ويكيبيديا

    "troops of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فردا من
        
    • قوات من
        
    • القوات التابعة
        
    • فرد من
        
    • جندي من
        
    • جنديا من
        
    • جنود من
        
    • قوات تابعة
        
    • الجنود التابعين
        
    • النقل المؤقت للأفراد العسكريين
        
    • وجنود
        
    • قواتهم
        
    • قوّات
        
    • وزمرة
        
    • ويتمركز أفراد
        
    Logistics/life-support capacity for 160 troops of the guard unit UN السوقيات/القدرة على المحافظة على حياة 160 فردا من وحدة الحراسة
    3. Decides, therefore, that MINUSTAH will consist of a military component of up to 6940 troops of all ranks and of a police component of up to 2,211 police; UN 3 - يقرر بالتالي أن تظل البعثة تتألف من عنصر عسكري يبلغ قوامه 940 6 فردا من جميع الرتب ومن عنصر للشرطة يصل عدد أفراده إلى 211 2 فردا؛
    The United Nations needs troops of this type for difficult operations in Sierra Leone and elsewhere. UN والأمم المتحدة بحاجة إلى قوات من هذا النوع للعمل في العمليات الصعبة مثل سيراليون وغيرها من الأماكن.
    The withdrawal of the troops of one nuclear Power from Mongolia rendered meaningless its being targeted by other nuclear Powers, as had been the case in the 1960s and 1970s. UN وإن انسحاب القوات التابعة ﻹحدى الدول النووية من منغوليا جعل استهداف بلدنا من قبل قوى نووية أخرى، كما كان الحال في الستينات والسبعينات، لا معنى له.
    In that resolution, the Council decided to increase the Mission's authorized military component of up to 12,500 troops of all ranks, and a police component, including formed police units, of up to 1,323 police personnel. UN وبموجب القرار نفسه، قرر المجلس إجراء زيادة في قوام العنصر العسكري المأذون به للبعثة في حدود 500 12 فرد من جميع الرتب، وفي عنصر الشرطة، بما يشمل وحدات الشرطة المشكلة، في حدود 323 1 فردا.
    About 20,000 troops of the Armenian National Army, who had fought alongside the Russians, stand in the way. Open Subtitles ويقف بوجههم ما يقرب من 20 ألف جندي من الجيش الوطني الآرمني ممن قاتلوا مع الروس
    8. The UNPREDEP military component consists of 1,050 troops of all ranks, composed of two mechanized infantry battalions supported by an engineering platoon of 50 troops and one medical liaison officer. UN ٨ - ويتألف العنصر العسكري للقوة من ٠٥٠ ١ جنديا من مختلف الرتب، ويضم كتيبتين من المشاة اﻵلية، تدعمهما فصيلة هندسية تضم ٥٠ جنديا وموظف اتصال طبي واحد.
    troops of the force were also directed to secure Bowen Airfield, Port Nationale and Killick Naval Base. UN وأرسل أيضا جنود من القوة لتأمين مطار بوفين، وبورناسيونال، وقاعدة كيلليك البحرية.
    3. Decides, therefore, that MINUSTAH will consist of a military component of up to 6940 troops of all ranks and of a police component of up to 2,211 police; UN 3 - يقرر بالتالي أن تظل البعثة تتألف من عنصر عسكري يبلغ قوامه 940 6 فردا من جميع الرتب ومن عنصر شرطة يصل عدد أفراده إلى 211 2 فردا؛
    3. Decides, therefore, that MINUSTAH will continue to consist of a military component of up to 7,060 troops of all ranks and of a police component of a total of 2,091 police; UN 3 - يقرر بالتالي أن تظل البعثة تتألف من عنصر عسكري يبلغ قوامه 060 7 فردا من جميع الرتب ومن عنصر للشرطة يبلغ مجموع أفراده 091 2 فردا؛
    3. Decides, therefore, that MINUSTAH will continue to consist of a military component of up to 7,060 troops of all ranks and of a police component of a total of 2,091 police; UN 3 - يقرر بالتالي أن تظل البعثة تتألف من عنصر عسكري يبلغ قوامه 060 7 فردا من جميع الرتب ومن عنصر للشرطة يبلغ مجموع أفراده 091 2 فردا؛
    Earlier, four Afghan policemen were accidentally and mistakenly killed by troops of a particular country. UN وفي وقت سابق، قتل أربعة من أفراد الشرطة الأفغانية عن طريق الخطأ على أيدي قوات من بلد معين.
    No reintroduction of troops of the parties in the security zone and no reintroduction of heavy military equipment in the security zone or restricted weapons zone UN عدم إدخال أي قوات من الطرفين إلى المنطقة الأمنية وعدم إدخال أي معدات عسكرية ثقيلة سواء إلى المنطقة الأمنية أو المنطقة المحظورة
    The withdrawal from Somalia was thus successfully completed well ahead of schedule in an orderly and organized manner, with all the soldiers and international staff of UNOSOM II, as well as the troops of the combined task force, able to leave Somalia safely. UN وبذا يكون الانسحاب من الصومال قد تم بنجاح قبل الموعد المضروب بوقت طويل وبطريقة مرتبة منظمة، مع تمكن جميع الجنود والموظفين الدوليين التابعين لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال، وكذلك القوات التابعة لفرقة العمل المشتركة، من مغادرة الصومال آمنين.
    It is alleged that villagers in Kru Gyee village who were suspected of hiding army deserters were arrested and tortured in January 1996 by the troops of LIB Commander Kyaw Lin. UN يدعى أن سكان قرية كرو غي المشتبه في أنهم كانوا يؤون الهاربين من الجيش قد اعُتقلوا وعُذبوا في كانون الثاني/يناير ٦٩٩١ من جانب القوات التابعة للقائد كياو لين.
    The deployment of 100 troops of a Paraguayan airfield engineer contingent, 50 troops of a Senegalese signals unit and 245 troops of a Pakistani transport company with contingent-owned equipment has also been put on hold. UN وتم كذلك تجميد إجراءات نشر 100 فرد من جنود وحدة مهندسي المطارات التابعة لباراغواي، و 50 جنديا من وحدة الإشارة السنغالية، و 245 جنديا من سرية نقل باكستانية مرفق بها شحنة مملوكة للوحدة.
    3. Decides that MINUSTAH will consist of a military component of up to 7,200 troops of all ranks and of a police component of up to 1,951 officers; UN 3 - يقرر أن تتألف البعثة من عنصر عسكري لا يزيد قوامه عن 200 7 فرد من جميع الرتب وعنصر للشرطة لا يزيد قوامه عن 951 1 شرطيا؛
    This increase in strength includes the 4,000 troops of the French stand-by brigade. UN وتشمل هذه الزيادة في قوام القوات ٠٠٠ ٤ جندي من اللواء الاحتياطى الفرنسي.
    5. Welcomes the deployment of up to 150 troops of the Central African armed forces to the selected sites, operating under United Nations rules of engagement applicable to the Mission; UN ٥ - يرحب بنشر عدد يصل إلى ١٥٠ جنديا من القوات المسلحة في أفريقيا الوسطى إلى المواقع المختارة، يعملون بموجب قواعد الاشتباك لﻷمم المتحدة السارية على البعثة؛
    The justice of the peace arrived at the scene the next morning accompanied by troops of the Artillery Brigade. UN ووصل قاضي الصلح الى مكان الحادث في الصباح التالي يرافقه جنود من لواء المدفعية.
    No troops of the parties are introduced in the security zone and no heavy military equipment introduced in the restricted-weapons zone UN عدم دخول أي قوات تابعة لأي من الطرفين إلى المنطقة الأمنية وعدم إدخال أي معدات عسكرية ثقيلة إلى المنطقة التي لا يسمح إلا بإدخال أسلحة محددة إليها
    Welcoming the steps taken by Cyprus to address the living conditions of many troops of the Force, UN وإذ يرحب بالخطوات التي اتخذتها قبرص لمعالجة ظروف معيشة العديد من الجنود التابعين للقوة،
    " I have the honour to inform you that your letter dated 5 June 2008 concerning your proposal that the troops of the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea temporarily relocated from Eritrea to their home countries now be considered as repatriated has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN " يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 5 حزيران/يونيه 2008 والمتعلقة باقتراحكم اعتبار النقل المؤقت للأفراد العسكريين لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا من إريتريا إلى أوطانهم في الوقت الحالي نقلا دائما().
    The Presidium of the Supreme Soviet and the Council of Ministers of the Republic of Tajikistan pay tribute to the bravery of the Russian frontier guards and express their deep grief at the heroic deaths of the frontier guards and the troops of the 201st Motor Rifle Division. UN ومجلس رئاسة السوفييت اﻷعلى ومجلس الوزراء بجمهورية طاجيكستان يشيدان بشجاعة حرس الحدود الروس. ويعربان عن بالغ حزنهما ازاء الموت البطولي للبعض من حرس الحدود وجنود فرقة البنادق اﻵلية ٢٠١.
    The Chindit had killed the Japanese where these thought to be in security e had forced them to deviate it the troops of other targets. Open Subtitles مقاتلى (التشاينديت) قاموا بقتل اليابانيين حيثما ظن هؤلاء أنهم بمأمن وأجبروهم على تشتيت قواتهم على أغراض أخرى
    Colonel Stauffenberg was asked to come here today to brief us on mobilizing troops of the Reserve Army to... Open Subtitles ليطلعنا على تعبئة قوّات جيش الإحتياط لــ...
    obedience, troops of friends, Open Subtitles والطاعة وزمرة الأصدقاء
    The troops of the Multinational Force are currently stationed in five cities: Port-au-Prince, Jacmel, Gonaïves, Cap-Haïtien and Hinche. UN ويتمركز أفراد القوة المتعددة الجنسيات حاليا في خمس مدن هي: بورت - أو - برنس، وجاكميل، وغوناييف، وكاب - هايتيان، وهينش.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد