورية التي تقدم إلى الجمعية العامة.
    The Antarctic Treaty Consultative Parties should, on the basis of the agreement at the Rio Summit, hold seminars or symposiums on the subject on an annual basis. UN وينبغي لﻷطراف الاستشارية في معاهدة أنتاركتيكا أن تعقد سنويا حلقات دراسية وندوات بشأن هذا الموضوع، على أساس ما تم الاتفاق عليه في قمة ريو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد