ويكيبيديا

    "trial proceedings in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إجراءات المحاكمة في
        
    The commencement of the trial proceedings in each case will depend on the availability of a court room and the capacity of a Trial Chamber. UN وسيتوقف موعد بداية إجراءات المحاكمة في كل قضية على توفر قاعة المحكمة والطاقة الاستيعابية للدائرة الإبتدائية.
    At this stage, it is difficult to estimate the end of the trial proceedings in the voluminous Government cases. UN وفي هذه المرحلة من الصعب توقع موعد انتهاء إجراءات المحاكمة في قضيتي الحكومة الكبيرتين.
    At this stage, it is difficult to estimate the date of completion of the trial proceedings in these two voluminous cases. UN وفي الوقت الراهن، من الصعب تخمين تاريخ إتمام إجراءات المحاكمة في هاتين القضيتين الضخمتين.
    The documents had initially been requested for the trial proceedings in the Gotovina et al. case. UN وكانت هذه الوثائق قد طلبت في بادئ الأمر لاستخدامها في إجراءات المحاكمة في قضية غوتوفينا وآخرين.
    This success continues with the trial proceedings in case 002. UN ويستمر هذا النجاح مع إجراءات المحاكمة في القضية رقم 2.
    The Council congratulates the Special Court on the completion of the trial proceedings in the case of Mr. Charles Taylor on 30 May 2012. UN ويهنئ المجلس المحكمة الخاصة لإتمامها إجراءات المحاكمة في قضية السيد تشارلز تايلور في 30 أيار/مايو 2012.
    12. trial proceedings in the case of Independent Prosecutor v. Bangura, et al., are currently under way. UN 12 - وتدور حاليا إجراءات المحاكمة في قضية المدعي العام المستقل ضد بانجورا وآخرين.
    " The Security Council congratulates the Special Court on the completion of the trial proceedings in the case of Charles Taylor on 30 May 2012. UN " ويهنئ مجلس الأمن المحكمة الخاصة لإتمامها إجراءات المحاكمة في قضية تشارلز تايلور في 30 أيار/مايو 2012.
    The latter would also imply that all trial proceedings in Freetown will come to an end and that only very limited courtroom activity will take place before the Appeals Chamber. UN وتعني هذه النقطة الأخيرة ضمنا أن جميع إجراءات المحاكمة في فريتاون سيتم الفراغ منها، وأنه لن يتم أمام دائرة الاستئناف إلا نشاط قضائي محدود جدا.
    I obtained considerable experience in the field of trial proceedings in criminal cases, indictment, plea bargaining, prosecution, sentencing etc. UN وحصلت على خبرة كبيرة في ميدان إجراءات المحاكمة في القضايا الجنائية، ولائحة الاتهام، والمساومات المتعلقة بالدفوع، وإصدار قرار الادعاء إلخ.
    trial proceedings in the Rwamakuba case and Mpambara case have closed on 21 April 2006 and 3 May 2006, respectively. UN 31 - وأُنهيت إجراءات المحاكمة في قضية رواماكوبا وقضية مبامبارا في 21 نيسان/أبريل و 3 أيار/مايو 2006 على التوالي.
    trial proceedings in two other cases, that of Georges Rutaganda and Alfred Musema, have been completed and judgements are expected to be delivered in December 1999 and January 2000. UN واستكملت إجراءات المحاكمة في حالتين أخريين هما حالة جورج روتاغاندا وحالة الفريد موسيما ومن المتوقع أن تصدر اﻷحكام في الحالتين في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ وكانون الثاني/يناير ٢٠٠٠.
    During the reporting period, Trial Chamber I has been writing judgements in two cases, while at the same time conducting trial proceedings in two single-accused cases. UN 7 - وخلال الفترة التي يغطيها التقرير، كانت الدائرة الابتدائية الأولى تعكف على صياغة أحكامها في قضيتين، بينما كانت تواصل في الوقت ذاته إجراءات المحاكمة في قضيتين تشمل كل منهما متهما واحدا.
    A section of Trial Chamber II is engaged in judgement drafting in the Emmanuel Rukundo case, while in parallel sitting in trial proceedings in the complex multi-accused Military II case. UN 8 - ويعكف جانب من الدائرة الابتدائية الثانية على صياغة الحكم في قضية إيمانويل روكوندو، بينما يواصل في الوقت ذاته إجراءات المحاكمة في قضية العسكريين الثانية المعقدة التي تشمل عدة متهمين.
    The Chambers also launched a weekly radio programme, Khmer Rouge on Trial, which featured weekly highlights of the trial proceedings in case 002, in addition to a call-in segment that allowed listeners to ask questions and make comments. UN وبدأت الدوائر أيضا ببث برنامج إذاعي أسبوعي عن محاكمة الخمير الحمر، قدم أسبوعيا النقاط البارزة من إجراءات المحاكمة في القضية رقم 2، بالإضافة إلى جزء لتلقي المكالمات يسمح فيه للمستمعين بطرح الأسئلة والتعليقات.
    11. trial proceedings in the Lolotoe case of crimes against humanity, the second priority case to proceed to trial and the first indictment to include gender crimes as crimes against humanity, commenced in March 2002. UN 11 - أما إجراءات المحاكمة في قضية لولوتو بشأن الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، وهي ثاني قضية تصل إلى مرحلة المحاكمة على سبيل الأولوية وأول لائحة اتهام تدرج الجرائم الجنسانية كجرائم ضد الإنسانية، فقد بدأت في آذار/مارس 2002.
    13. trial proceedings in the case In the matter of contempt arising from the case of Prosecutor v. Charles Taylor are currently under way. UN 13 - وتجري حاليا إجراءات المحاكمة في القضية المعنونة " في مسألة انتهاك حرمة المحكمة الناشئة عن قضية المدعي العام ضد تشارلز تايلور " .
    AI also noted that the trial proceedings in most of the cases violated international standards of fairness, including providing inadequate time for the accused to prepare their defence, lack of legal representation, weak evidence and the denial of the defendant's right to call and examine witnesses. UN 23- ولاحظت منظمة العفو الدولية أيضاً أن إجراءات المحاكمة في معظم القضايا تنتهك المعايير الدولية للمحاكمة العادلة، بما في ذلك عدم منح وقت كاف للمتهمين لإعداد دفاعهم، وعدم وجود التمثيل القانوني، وضعف الأدلة، وحرمان المتهمين من الحق في دعوة الشهود واستجوابهم.
    On 30 April 2008, Trial Chamber III commenced the trial proceedings in the case of Callixte Kalimanzira, who is charged with genocide, or in the alternative, complicity in genocide, and direct and public incitement to commit genocide. UN 16 - وفي 30 نيسان/أبريل 2008، بدأت الدائرة الثالثة إجراءات المحاكمة في قضية كاليكتس كاليمانزيرا، المتهم بارتكاب إبادة جماعية، أو احتياطيا بالتواطؤ في ارتكاب إبادة جماعية، والتحريض المباشر والعلني على ارتكابها.
    28. During the reporting period, Trial Chamber III rendered two judgements, completed trial proceedings in one multi-accused trial, commenced proceedings in two further cases, prepared for trial in two cases and began conducting preservation of evidence hearings. UN 28 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت الدائرة الابتدائية الثالثة حكمين، واستكملت إجراءات المحاكمة في قضية يمثل فيها أمام المحكمة عدة متهمين، وبدأت الإجراءات في قضيتين أخريين، واستعدت لبدء المحاكمة في قضيتين، وبدأت في عقد جلسات حفظ الأدلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد