It measured the incidence and depth of poverty precisely and identified trends over time and differences among LDCs. | UN | فهو يقيس مدى انتشار وشدة الفقر على نحو دقيق ويحدد الاتجاهات مع مرور الزمن والفوارق بين أقل البلدان نمواً. |
It measured the incidence and depth of poverty precisely and identified trends over time and differences among LDCs. | UN | فهو يقيس مدى انتشار وشدة الفقر على نحو دقيق ويحدد الاتجاهات مع مرور الزمن والفوارق بين أقل البلدان نمواً. |
This will provide information on the availability of supplies every 12 weeks and will enable WHO to assess trends over a longer period. | UN | وسيوفر هذا معلومات عن مدى توافر اﻹمدادات كل ١٢ أسبوعا وسيمكن منظمة الصحة العالمية من تقييم الاتجاهات على مدى فترة أطول. |
Past reports do, of course, provide an important baseline from which to determine significant trends over time. | UN | والتقارير القديمة توفر بطبيعة الحال أساساً مهماً يمكن الاستناد إليه في تحديد الاتجاهات بمرور الوقت. |
States parties should collect, analyse and make available sex-disaggregated statistics, in addition to trends over time, concerning women, peace and security. | UN | وينبغي للدول الأطراف أن تقوم بجمع إحصاءات مصنفة حسب نوع الجنس، بالإضافة إلى الاتجاهات السائدة على مر الزمن فيما يتعلق بالمرأة والسلام والأمن، وأن تقوم بتحليل تلك الإحصاءات والاتجاهات وإتاحتها. |
It measured the incidence and depth of poverty precisely and identified trends over time and differences among LDCs. | UN | فهو يقيس مدى انتشار وشدة الفقر على نحو دقيق ويحدد الاتجاهات مع مرور الزمن والفوارق بين أقل البلدان نمواً. |
It encourages the State party to monitor the impact of measures taken and of trends over time. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على رصد أثر التدابير المتخذة وتطور الاتجاهات مع مرور الزمن. |
In this section, information on the human and financial resources available for evaluation in 2013 is compared with baseline data at least two years old to capture trends over time. | UN | وفي هذا الجزء، تجري مقارنة المعلومات المتعلقة بالموارد البشرية والمالية المتاحة للتقييم في عام 2013 ببيانات خط الأساس في عامين ماضيين على الأقل لاستخلاص الاتجاهات مع مرور الوقت. |
The Committee invites the State party to monitor the impact of measures taken and trends over time and to report to the Committee on results achieved in its next report. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن ترصد أثر التدابير المتخذة، وتتابع الاتجاهات مع مرور الوقت، وتقدم في تقريرها القادم معلومات عن النتائج المحرزة. |
Information on the affiliation of participants is available and can be analysed to assess the involvement of different sectors and to show trends over time. | UN | وهنالك معلومات متاحة عن انتساب المشاركين ويمكن تحليلها من أجل تقييم مشاركة مختلف القطاعات وإبراز الاتجاهات مع مرور الزمن. |
Similarly, the continued monitoring of such trends over the years will bring a valuable source of information in assessing progress. | UN | كذلك فإن الرصد المستمر لهذه الاتجاهات على مدى السنين سيكون مصدرا قيما للمعلومات عند تقييم التقدم المحرز. |
These data series facilitate the assessment of trends over time. | UN | وتيسر هذه السلسلة من البيانات تقييم الاتجاهات على مدى الزمن. |
These data series facilitate the assessment of trends over time. | UN | وتيسر هذه السلسلة من البيانات تقييم الاتجاهات على مدى الزمن. |
Those data are necessary for defining the parameters of each problem/disease area in the project countries and for tracking trends over time. | UN | هذه البيانات ضرورية لتحديد معالم كل مجال ينطوي على مشكلة أو مرض في بلدان البرامج ولتتبع الاتجاهات بمرور الزمن. |
These data series facilitate the assessment of trends over time. | UN | وتيسر سلسلة البيانات هذه تقييم الاتجاهات بمرور الوقت. |
Irregular collection of data continued to make the assessment of trends over time difficult. | UN | وبفعل عدم الانتظام في جميع البيانات يصعب تقييم الاتجاهات بمرور الوقت. |
The report also provides some information about the continuing horizontal job segregation, but little information is provided about women's overall situation in the labour market, and trends over time. | UN | ويقدم التقرير بعض المعلومات عن استمرار التمييز الأفقي في العمل، لكنه لا يقدم إلا القليل من المعلومات عن الوضع العام للمرأة في سوق العمل، وعن الاتجاهات السائدة على مر الزمن. |
Continuity of reporting was important not only to preserve the relevance of the Register, but also to provide a basis for any analysis of trends over time. | UN | والاستمرار في تقديم التقارير أم مهم لا للحفاظ على جدوى السجل فحسب، بل أيضا لتوفير أساس يعتمد عليه في أي تحليل للاتجاهات على مدى الزمن. |
The Committee requests the State party to provide, in its next report, information on the situation of women from ethnic minority groups, including with regard to access to education, employment and health care, and on the impact of measures taken to enhance such access and results achieved, as well as trends over time. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها القادم معلومات عن حالة نساء فئات الأقليات العرقية، بما في ذلك ما يتعلق بالحصول على خدمات التعليم والعمل والرعاية الصحية، وعن تأثير التدابير المتخذة لتحسين الحصول على هذه الخدمات وما تحقق من نتائج، فضلا عن تبيان الاتجاهات الناشئة بمرور الوقت. |
This information should include documented trends over the past four years concerning the number of victims rescued and assistance provided to them. | UN | وينبغي أن تتضمن هذه المعلومات نظرة موثقة عن الاتجاهات السائدة خلال السنوات الأربع الماضية فيما يتعلق بعدد الضحايا اللاتي تم إنقاذهن والمساعدة المقدمة إليهن. |
The Committee calls upon the State party to provide in its next report detailed information, including statistical data indicating trends over time, about the situation of women in the fields of employment and work in the public, private, formal and informal sectors and about the impact of measures taken to realize equal opportunities for women. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقدم في تقريرها التالي معلومات مفصلة، بما في ذلك البيانات الإحصائية التي تبين التوجهات على مر الزمن، بشأن وضع المرأة في مجالي العمالة والعمل، في القطاعات العامة والخاصة والرسمية وغير الرسمية، وعن تأثير التدابير المتخذة لتحقيق تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل. |
The information required under Article 16 on the environmental levels of the chemicals listed in Annexes A, B and C of the Convention is intended to enable the detection of trends over time for the purposes of effectiveness evaluation. | UN | 5 - والمقصود بالمعلومات اللازمة في إطار المادة 16 عن مستويات تركيز المواد الكيميائية المدرجة في المرفقات ألف وباء وجيم بالاتفاقية هو المساعدة في الكشف عن اتجاهات التغير مع الزمن لأغراض تقييم الفعالية. |
It encourages the State party to ensure that the representation of women in political and public bodies reflects the full diversity of the population and requests the State party to provide in its next periodic report detailed sexdisaggregated data and information on the representation of women in elected and appointed bodies and in the judiciary, including at the decision-making level, and trends over time. | UN | وتشجع الدولة الطرف على أن تكفل انعكاس تنوع السكان بأكمله في تمثيل النساء في الهيئات السياسية والقطاع العام، وتطلب إليها تضمين تقريرها الدوري القادم بيانات ومعلومات مفصلة مصنفة حسب نوع الجنس عن تمثيل المرأة في الهيئات المشكّلة بالانتخاب وتلك المشكّلة بالتعيين وفي الجهاز القضائي وبخاصة على مستوى صنع القرار، وعن اتجاهات هذا التمثيل مع مرور الزمن. |
It encourages the State party to proceed with the elaboration of effective protection orders and monitor the impact of its laws, policies and programmes on the persistence of violence against women and trends over time. | UN | وهي تشجع الدولة الطرف على المضي في وضع أوامر حماية فعالة ورصد أثر قوانينها وسياساتها وبرامجها على استمرار العنف ضد المرأة، والاتجاهات في هذا الشأن على مر الزمن. |
The Committee calls on the State party to include, in its next report, statistical data disaggregated by sex, ethnicity and region, as well as information on girls' education, providing analysis of trends over time and progress towards the achievement of goals. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تدرج في تقريرها المقبل بيانات إحصائية مبوبة بحسب نوع الجنس والعرق والديانة، ومعلومات عن تعليم الفتيات تتضمن تحليلا للتوجهات المسجلة على مدى الزمن وللتقدم المحرز في تحقيق الأهداف. |
The Committee invites the State party to provide, in its next periodic report, comparative data on the number and ranking of women, compared to men, at federal and provincial levels of government service and in the judiciary and trends over time. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقدم، في تقريرها الدوري القادم، بيانات مقارنة عن عدد النساء ورتبهن في كل من الدوائر الحكومية والجهاز القضائي، قياسا بالرجال، وذلك على الصعيد الاتحادي وصعيد المناطق وعن الاتجاهات التي اتخذها هذا الأمر على مر الزمن. |
The Committee requests the State party to provide in its next report detailed information, including statistical data indicating trends over time, about the situation of women in the fields of employment and work in urban and rural areas and in the public, private, formal and informal sectors and about the impact of measures taken to realize equal opportunities for women. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات مفصلة، بما في ذلك بيانات إحصائية تشير إلى الاتجاهات التي تطرأ عبر الزمن عن وضع المرأة في ميادين الاستخدام والعمل في المناطق الحضرية والريفية وفي كل من القطاع العام والخاص والمنظم وغير المنظم، وعن أثر التدابير المتخَذة لتحقيق تكافؤ الفرصة للمرأة. |
It also calls on the State party to monitor the impact of measures taken, track trends over time, take necessary corrective measures and provide detailed information about results achieved in its next report. | UN | وتدعو الدولة الطرف كذلك إلى رصد أثر التدابير التي تتخذها وتتبع الاتجاهات الحاصلة مع مرور الزمن، واتخاذ التدابير التصحيحية وتقديم معلومات تفصيلية عن النتائج في تقريرها المقبل. |