He underscored the need to implement the trilateral agreement signed in 2007 by Afghanistan, Pakistan and the Islamic Republic of Iran with a view to reinforcing border controls and increasing information sharing. | UN | وأكد أنه يجب، من جهة أخرى، تنفيذ الاتفاق الثلاثي بين أفغانستان وباكستان وجمهورية إيران الإسلامية، الموقع في عام 2007، لتعزيز الضوابط على الحدود وتيسير تبادل المعلومات. |
The trilateral agreement concluded between Ukraine, Moldova and Romania, as well as the Black Sea Economic Cooperation were beginning to yield tangible results. | UN | كما بدأ الاتفاق الثلاثي المعقود بين أوكرانيا ومولدوفا ورومانيا وكذا التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود يعطيان نتائج ملموسة. |
1999 Head of the Russian delegation to the negotiations with the Governments of the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway on the trilateral agreement concerning certain aspects of cooperation in the area of fisheries | UN | رئيس الوفد الروسي إلى المفاوضات مع حكومة جمهورية أيسلندا ومملكة النرويج بشأن الاتفاق الثلاثي المتعلق ببعض جوانب التعاون في مجال مصائد الأسماك |
His delegation wished to reiterate its Government's willingness to immediately seek a trilateral agreement for the repatriation of the Eritrean refugees. | UN | وقال إن وفده يود أن يكرر مرة أخرى رغبة حكومته في القيام مباشرة بعقد اتفاق ثلاثي من أجل عودة اللاجئين اﻹريتريين. |
Promotion of the achievement of a trilateral agreement with neighbouring countries | UN | :: تعزيز التوصل إلى اتفاق ثلاثي الأطراف مع البلدان المجاورة |
With regard to the voluntary return of refugees from the Islamic Republic of Iran to Afghanistan, we are fully committed to the thorough implementation of the trilateral agreement, signed with the Afghan authorities and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. | UN | وبصدد العودة الطوعية للاجئين من جمهورية إيران الإسلامية إلى أفغانستان، نحن ملتزمون التزاما كاملا بالتنفيذ الشامل للاتفاق الثلاثي المبرم مع السلطات الأفغانية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
We place great stock in the joint work being carried out by the experts of Russia, the United States and the IAEA, under the framework of the 1996 trilateral agreement, as regards applying Agency monitoring to fissile materials from weapons sources. | UN | ونعول تعويلا كبيرا على العمل المشترك الذي يضطلع به خبراء روسيا والولايات المتحدة والوكالة في إطار الاتفاق الثلاثي لعام 1996، فيما يتعلق بتطبيق رصد الوكالة للمواد الانشطارية الناتجة عن مصادر صنع الأسلحة. |
This trilateral agreement on CT cooperation aims at information exchange and establishment of communication procedures between the three countries; it also provides for the strengthening of the chain of existing Bilateral Defense, Security and Border Cooperation Agreements; and allowing the countries to share airline passenger lists. | UN | ويرمي هذا الاتفاق الثلاثي المتعلق بمكافحة الإرهاب إلى تبادل المعلومات واستحداث إجراءات الاتصال بين البلدان الثلاثة؛ كما أنه ينص على تعزيز سلسلة الاتفاقات السارية الثنائية المتعلقة بالدفاع والأمن والتعاون على الحدود؛ وهو يتيح للبلدان تبادل قوائم المسافرين على متن الطائرات. |
Ukraine has thus fulfilled the obligation undertaken in January 1994 when she signed the trilateral agreement with the Russian Federation and the United States. | UN | وهكذا أوفت أوكرانيا بالالتزام الذي تعهدت به في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ عندما وقعت على الاتفاق الثلاثي مع الاتحاد الروسي والولايات المتحدة. |
As part of the organization's advocacy in developing countries, IAVI is supporting the India - Brazil - South Africa trilateral agreement as a vehicle for spurring cooperation in vaccine development among countries with growing biomedical research and manufacturing capabilities. | UN | وفي إطار أنشطة الدعوة التي تمارسها المنظمة في البلدان النامية، تدعم المبادرة الاتفاق الثلاثي بين الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا بوصفه دافعاً يحفز إلى التعاون على تطوير اللقاحات بين البلدان التي تتعزز قدراتها البحثية والتصنيعية في مجال الطب الأحيائي. |
As to the voluntary return of refugees from the Islamic Republic of Iran to Afghanistan, we are fully committed to the implementation of the trilateral agreement we signed with the Afghan Government and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. | UN | أما فيما يتعلق بالعودة الطوعية للاجئين من جمهورية إيران الإسلامية إلى أفغانستان، فإننا نلتزم التزاماً تاماً بتنفيذ الاتفاق الثلاثي الأطراف الذي وقعناه مع الحكومة الأفغانية ومكتب مفوض الأمم المتحدة السامي للاجئين. |
We believe that the timely and full implementation of the trilateral agreement signed between Iran, Afghanistan and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), as well as other respective arrangements, are imperative to help bring about a meaningful and dignified repatriation of Afghan refugees to their homeland. | UN | ونعتقد أن تنفيذ الاتفاق الثلاثي الموقع بين إيران وأفغانستان ومكتب مفوض الأمم المتحدة السامي للاجئين والترتيبات الأخرى ذات الصلة تنفيذاً كاملاً وفي الوقت الملائم، أمر ضروري يساعد على إعادة اللاجئين الأفغان إلى ديارهم بصورة كريمة. |
He highlighted the new trilateral agreement on voluntary repatriation between UNHCR and the Governments of Kenya and Somalia and the planned programme of action to improve security and sustainable investment in certain key areas of Somalia. | UN | وسلّط الضوء على الاتفاق الثلاثي الجديد بشأن العودة الطوعية الموقع بين المفوضية وحكومتي كينيا والصومال وإلى برنامج العمل المزمع الذي يستهدف تحسين الأمن والاستثمار المستدام في بعض المجالات الرئيسية في الصومال. |
Agreement on Information Exchange and Establishment of Communication procedures; Intelligence sharing in the trilateral agreement on Counter-Terrorism (Philippines, Malaysia And Indonesia - 7 May 2002. | UN | :: الاتفاق المتعلق بتبادل المعلومات ووضع إجراءات الاتصال: تبادل المعلومات الاستخباراتية بموجب الاتفاق الثلاثي المتعلق بمكافحة الإرهاب (الفلبين وماليزيا وإندونيسيا - 7 أيار/مايو 2002) |
trilateral agreement (Philippines, Malaysia and Indonesia) of 7 May 2002, includes provisions to strengthen border controls and allow the countries to share airline passenger lists; | UN | 1 - الاتفاق الثلاثي (الفلبين وماليزيا وإندونيسيا) الذي وُقِّع في 7 أيار/مايو 2002 وهو يتضمن أحكاما لتعزيز مراقبة الحدود وفتح المجال أمام البلدان لتبادل قوائم ركاب الطائرات. |
48. One of the key developments during the biennium was a trilateral agreement among India, Brazil and South Africa (known as the IBSA initiative) to address a range of issues of common interest, including interregional shipping and air links. | UN | 48 - ومن التطورات الرئيسية التي شهدتها فترة السنتين الاتفاق الثلاثي بين الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا (المعروف بمبادرة IBSA) لمعالجة عدد من القضايا موضع الاهتمام المشترك، بما في ذلك النقل البحري الأقاليمي وخطوط الربط الجوي. |
trilateral agreement for Facilitation of Cross-Border Transport of Goods and People between Laos, Thailand and Viet Nam, signed in 1999; | UN | اتفاق ثلاثي لتسهيل نقل السلع والأفراد عبر الحدود بين لاوس وتايلند وفييت نام، موقع في عام 1999؛ |
To this end we are planning to reach a trilateral agreement between Afghanistan, Tajikistan and the United Nations High Commissioner for Refugees. | UN | ولهذا فإننا نخطط للتوصل الى اتفاق ثلاثي بيــن أفغانستــان وطاجيكستان ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين. |
We have already completed our preparation for signing a trilateral agreement between Tajikistan, Afghanistan and the United Nations High Commissioner for Refugees. We hope that the agreement will be signed as soon as possible. | UN | لقد أنهينا بالفعل إعدادنا للتوقيع على اتفاق ثلاثي بين طاجيكستان وأفغانستان ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، ونأمل أن يوقع هذا الاتفاق بأسرع وقت ممكن. |
That Convention, which is a trilateral agreement entered into by Australia, Japan and New Zealand, established a global total allowable catch for southern bluefin tuna as well as national allocations. | UN | وتعين هذه الاتفاقية، التي هي عبارة عن اتفاق ثلاثي اشتركت فيه استراليا ونيوزيلندا واليابان، كمية المصيد اﻹجمالية العالمية المتاحة من هذا النوع من السمك وكذلك الحصص الوطنية منه. |