ويكيبيديا

    "troop-contributing countries to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البلدان المساهمة بقوات في
        
    • البلدان المساهمة بقوات على
        
    • بالبلدان المساهمة بقوات في
        
    • بالدول المساهمة بقوات في
        
    • والبلدان المساهمة بقوات في
        
    • للبلدان المساهمة بقوات
        
    • البلدان المساهمة بقوات إلى
        
    • البلدان المساهمة بقوات من أجل
        
    • البلدان المساهمة بقوات أن
        
    • البلدان المساهِمة بقوات على
        
    • والبلدان المساهمة بقوات إلى
        
    • والبلدان المساهمة بقوات كي
        
    • البلدان المشتركة بقوات من أجل
        
    • والبلدان االمساهمة بقوات في
        
    • أن تواصل البلدان المساهمة بقوات
        
    On the same day the Council held its 5819th meeting in private with the troop-contributing countries to UNOCI. UN وفي اليوم نفسه، عقد المجلس جلسته 5819 كجلسة خاصة، مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    The members of the Security Council appreciate the important contributions of troop-contributing countries to the success of United Nations peacekeeping operations overseen by the Security Council. UN ويقدر أعضاء مجلس الأمن المساهمات الهامة المقدمة من البلدان المساهمة بقوات في إنجاح عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام التي يشرف عليها مجلس الأمن.
    In this period, the Council held consultations with troop-contributing countries to the United Nations missions in these areas. UN وشهدت الفترة إجراء مشاورات مع البلدان المساهمة بقوات في بعثات الأمم المتحدة في هذه المناطق.
    His delegation would urge troop-contributing countries to investigate thoroughly the allegations of sexual misconduct brought to their attention by United Nations investigators and to report back to the Secretary-General on the outcome of each case. UN وأشار إلى أن وفد بلده يحث البلدان المساهمة بقوات على التحقيق بدقة في ادعاءات سوء السلوك الجنسي التي يعرضها عليها محققو الأمم المتحدة وإبلاغ الأمين العام بالنتائج في كل حالة من الحالات.
    Consultations of the whole were preceded by a meeting of the Security Council with the troop-contributing countries to MINURSO. UN وسبق مشاورات المجلس بكامل هيئته اجتماع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات في البعثة.
    The agreement to establish the Strategic Military Cell enabled participating troop-contributing countries to rapidly deploy to the expanded Force, with a view to decreasing tension along the Blue Line and preventing further hostilities. UN وأتاح الاتفاق على إنشاء خلية عسكرية استراتيجية سرعة مشاركة البلدان المساهمة بقوات في نشر القوة الموسعة للتخفيف من حدة التوتر على طول الخط الأزرق ومنع اندلاع المزيد من أعمال القتال.
    The Council recognizes the crucial contribution of troop-contributing countries to United Nations peacekeeping missions under its authority. UN ويقر المجلس بالإسهام الحاسم المقدم من البلدان المساهمة بقوات في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام الخاضعة لسلطة المجلس.
    Israel sincerely appreciates the assistance of troop-contributing countries to this important effort. UN وتقدر إسرائيل تقديرا خالصا المساعدة التي تقدمها البلدان المساهمة بقوات في هذا الجهد المهم.
    This was generally interpreted as a lack of willingness on the part of troop-contributing countries to put troops in danger. UN وفُسّر ذلك بوجه عام على أنه نتيجة لعدم رغبة البلدان المساهمة بقوات في تعريض القوات للخطر.
    The continued support of troop-contributing countries to UNDOF is dependent on the ability of the mission to continue to implement its mandate in a safe and secure manner. UN ويتوقف استمرار الدعم المقدم من البلدان المساهمة بقوات في البعثة على قدرة البعثة على مواصلة تنفيذ ولايتها في ظروف من الأمن والأمان.
    OIOS would continue to investigate allegations and would rely on troop-contributing countries to follow up in accordance with the memorandums of understanding. UN وسيواصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية في التحقيق في الادعاءات، وسوف يعتمد على البلدان المساهمة بقوات في متابعة هذا الأمر وفقا لمذكرات التفاهم.
    This visit provided the opportunity for national military representatives from KFOR troop-contributing countries to receive situational briefings from the KFOR Commander as well as other key players. UN وأتاحت الزيارة الفرصة للممثلين العسكريين الوطنيين عن البلدان المساهمة بقوات في قوة كوسوفو للاستماع لإحاطات إعلامية عن الحالة قدمها قائد القوة وكذلك جهات رئيسية أخرى.
    In Beirut, the team met with senior representatives of the Lebanese Armed Forces and Lebanese political authorities, as well as Ambassadors, including those from troop-contributing countries to UNIFIL. UN وفي بيروت، التقى الفريق كبار الممثلين عن الجيش اللبناني والسلطات السياسية اللبنانية، فضلا عن السفراء، بمن فيهم سفراء البلدان المساهمة بقوات في القوة.
    The agreement ended a seven-month political stalemate that forced ISAF troop-contributing countries to use alternative logistical routes, although with minimal operational impact. UN وأنهى الاتفاق جمودا سياسيا دام سبعة أشهر اضطرت خلالها البلدان المساهمة بقوات في القوة الدولية لاستخدام طرق لوجستية بديلة، مع أن الأثر المترتب على العمليات كان ضئيلا.
    On 21 August, a meeting was held with the troop-contributing countries to the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL). UN في 21 آب/أغسطس، عقد اجتماع مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    On 25 January, the Council held its 5826th meeting in private with the troop-contributing countries to UNMEE. UN وفي 25 كانون الثاني/يناير، عقد المجلس جلسته 5826 كجلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة.
    The consultations of the whole were preceded by a private meeting of the Council with troop-contributing countries to UNFICYP. UN وكان قد سبق مشاورات المجلس بكامل هيئته انعقاد جلسة خاصة للمجلس مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    I would urge troop-contributing countries to ensure that adequate provision is made for welfare and recreation facilities for their contingents in the field. UN وإنني أود أن أحث البلدان المساهمة بقوات على كفالة القيام بتزويد وحداتها في الميدان بمرافق الترفيه والاستجمام الكافية.
    64. In this connection, I appeal to the UNIFIL troop-contributing countries to provide the remaining outstanding requirements for the mission. UN 64 -وفي هذا الصدد، أهيب بالبلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة أن تقدم ما تبقى من الاحتياجات المعلقة اللازمة للقوة.
    Meeting of the Security Council with the troop-contributing countries to the United Nations Mission of Support in East Timor pursuant to resolution 1353 (2001), annex II, sections A UN اجتماع مجلس الأمن بالدول المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية عملا بالجزأين ألف وباء من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001)
    Private meeting of the members of the Security Council and the troop-contributing countries to the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL) UN اجتماع خاص لأعضاء مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    Commending the role of UNMEE and expressing once again its deep appreciation for the contribution and dedication of the troop-contributing countries to the work of UNMEE, despite the immense difficulties which they are facing, UN وإذ يشيد بــدور بعثــة الأمم المتحدة فــي إثيوبيا وإريتريا، وإذ يعرب مرة أخرى عن بالغ تقديره للبلدان المساهمة بقوات لإسهامها في عمل البعثة وإخلاصها له، رغم ما تواجهه من صعوبات جسام،
    I therefore call on troop-contributing countries to ensure that their contingents are willing and able to act in such a manner to help deter attacks on civilians in line with the force rules of engagement. UN ولذلك، أدعو البلدان المساهمة بقوات إلى كفالة أن تكون وحداتها مستعدة وقادرة على العمل على هذا المنوال، بغية المساعدة على ردع الهجمات على المدنيين تمشياً مع قواعد الاشتباك التي تحكم القوة.
    Letters of assist are negotiated with various troop-contributing countries to provide transportation services for troops and equipment between the various peacekeeping missions and their countries of origin as an alternative to procuring transportation services through commercial means. UN كما يجرى التفاوض على طلبات التوريد مع مختلف البلدان المساهمة بقوات من أجل توفير خدمات النقل للقوات والمعدات بين بعثات حفظ السلام المختلفة والبلدان الآتية منها كبديل لشراء خدمات النقل عبر الوسائل التجارية.
    However, in view of the gravity of the current financial situation, I have no alternative but to ask Governments of troop-contributing countries to show forbearance. UN على أنه، بالنظر الى خطورة الحالة المالية الراهنة، ليس أمامي من بديل سوى أن أطلب من حكومات البلدان المساهمة بقوات أن تتذرع بالصبر.
    His delegation therefore reiterated its call for an international convention on the criminal accountability of United Nations officials and experts on mission and urged troop-contributing countries to investigate allegations of sexual misconduct reported by United Nations investigators and to report to the Secretary-General on the outcome of those investigations. UN من هنا، يعيد وفده الدعوة إلى وضع اتفاقية دولية بشأن المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات، ويحث البلدان المساهِمة بقوات على التحقيق في ادعاءات ارتكاب سوء السلوك الجنسي التي يبلَّغ عنها محققو الأمم المتحدة، وأن تفيد الأمين العام بنتائج هذه التحقيقات.
    It called upon the Secretary-General and troop-contributing countries to hold to account any personnel who committed such acts. UN ودعت الأمين العام والبلدان المساهمة بقوات إلى محاسبة أي فرد يقوم بارتكاب هذه الأعمال.
    Expected accomplishment 1: improved reporting to the Security Council, the General Assembly, other intergovernmental bodies and troop-contributing countries to enable fully informed decisions on issues relating to peacekeeping UN الإنجاز المتوقع 1: تحسين تقديم التقارير إلى مجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى والبلدان المساهمة بقوات كي يتسنى اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام
    (a) $37,800 for travel of the Under-Secretary-General and the Assistant Secretaries-General to troop-contributing countries to attend meetings on future and current peacekeeping operations and to capitals of Member States to discuss peacekeeping issues. UN )أ( ٨٠٠ ٣٧ دولار من أجل سفر وكيل اﻷمين العام واﻷمينين العامين المساعدين الى البلدان المشتركة بقوات من أجل حضور الاجتماعات المتعلقة بعمليات حفظ السلام المقبلة والحالية، فضلا عن عواصم الدول اﻷعضاء لمناقشة مسائل حفظ السلام.
    " The Security Council and the troop-contributing countries to the United Nations Mission in Liberia heard a briefing under rule 39 of its provisional rules of procedure by Mr. Jacques Paul Klein, Special Representative of the Secretary-General for Liberia. UN " واستمع مجلس الأمن والبلدان االمساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى إحاطة قدمها، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، السيد جاك بول كلاين، الممثل الخاص للأمين العام لليبريا.
    However, it was no longer sustainable for troop-contributing countries to subsidize United Nations peacekeeping operations. UN غير أنه لم يعد من الممكن أن تواصل البلدان المساهمة بقوات تقديم الدعم لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد