ويكيبيديا

    "troop and police" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المساهمة بقوات وأفراد شرطة
        
    • القوات والشرطة
        
    • للقوات وأفراد الشرطة
        
    • القوات العسكرية وأفراد الشرطة
        
    • بقوات عسكرية وقوات شرطة
        
    • البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة
        
    • الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
        
    • للقوات والشرطة
        
    • المساهمة بالقوات والشرطة
        
    • الجنود وأفراد الشرطة
        
    • قوات الجيش والشرطة
        
    • قوام القوات وأفراد الشرطة
        
    • المساهمة بقوات عسكرية وشرطية
        
    • بالقوات العسكرية وأفراد الشرطة
        
    • بقوات وبأفراد الشرطة في
        
    troop and police contributing countries will continue to provide the necessary military capabilities and United Nations police personnel. UN وستستمر البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة في توفير القدرات العسكرية اللازمة وأفراد الشرطة التابعين للأمم المتحدة.
    That presupposed that the requisite financial, material and personnel resources would be available and that troop and police personnel would be given standardized training. UN وهذا يستلزم توفير الموارد الضرورية المالية، والمادية والمتعلقة بالأفراد وإعطاء أفراد القوات والشرطة تدريبا موحدا.
    The task required not only financial, material and personnel resources but also standardized training of troop and police personnel. UN ولا تتطلب هذه المهمة موارد مالية ومادية وموارد من الأفراد، فحسب، بل تتطلب أيضا تدريبا معياريا للقوات وأفراد الشرطة.
    :: Coordination of 12 troop and police movement flights using United Nations long-term charter aircraft for UNAMID UN :: تنسيق 12 رحلة من الرحلات الجوية لتحركات القوات العسكرية وأفراد الشرطة باستخدام طائرة الأمم المتحدة المستأجرة لأجل طويل من أجل العملية المختلطة
    The Working Group also recommended that future triennial reviews should be conducted in the form of a comprehensive review using data provided or selected by troop and police contributors. UN وأوصى الفريق العامل أيضًا بأن تكون الاستعراضات الثلاثية السنوات القادمة في شكل استعراض شامل باستخدام البيانات التي تقدمها أو تختارها الدول المساهمة بقوات عسكرية وقوات شرطة.
    It requires troop and police contributors to be meticulous in their preparations to ensure that units they deploy are ready to face the enormous challenges associated with deploying into Darfur. UN وهي تقتضي من البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة توخي الدقة في أعمالها التحضيرية لكفالة جاهزية الوحدات التي تقوم بإيفادها لمواجهة التحديات الهائلة الناجمة عن نشرها في دارفور.
    453 troop and police movement flights conducted during the period were coordinated or carried out by the Transportation and Movements Integrated Control Centre. UN 453 رحلة جوية متعلقة بتحرك الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة قام مركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات بتنسيقها أو تنفيذها خلال هذه الفترة.
    Yet, at the same time, the demands being placed upon troop and police contributors and the Secretariat continue to rise. UN ومع ذلك، وفي الوقت نفسه، ما زالت تتزايد الأعباء المفروضة على البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة وعلى الأمانة العامة.
    The principles of verification and performance standards for minor equipment and consumables provided under self-sustainment, as described in chapter 3, annex B, are applicable to this chapter and should be included as annex E to the memorandum of understanding to be signed with troop and police contributors. UN تنطبق على هذا الفصل مبادئ التحقق ومعايير الأداء للمعدات الثانوية والأصناف الاستهلاكية المقدمة في إطار تحقيق الاكتفاء الذاتي على النحو المبين في الفصل 3، المرفق باء، وينبغي أن تدرج بوصفها المرفق هاء من مذكرة التفاهم التي ستوقع مع البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة.
    Over the past year, the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support have worked to strengthen the relationships with these stakeholders and to expand the community of troop and police contributors through participation in regional conferences. UN وخلال العام الماضي، عملت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني على تعزيز العلاقات مع أصحاب المصلحة هؤلاء وتوسيع قاعدة البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة من خلال المشاركة في مؤتمرات إقليمية.
    The total value of strategic deployment stocks dispatched to these missions to support the operational capacity of troop and police deployments was $45.4 million UN وبلغ مجموع قيمة مخزونات النشر الاستراتيجي التي أرسلت إلى هذه البعثات 45.4 مليون دولار، من أجل دعم القدرة العملياتية لنشر القوات والشرطة
    The results of the bidding exercise to procure a long-range, wide-body passenger aircraft proved unsuccessful for the reasons detailed in paragraph 92 on troop and police rotations. UN ولم تكن نتائج عملية تقديم العروض لشراء طائرة ركاب عريضة بعيدة المدى إيجابية وذلك للأسباب المبينة بالتفصيل في الفقرة 92 المتعلقة بتناوب القوات والشرطة.
    1.5 Effective and efficient regional troop and police movement support to client missions UN 1-5 تقديم دعم يتسم بالفعالية والكفاءة إلى الجهات المستفيدة فيما يتعلق بالتحركات الإقليمية للقوات وأفراد الشرطة
    1.5 Effective and efficient regional troop and police movement support to client missions UN 1-5 تقديم دعم يتسم بالفعالية والكفاءة إلى الجهات المستفيدة فيما يتعلق بالتحركات الإقليمية للقوات وأفراد الشرطة
    :: Coordination of 12 troop and police movement flights using United Nations long-term charter aircraft for UNAMID UN :: تنسيق 12 رحلة من الرحلات الجوية لتحركات القوات العسكرية وأفراد الشرطة باستخدام طائرة الأمم المتحدة المستأجرة لأجل طويل من أجل العملية المختلطة
    The Working Group also recommended that future triennial reviews should be conducted in the form of a comprehensive review using data provided or selected by troop and police contributors. UN وأوصى الفريق العامل أيضا بأن تكون الاستعراضات التي تجري كل ثلاث سنوات في المستقبل في شكل استعراض شامل باستخدام البيانات التي تقدمها أو تختارها الدول المساهمة بقوات عسكرية وقوات شرطة.
    The definitions given in chapter 2, annex A, are applicable to this chapter and should be included as annex F to the memorandum of understanding to be signed with troop and police contributors. UN تنطبق على هذا الفصل التعاريف الواردة في الفصل 2، المرفق ألف، وينبغي أن تدرج باعتبارها المرفق واو من مذكرة التفاهم التي ستوقع مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة.
    41. The Mission focused on progressively building its capacity by accommodating new troop and police deployments and expanding the integrated military, police and civilian footprint in the north of the country. UN 41 - وركّزت البعثة على بناء قدراتها تدريجيًا من خلال إفساح المجال لنشر جنود وأفراد شرطة جدد، وتوسيع نطاق حضور الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والمدنيين في شمال البلد.
    58. Major troop and police movements were supported by UNSOA. UN 58 - وقدم مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال الدعم للتحركات الرئيسية للقوات والشرطة.
    4.3 The programme will inform Member States on all phases of peacekeeping operations, paying particular attention to the requirements of troop and police contributors, which need to make informed decisions on their participation in peacekeeping missions. UN 4-3 وسوف يبلغ البرنامج الدولي الأعضاء بجميع مراحل عمليات حفظ السلام، موليا اهتماما خاصا لمتطلبات الدول المساهمة بالقوات والشرطة التي ستكون في حاجة إلى اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن مشاركتها في بعثات حفظ السلام.
    In his report of 1 September 2010 (S/2010/446), the Secretary-General further noted that the response of the Security Council to the earthquake was quick and decisive, which led to a post-earthquake troop and police surge, and a provision for logistical and technical support to the Government of Haiti. UN وأشار الأمين العام كذلك، في تقريره المؤرخ 1 أيلول/سبتمبر 2010 (S/2010/446)، إلى أن استجابة مجلس الأمن للزلزال كانت سريعة وحاسمة، مما أدى إلى المساهمة في زيادة أعداد الجنود وأفراد الشرطة في مرحلة ما بعد الزلزال، وتوفير الدعم اللوجستي والتقني لحكومة هايتي.
    " 3. To review progress in the implementation of the mandate of the Mission, in particular progress made in meeting the benchmarks outlined in the eighteenth progress report of the SecretaryGeneral, and assess the logistical constraints affecting the Mission's troop and police mobility. UN " 3 - استعراض التقدم المحرز في تنفيذ ولاية البعثة، وبخاصة فيما يتعلق باستيفاء المعايير المحددة في التقرير المرحلي الثامن عشر للأمين العام()، وتقييم العقبات اللوجستية التي تؤثر على تحركات قوات الجيش والشرطة التابعة للبعثة.
    Equates to savings of $1.1 million in real terms in comparison to 2011/12, when the impact of the reduction in troop and police levels is excluded UN يعادل وفورات قدرها 1.1 مليون دولار بالقيمة الحقيقية مقارنة بالفترة 2011/2012، وذلك عند استثناء أثر الخفض في قوام القوات وأفراد الشرطة
    The adequacy of entitlements, including reimbursement entitlements and procedures for troop and police contributors, must also be considered. UN كما يجب النظر في ملاءمة الاستحقاقات، بما في ذلك تسديدها وما يتعلق بذلك من إجراءات لسداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات عسكرية وشرطية.
    " The Security Council expresses its appreciation to the Member States who support the recovery and stabilization process in Haiti, including the troop and police contributing countries of MINUSTAH. UN " ويعرب مجلس الأمن عن تقديره للدول الأعضاء التي تدعم عملية الانتعاش وتحقيق الاستقرار في هايتي، بما في ذلك البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة في البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد