Even his older work is almost triple the price. | Open Subtitles | و أيضا أعماله القديمه ، ثلاثة أضعاف الثمن |
In the short term, these resource requirements are more than triple the pay-as-you-go level. | UN | وفي الأجل القصير، تمثل هذه الاحتياجات من الموارد أكثر من ثلاثة أضعاف مستوى تكاليف دفع الاستحقاقات أولا بأول. |
Holders of supervisory positions earn more than triple the wages of unskilled labour. | UN | ومن يشغلون وظائف إدارية يحصلون على أجور تفوق ثلاثة أضعاف أجور اليد العاملة غير المؤهلة. |
This is triple the number given in the same period in 2012. | UN | وهذا يعادل ثلاثة أمثال عدد الضمانات الممنوحة في نفس الفترة من عام 2012. |
He's hired this man to triple the size of his palace. | Open Subtitles | لقد وظف هذا الرجل كيّ يضاعف حجم قصره لثلاث مرات |
Korea will fulfil its pledge to triple the volume of its 2008 official development assistance (ODA) by 2015. | UN | وستفي كوريا بتعهدها بمضاعفة حجم مساعدتها الإنمائية الرسمية لعام 2008 ثلاث مرات، بحلول عام 2015. |
Starting in 2005, cannabis herb seizures in each of the two countries were more than triple the amount seized by any other country. | UN | وابتداءً من عام 2005، كانت مضبوطات عشبة القنّب في كل من هذين البلدين تفوق ثلاثة أضعاف المقدار الذي ضبطه أي بلد آخر. |
A total of more than 4 million visits to the Council website were registered, more than triple the target for the biennium. | UN | وسجل ما يفوق مجموعه 4 ملايين زيارة لموقع المجلس الشبكي، أي أكثر من ثلاثة أضعاف الرقم المنشود لفترة السنتين. |
All the prisons visited were characterized by severe overcrowding, consisting of an inmate population which is typically double or triple the actual capacity of the facility. | UN | واتسمت جميع السجون التي تمت زيارتها بالاكتظاظ الشديد، إذ ضمت عدداً من النزلاء بلغ عادة ضعفي أو ثلاثة أضعاف قدرة استيعاب المرفق الحقيقية. |
Two years ago in Durban, I announced our decision to triple the extent of protected areas in the country so as to ensure the preservation of our rich and unique biodiversity. | UN | وفي دربان، قبل عامين، أعلنت قرارنا بتوسيع المناطق المشمولــة بالحماية فــي بلدنا إلى ثلاثة أضعاف مساحتها الحالية مــن أجل ضمان حفظ ما لدينا من تنوع بيولوجي غني وفريد. |
We can double or triple the productivity rate. | UN | ويمكننا أن نزيد معدل الإنتاجية ضعفين أو ثلاثة أضعاف. |
At the end of 2014, some 45 countries had comprehensive legal bans, triple the number in place in 2006. | UN | وفي نهاية عام 2014، كان نحو 45 بلداً قد اعتمد حظراً قانونياً شاملاً، أي ثلاثة أضعاف عدد هذه البلدان في عام 2006. |
This will most likely triple the number of change orders. | UN | ومن المرجح تماما أن يضاعف هذا عدد أوامر التغيير ثلاثة أضعاف. |
It had airlifted more than triple the 2010 volume of shelter and other relief items. | UN | ونقلت جوا أكثر من ثلاثة أضعاف الكمية التي كانت قد نقلتها في عام 2010 من مواد المأوى ومواد الإغاثة الأخرى. |
In 2014, the annual growth rate for the population aged 60 years or older will be almost triple the growth rate for the population as a whole. | UN | وفي عام 2014، سيكون معدل النمو السنوي للسكان الذين تبلغ أعمارهم 60 سنة أو أكثر ثلاثة أضعاف معدل نمو السكان ككل تقريبا. |
Not to worry, IBM offered me a job, triple the salary, so... | Open Subtitles | لا تقلق، فالشركة عرضت عليا وظيفة ثلاثة أضعاف المرتب |
Which is set to triple the value of the painting. | Open Subtitles | التي من المقرر أن ثلاثة أضعاف قيمة اللوحة |
People are paying triple the standard rate for electric. | Open Subtitles | الناس يدفعون ثلاثة أضعاف المعدل القياسي للكهرباء |
The expansion of the family-visit programme to triple the number of beneficiaries was particularly welcome. | UN | ويجدر الترحيب على نحو خاص بتوسيع نطاق برنامج الزيارات الأسرية الذي سمح برفع عدد المستفيدين إلى ثلاثة أمثال ما كان عليه. |
If we triple the man hours and work round the clock, we should be able to achieve a hard seal before the black rain comes. | Open Subtitles | إذا قمنا بمضاعفة ساعات العمل وعملنا على مدار الساعة ينبغي أن نكون قادرين على تحقيق الغلق التام قبل هطول المطر الأسود |