ويكيبيديا

    "trust and understanding" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الثقة والتفاهم
        
    • الثقة والفهم
        
    • بالثقة والتفاهم
        
    • للثقة والتفاهم
        
    Dialogue is clearly important, as it seeks to engage individuals, build relationships and deepen mutual trust and understanding. UN من الواضح أن الحوار هام، لأنه يسعى إلى إشراك الأفراد، وبناء العلاقات وتعميق الثقة والتفاهم المتبادلَين.
    Provision of good offices to the Presidents of both Chambers of Parliament to foster trust and understanding and to enhance consensus-building UN بذل المساعي الحميدة مع رؤساء مجلسي البرلمان لتعزيز الثقة والتفاهم ولدعم عملية بناء توافق الآراء
    What is needed is a change in thinking and attitude and the development of greater trust and understanding. UN والمطلوب هو التغيير في التفكير والمواقف وبناء المزيد من الثقة والتفاهم.
    It would certainly contribute to building a climate of trust and understanding if those States that oppose negotiations on negative security assurances could openly explain the reasons for their opposition. UN وستسهم بكل تأكيد في تهيئة مناخ من الثقة والتفاهم إذا كان بوسع تلك الدول التي ترفض المفاوضات بشأن الضمانات الأمنية السلبية أن تشرح أسباب معارضتها لذلك علانية.
    To that end, it was important to strive for further mutual trust and understanding within the Conference, while not dismissing potential external developments. UN ومن المهم، لبلوغ هذه الغاية، السعي إلى تحقيق المزيد من الثقة والفهم المتبادلين في المؤتمر، مع عدم غض النظر عن التطورات الخارجية المحتملة.
    :: Provision of good offices to the Presidents of both Chambers of Parliament to foster trust and understanding and to enhance consensus-building UN :: بذل المساعي الحميدة مع رؤساء مجلسي البرلمان لتعزيز الثقة والتفاهم ولدعم عملية بناء توافق الآراء
    In addition, op-eds by the High Representative published by major international media outlets helped to promote the vision of the Alliance and showcase its efforts to promote trust and understanding across cultures. UN وفضلا عن ذلك، ساعدت المقالات الافتتاحية التي كتبها الممثل السامي ونشرتها كبريات وسائل الإعلام الدولية على تعزيز حضور التحالف وعرض ما يبذله من جهود لتعزيز الثقة والتفاهم بين الثقافات.
    Provision of good offices to the presidents of both Chambers of Parliament to foster trust and understanding and to enhance consensus-building UN بذل المساعي الحميدة مع رئيسي مجلسي البرلمان لتعزيز الثقة والتفاهم ولدعم عملية بناء توافق الآراء
    However, the world is still in the process of learning that only dialogue can help us to build mutual trust and understanding. UN لكن العالم ما زال في عملية تعلم أن الحوار وحده يمكن أن يساعد في بناء الثقة والتفاهم المتبادلين.
    Only with mutual trust and understanding will we be able to overcome international tensions. UN ولن نتمكن من التغلب على التوترات الدولية إلا إذا حققنا الثقة والتفاهم المتبادلين.
    We would prefer that the words and images that move so fast and so far be those that promote trust and understanding. UN ونحن نفضل أن تكون الكلمات والصور التي تنقل بسرعة فائقة ولمسافات بعيدة الكلمات والصور التي تعزز الثقة والتفاهم.
    The Committee expressed the hope that those important negotiations would progress in the spirit of trust and understanding between the parties and would bring tangible results. UN وأعربت اللجنة عن أملها في أن تتقدم هذه المفاوضات المهمة بروح الثقة والتفاهم بين الطرفين، وأن تسفر عن نتائج ملموسة.
    The Committee expressed the hope that those important negotiations would progress in the spirit of trust and understanding between the parties and would bring tangible results. UN وأعربت اللجنة عن أملها في أن تتقدم هذه المفاوضات المهمة بروح الثقة والتفاهم بين الطرفين، وأن تسفر عن نتائج ملموسة.
    Conduct of biweekly meetings with the President of both chambers of the Parliament to foster trust and understanding between the legislature and the Mission UN عقد اجتماعات كل أسبوعين مع رئيسي مجلسي البرلمان لتعزيز الثقة والتفاهم بين الهيئة التشريعية والبعثة
    South Africa believes that constructive dialogue can foster mutual trust and understanding and can engender harmony and peaceful coexistence between nations. UN وترى جنوب أفريقيا أنه يمكن للحوار البنّاء أن يعزز الثقة والتفاهم المتبادلين، ويوجد التوافق والتعايش السلمي بين الدول.
    We have also learned that preserving trust and understanding among different religious communities requires a spirit of give and take. UN لقد تعلَّمنا أيضا أن المحافظة على الثقة والتفاهم بين الفئات الدينية تتطلب التحلي بروح الأخذ والعطاء.
    South Africa believes that constructive dialogue can foster mutual trust and understanding, as well as engender harmony and peaceful coexistence among nations. UN وترى جنوب أفريقيا أنه يمكن للحوار البنّاء أن يعزز الثقة والتفاهم المتبادلين، فضلا عن تحقيق الانسجام والتعايش السلمي بين الدول.
    The Group of 77 and China believes that constructive dialogue can foster mutual trust and understanding, as well as engender harmony and peaceful coexistence between nations. UN وترى المجموعة أن الحوار البناء يمكن أن يعزز الثقة والتفاهم المتبادلين، ويهيئ للوئام والتعايش السلمي بين الدول.
    :: Provision of good offices to the presidents of both Chambers of Parliament to foster trust and understanding and to enhance consensus-building UN :: بذل المساعي الحميدة مع رؤساء مجلسي البرلمان لتعزيز الثقة والتفاهم ولدعم عملية بناء توافق الآراء
    As you know, my country has tried for several years to devise means of building trust and understanding around procedural issues and central themes of the agenda of the Conference. UN وكما تعلمون، فإن بلدي حاول لعدة سنوات استحداث وسائل لبناء الثقة والفهم بشأن القضايا الإجرائية والمواضيع المركزية التي يشملها جدول أعمال المؤتمر.
    2. Increased willingness of States to cooperate in security-related matters, including reduction and control of armaments, should contribute to establishing an international climate of trust and understanding. UN ٢ - وزيادة استعداد الدول للتعاون في المسائل المتصلة باﻷمن، بما في ذلك تخفيض اﻷسلحة والحد منها، ينبغي أن تسهم في تهيئة مناخ دولي يتسم بالثقة والتفاهم.
    It is taking place in a climate of trust and understanding and naturally will continue, with the assistance of our partners, towards the holding of free and transparent elections. UN وهو يعقد في مناخ للثقة والتفاهم وسيستمر بطبيعة الحال، بمساعدة شركائنا، صوب إجراء انتخابات حرة وشفافة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد