ويكيبيديا

    "trust fund agreements" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اتفاقات الصناديق الاستئمانية
        
    • اتفاقات صناديق استئمانية
        
    • الاتفاقات المتعلقة بالصناديق الاستئمانية
        
    The evaluation requirement is a standard element of trust fund agreements in the great majority of organizations. UN وشرط التقييم هو عنصر نموذجي من عناصر اتفاقات الصناديق الاستئمانية في الأغلبية العظمى من المنظمات.
    The evaluation requirement is a standard element of trust fund agreements in the great majority of organizations. UN وشرط التقييم هو عنصر نموذجي من عناصر اتفاقات الصناديق الاستئمانية في الأغلبية العظمى من المنظمات.
    It is mandatory for trust fund agreements concluded with the EU or international financial institutions. UN وهذا الشرط إلزامي في اتفاقات الصناديق الاستئمانية المبرمة مع الاتحاد الأوروبي أو المؤسسات المالية الدولية.
    It is mandatory for trust fund agreements concluded with the EU or international financial institutions. UN وهذا الشرط إلزامي في اتفاقات الصناديق الاستئمانية المبرمة مع الاتحاد الأوروبي أو المؤسسات المالية الدولية.
    ECE serves as executing agency for the two projects, which are financed through trust fund agreements. UN وتستخدم اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بصفتها الوكالة المنفذة لهذين المشروعين الممولين عن طريق اتفاقات صناديق استئمانية.
    This could lead to UNDP not complying with the specific closure requirements included in trust fund agreements. UN ويمكن أن يؤدي هذا إلى عدم امتثال البرنامج للشروط المحددة للإغلاق الواردة في اتفاقات الصناديق الاستئمانية.
    Other organizations may work predominantly through, say, centrally-negotiated trust fund agreements. UN ويمكن لمنظمات أخرى أن تعمل بصورة أساسية عن طريق اتفاقات الصناديق الاستئمانية المتفاوض عليها مركزيا.
    However, management announced that efforts would continue to improve the trust fund agreements. UN بيد أن الإدارة أعلنت أن الجهود ستستمر لتحسين اتفاقات الصناديق الاستئمانية.
    In order to increase the effectiveness of trust fund administration, the Inspectors discourage donors from including non-standard requirements in trust fund agreements. UN وحرصاً على زيادة فعالية إدارة الصناديق الاستئمانية، يثني المفتشان المانحين عن تضمين اتفاقات الصناديق الاستئمانية متطلبات غير عادية.
    The Board recommends that UNDP intensify its efforts to finalize all outstanding activities of inactive trust funds and implement a formal system to track and monitor expiry dates and specific closure requirements included in trust fund agreements. UN يوصي المجلس بأن يكثف البرنامج الإنمائي جهوده لإتمام إجراءات جميع الأنشطة المعلقة الخاصة بالصناديق الاستئمانية الخاملة، وبأن يأخذ البرنامج بنظام رسمي لتتبع ورصد تواريخ الانتهاء وشروط الإغلاق المحددة الواردة في اتفاقات الصناديق الاستئمانية.
    In order to increase the effectiveness of trust fund administration, the Inspectors discourage donors from including non-standard requirements in trust fund agreements. UN وحرصاً على زيادة فعالية إدارة الصناديق الاستئمانية، يثني المفتشان المانحين عن تضمين اتفاقات الصناديق الاستئمانية متطلبات غير عادية.
    It is clearly set out in the trust fund agreements with European Commission that a retention fee will be held until such time that certain deliverables are met. UN وتُحَدِّد اتفاقات الصناديق الاستئمانية مع المفوضية الأوروبية بوضوح بأنه سيتم احتجاز رسوم إلى أن يتم الوفاء بمنجزات مستهدفة معينة.
    113. The Administration agreed with the Board's recommendation that it expedite the closure of inactive trust funds in accordance with the terms of the trust fund agreements and pertinent Governing Council decisions. UN 113 - وقد وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن يعجّل إقفال الصناديق الاستئمانية غير العاملة وفقا لأحكام اتفاقات الصناديق الاستئمانية ومقررات مجلس الإدارة ذات الصلة.
    140. The Board recommends that UNDP intensify its efforts to finalize all outstanding activities of inactive trust funds and implement a formal system to track and monitor expiry dates and specific closure requirements included in trust fund agreements. UN 140- ويوصـي المجلس بأن يكثف البرنامج الإنمائي جهوده لإتمام إجراءات جميع الأنشطة المعلـقة الخاصة بالصناديق الاستئمانية الخاملة، وبأن يأخذ البرنامج بنظام رسمـي لتتبع ورصد تواريخ الانتهاء وشروط الإغلاق المحددة الواردة في اتفاقات الصناديق الاستئمانية.
    106. I think that improvements in future trust fund agreements are advisable in order to clarify the conditions under which repayments of voluntary contributions can be made and to avoid a distorted picture concerning UNIDO's Trust Fund activities. UN 106- وأعتقد أن من المستصوب إدخال تحسينات على اتفاقات الصناديق الاستئمانية في المستقبل لتوضيح الشروط التي يمكن بمقتضاها رد التبرعات ولتفادي تقديم صورة مشوهة عن أنشطة صناديق اليونيدو الاستئمانية.
    113. The Administration agreed with the Board's recommendation that it expedite the closure of inactive trust funds in accordance with the terms of the trust fund agreements and pertinent Governing Council decisions. UN 113 - وقد وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن يعجّل إقفال الصناديق الاستئمانية غير العاملة وفقا لأحكام اتفاقات الصناديق الاستئمانية ومقررات مجلس الإدارة ذات الصلة.
    It can be also regulated in the legislative bodies' decision or in documents approved by the executive heads on the establishment of the trust funds and more often in trust fund agreements concluded with donors. UN ويمكن أن يُنظّم هذا الهيكل أيضاً في قرارات الهيئات التشريعية أو في الوثائق التي يوافق عليها الرؤساء التنفيذيون فيما يتعلق بإنشاء الصناديق الاستئمانية، كما يُنظّم في غالب الأحيان في اتفاقات الصناديق الاستئمانية المبرمة مع المانحين.
    It can be also regulated in the legislative bodies' decision or in documents approved by the executive heads on the establishment of the trust funds and more often in trust fund agreements concluded with donors. UN ويمكن أن يُنظّم هذا الهيكل أيضاً في قرارات الهيئات التشريعية أو في الوثائق التي يوافق عليها الرؤساء التنفيذيون فيما يتعلق بإنشاء الصناديق الاستئمانية، كما يُنظّم في غالب الأحيان في اتفاقات الصناديق الاستئمانية المبرمة مع المانحين.
    ECE serves as executing agency for the two projects, which are financed through trust fund agreements. UN وتستخدم اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بصفتها الوكالة المنفذة لهذين المشروعين الممولين عن طريق اتفاقات صناديق استئمانية.
    Other trust fund agreements are with Angola, Chad and Nigeria to provide financial resources to secure Brazilian, Vietnamese and Chinese expertise, respectively. UN وهناك اتفاقات صناديق استئمانية أخرى مع أنغولا وتشاد ونيجيريا لتقديم الموارد المالية لتأمين الدراية البرازيلية والفيتنامية والصينية، على التوالي.
    However, given the evolving situation and donor environment, those structures often slow down the negotiations as well as the conclusion of the trust fund agreements and their implementation (for example, project formulation). UN بيد أنه بالنظر إلى الحالة الناشئة وإلى بيئة المانحين فإن تلك الهياكل كثيراً ما تؤدي إلى إبطاء عمليات التفاوض وإبرام الاتفاقات المتعلقة بالصناديق الاستئمانية وتنفيذها (صياغة المشروع، على سبيل المثال).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد