ويكيبيديا

    "tribunal's statute" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأساسي للمحكمة
        
    • أحكام النظام اﻷساسي للمحكمة
        
    • للنظام اﻷساسي للمحكمة
        
    • المحكمة الأساسي
        
    The Registry's requests are enforceable in accordance with the Tribunal's statute. UN وتعد طلبات المسجل قابلة للتنفيذ استنادا إلى النظام الأساسي للمحكمة.
    Adoption of this measure would require the amendment by the Security Council of the Tribunal's statute. UN ويلزم لذلك أن يعدل مجلس الأمن النظام الأساسي للمحكمة.
    Adoption of this measure would require the amendment by the Security Council of the Tribunal's statute. UN ويقتضي اعتماد هذا الإجراء تعديل مجلس الأمن للنظام الأساسي للمحكمة.
    The Appeals Chamber held that the Tribunal may refer cases only to States with a capacity to charge and convict for those international crimes listed in the Tribunal's statute. UN وارتأت دائرة الاستئناف أن المحكمة يجوز لها فقط أن تحيل قضايا إلى دول لها القدرة على توجيه التهم والإدانة في تلك الجرائم الدولية الواردة في النظام الأساسي للمحكمة.
    The Assembly had decided, in its resolution 58/87, to amend article 3, paragraph 1, of the Tribunal's statute. UN وأضافت أن الجمعية العامة قررت، في قرارها 58/87، تعديل الفقرة 1 من المادة 3 من النظام الأساسي للمحكمة.
    It is my view that Lord Bonomy meets the qualifications prescribed in article 13 of the International Tribunal's statute. UN وفي رأيي أن اللورد بونومي مستوف للمؤهلات المحددة في المادة 13 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية.
    As you will be aware, the Security Council has not, to date, adopted any such amendment to the Tribunal's statute. UN وكما تعلمون، لم يقر مجلس الأمن حتى تاريخه، أي تعديل من هذا القبيل على النظام الأساسي للمحكمة.
    These proposals would require amendment of the Tribunal's statute. UN وسوف يستتبع هذه المقترحات تعديل النظام الأساسي للمحكمة.
    It is my view that Mr. Antonetti meets the qualifications which are prescribed in article 13, paragraph 1, of the International Criminal Tribunal's statute. UN وأعتقد أن السيد أنطونتي يستوفي المؤهلات المحددة في الفقرة 1 من المادة 13 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    It is my view that Mr. Parker meets the qualifications prescribed in article 13 of the International Tribunal's statute. UN وفي رأيي أن السيد باركر مستوف للمؤهلات المحددة في المادة 13 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية.
    However, it follows from the Tribunal's statute that a Trial Chamber section must be comprised of both permanent and ad litem judges. UN غير أنه يتعين وفقا للنظام الأساسي للمحكمة أن يتألف قسم الدائرة الابتدائية من قضاة دائمين ومخصصين على السواء.
    It is my view that Mr. Parker meets the qualifications which are prescribed in article 13 of the Tribunal's statute. UN وأعتقد أن السيد باركير يستوفي المؤهلات المحددة في المادة 13 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    The judges were then assigned to a specific case in accordance with article 13, paragraph 2, of the Tribunal's statute. UN وكان القضاة يُنتدبون بعد ذلك لقضية معينة وفقا للفقرة 2 من المادة 13 من النظام الأساسي للمحكمة.
    This decision represents the first findings on jurisdiction over connected attacks under article 1 of the Tribunal's statute. UN وهذا القرار هو الأول الذي يخلص إلى أن المحكمة مختصة للنظر في القضايا المتلازمة وفقا للمادة 1 من النظام الأساسي للمحكمة.
    The Tribunal's statute established two Trial Chambers, later increased to three, each consisting of three judges, and an Appeal Chamber of five judges. UN وقد أنشأ النظام الأساسي للمحكمة دائرتين ابتدائيتين، زادتا فيما بعد لتصبحا ثلاث دوائر، تضم كل منها ثلاثة قضاة ودائرة استئناف تتكون من خمسة قضاة.
    35. The Tribunal's statute provides that suspects and accused, if indigent, are entitled to have legal assistance assigned to them without cost. UN 35 - ينص النظام الأساسي للمحكمة على أن للمشتبه فيهم والمتهمين، إذا كانوا فقراء، أن يحصلوا على مساعدة قانونية دون مقابل.
    Although the report states that amending the Tribunal's statute and Rules in order to incorporate such a procedure is possible, doing so would be difficult for several reasons. UN ورغم أن التقرير يقول إنه من الممكن تعديل النظام الأساسي للمحكمة وقواعدها من أجل تضمينهما ذلك الإجراء، فإن القيام بذلك سيكون صعبا لعدة أسباب.
    If the Tribunal's statute were amended or interpreted to allow for such use of frozen assets for this purpose, the order of forfeiture would need to be addressed to the individual States where the assets were located. UN فإذا عدل النظام الأساسي للمحكمة أو فسر تفسيرا يسمح باستخدام هذه الأصول المجمدة لهذا الغرض، فإن أمر المصادرة يجب أن يوجه إلى فرادى الدول التي توجد فيها الأصول.
    These mechanisms include, among other things, arbitration, exceptional ruling, General Assembly resolutions recognizing limited responsibility and amendment of the Tribunal's statute. UN ومن هذه الآليات، التحكيم والتعويض بصفة استثنائية، واستصدار قرارات للجمعية العامة تقر إمكانية تعويض محدودة فضلا عن تعديل النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Lastly, in order to adopt the best possible amendment to the International Tribunal's statute, I should be grateful if you would draw this letter to the attention of the President and members of the Security Council for their consideration. UN وأخيرا، بغية وضع أفضل تعديل ممكن للنظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا، سأغدو ممتنا لو تفضلتم، السيد الأمين العام، بإحالة هذه الرسالة إلى رئيس مجلس الأمن وأعضائه حتى يتباحثوا بشأنها.
    Other States and entities of the former Yugoslavia have instead passed legislation implementing the Tribunal's statute and permitting the arrest and delivery of indictees, including their own nationals. UN وبخلاف ذلك، قامت بعض الدول والكيانات اﻷخرى في يوغوسلافيا السابقة بسن قوانين تسمح بتنفيذ أحكام النظام اﻷساسي للمحكمة وبالقبض على المتهمين وتسليمهم، بما في ذلك مواطنوها.
    176. According to information received to date, the following States have adopted legislation to implement the Tribunal's statute and rules of procedure and evidence: Finland, Italy, Netherlands, Norway, Spain and Sweden. UN ١٧٦ - واستنادا إلى المعلومات الواردة حتى اﻵن، اعتمدت الدول التالية تشريعات منفذة للنظام اﻷساسي للمحكمة والقواعد الاجرائية وقواعد الاثبات الخاصة بها: اسبانيا وايطاليا والسويد وفنلندا والنرويج وهولندا.
    No amendment to the Tribunal's statute would be required. UN ولن يستلزم ذلك إدخال تعديل على نظام المحكمة الأساسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد