ويكيبيديا

    "tskhinvali region of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تسخينفالي
        
    Unfortunately, humanitarian aid coming from the rest of Georgia to the Tskhinvali region of South Ossetia has been completely blocked. UN وللأسف، سدت الطريق تماما بوجه المساعدات الإنسانية القادمة من بقية مناطق جورجيا إلى منطقة تسخينفالي في أوسيتيا الجنوبية.
    The Ministry of Foreign Affairs of Georgia is deeply concerned by the resumption of the illegal activities of Russian occupation forces along the occupation line in the Tskhinvali region of Georgia. UN تعرب وزارة خارجية جورجيا عن بالغ قلقها لاستئناف الأنشطة غير المشروعة لقوات الاحتلال الروسية على طول خط الاحتلال في منطقة تسخينفالي في جورجيا.
    As of today, Russian forces occupy the territories of Georgia, going beyond the conflict zone of the Tskhinvali region of Georgia, namely the city of Poti, 300 kilometres from that region. UN فالقوات الروسية تمثل حتى الآن أراضي جورجيا نفسها، خارج منطقة النزاع في تسخينفالي بجورجيا، خصوصا في مدينة بوتي، على بعد 300 كيلومتر من تلك المنطقة.
    The third goal is to expand the geographic scope of the General Assembly's involvement in order to include IDPs from the Tskhinvali region of South Ossetia. UN والهدف الثالث يتمثل في توسيع النطاق الجغرافي لمشاركة الجمعية العامة ليشمل النازحين من منطقة تسخينفالي في أوسيتيا الجنوبية.
    It reaffirms the right of all displaced populations, regardless of their ethnicity, to return to their places of origin in Georgia's region of Abkhazia and the Tskhinvali region of South Ossetia. UN ويؤكد من جديد حق جميع السكان المشردين داخليا، بغض النظر عن انتمائهم العرقي، في العودة إلى مواطنهم الأصلية في منطقة أبخازيا في جورجيا ومنطقة تسخينفالي في أوسيتيا الجنوبية.
    Under the conditions of the military-occupation regime established by the Russian Federation in the Tskhinvali region of Georgia and its adjacent zones, the representatives of the occupation armies and the separatist's criminal regime are continuing the massacre of the local Georgian population. UN يواصل ممثلو جيوش الاحتلال والنظام الانفصالي الإجرامي ارتكاب المجازر ضد السكان الجورجيين المحليين في إطار نظام الاحتلال العسكري الذي أقامه الاتحاد الروسي في منطقة تسخينفالي الجورجية والمناطق المتاخمة لها.
    As of today, the Russian forces occupy the territories of Georgia proper, going beyond the conflict zone of Tskhinvali region of Georgia. UN والآن، تحتل القوات الروسية أراضي جورجيا نفسها()، خارج منطقة النزاع في تسخينفالي بجورجيا.
    As for the massive scale of deaths among civilians in the Tskhinvali region of Georgia, as argued by the Russian Federation as another legal ground for the justification of intervention, this fact has not been confirmed either by international human rights organizations such as Human Rights Watch or by the Russian law enforcement authorities. UN أما فيما يتعلق بضخامة عدد القتلى المدنيين في منطقة تسخينفالي بجورجيا، وهو سبب قانوني آخر يتحجج به الاتحاد الروسي لتبرير تدخله، فلم تؤكد المنظمات الدولية لحقوق الإنسان مثل منظمة رصد حقوق الإنسان، أو السلطات الروسية المكلفة بإنفاذ القوانين هذه الواقعة.
    The secessionist regimes in Abkhazia and the Tskhinvali region of south Ossetia had seized the territories of those regions and carried out ethnic cleansing and genocide, forcing 250,000 Georgian survivors from their birthplaces. UN وأضافت أن النظامين الانفصاليين في أبخازيا ومنطقة تسخينفالي في جنوب أوسيتيا قد استوليا على هذين الإقليمين وقاما بعمليات تطهير عرقية وإبادة جماعية، أرغما خــلالها 000 250 جورجي بقوا على قيد الحياة على مغادرة أماكن ولادتهم.
    Taking into consideration the commitment of the Russian Federation to perform the role of principal mediator in the settlement of conflict in the Tskhinvali region of Georgia and to be the guarantor of peace agreements reached, the appearance of the Russian representatives at the side of the Tskhinvali de facto authorities clearly indicates their unveiled support for the separatist regime. UN ومراعاة لالتزام الاتحاد الروسي بالقيام بدور الوسيط الرئيسي في تسوية الصراع في إقليم تسخينفالي الجورجي، والضامن لتنفيذ اتفاقات السلام، فإن ظهور ممثلي السلطات الروسية إلى جانب سلطات تسخينفالي بحكم الواقع يُبين بجلاء دعمهم غير الخفي للنظام الانفصالي.
    504. Close to half a million people had been displaced in Georgia as a result of two waves of ethnic cleansing, in 1991 - 1993 and 2008, in Abkhazia, Georgia and the Tskhinvali region of South Ossetia, Georgia. UN 504- وقد شُرّد داخل جورجيا زهاء نصف مليون شخص نتيجة موجتين من التطهير العرقي في الفترة ما بين عامي 1991 و1993 وفي عام 2008، في أبخازيا في جورجيا، وفي منطقة تسخينفالي في جنوب أوسيتيا في جورجيا.
    Statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia regarding the so-called draft " treaty on alliance and integration " between the Russian Federation and its proxy regime in the occupied Tskhinvali region of Georgia UN بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن ما يسمى مشروع " معاهدة التحالف والاندماج " بين الاتحاد الروسي ونظامه العميل في منطقة تسخينفالي الجورجية المحتلة
    The Ministry of Foreign Affairs of Georgia calls upon partner States and international organizations to undertake appropriate and effective measures to immediately stop and reverse the illegal activities of Russia along the occupation line in the Tskhinvali region of Georgia. UN وتطلب وزارة خارجية جورجيا إلى الدول الشريكة وإلى المنظمات الدولية أن تتخذ التدابير المناسبة والفعالة لوقف الأنشطة الروسية غير المشروعة ونقضها على الفور، على طول خط الاحتلال في منطقة تسخينفالي بجورجيا.
    I have the honour to transmit the statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia concerning the recent developments in the conflict zone in the Tskhinvali region of Georgia, issued in the Tbilisi on 22 September 2005 (see annex). UN أتشرف بأن أحيل طيه البيان الذي أصدره وزير خارجية جورجيا في تبليسي في 22 أيلول/سبتمبر 2005 بشأن التطورات الأخيرة في منطقة الصراع في إقليم تسخينفالي بجورجيا (انظر المرفق).
    The recent so-called " independence referendums " in the Transdniestrian region of the Republic of Moldova and in the South Ossetia/Tskhinvali region of Georgia, as well as the intention to hold a so-called " constitutional referendum " in the Nagorno-Karabakh region of Azerbaijan, in our view, pose a major threat and challenge to the stability and continuity of the process of settlement. UN إن ما يسمى " استفتاء الاستقلال " الأخيران في منطقة ترانسدنيستريا، بجمهورية مولدوفا وفي منطقة جنوب أوسيتيا/تسخينفالي بجورجيا، فضلاً عن نية تنظيم ما يسمى " استفتاء دستوريا " في منطقة ناغورني - كاراباخ بأذربيجان، يشكل في رأينا تهديداً كبيراً وتحدياً للاستقرار ولاستمرار عملية التسوية.
    Mr. Lomaia (Georgia): On behalf of Georgia, I would like today to introduce draft resolution A/63/L.79, concerning the status of internally displaced persons (IDPs) and refugees from Abkhazia, Georgia, and the Tskhinvali region of South Ossetia, Georgia. UN السيد لومايا (جورجيا) (تكلم بالإنكليزية): باسم جورجيا، أود اليوم أن أتولى عرض مشروع القرار A/63/L.79، بشأن حالة المشردين داخليا واللاجئين من أبخازيا، جورجيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية، جورجيا.
    I have the honour to transmit herewith the statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia, dated 23 December 2014, regarding the so-called draft " treaty on alliance and integration " between the Russian Federation and its proxy regime in the occupied Tskhinvali region of Georgia (see annex). UN يشرفني أن أحيل طيـه بيان وزارة خارجية جورجيا، المؤرخ 23 كانون الأول/ ديسمبر 2014، بشأن ما يُسمى مشروع " معاهدة التحالف والاندماج " بين الاتحاد الروسي ونظامه العميل في منطقة تسخينفالي الجورجية المحتلة (انظر المرفق).
    61. Ms. Shanidze (Georgia) said that since the August 2008 conflict, there had been a deterioration in the human rights situation in the Georgian occupied territories of Abkhazia and the Tskhinvali region of South Ossetia. That had been confirmed by the report of the independent fact-finding mission led by Ms. Tagliavini. UN 61 - السيدة شانيدزه (جورجيا): قالت إنها تؤكد أن حالة حقوق الإنسان منذ نزاع آب/أغسطس 2008 قد تدهورت في تلك الأراضي المحتلة من جورجيا، أي في أبخازيا ومنطقة تسخينفالي في أوسيتيا الجنوبية، كما أكد ذلك تقرير بعثة تقصي الحقائق برئاسة السيدة تاغليافيني.
    As for the scale of massive deaths of civilians in Tskhinvali region of Georgia, as argued by the Russian Federation as another legal ground for justification of an intervention, this fact has not been confirmed either by the international human rights organizations such as Human Rights Watch, or by the Russian Law Enforcement authorities. UN أما فيما يتعلق بالعدد الضخم من القتلى المدنيين في منطقة تسخينفالي بجورجيا، كما يدعي الاتحاد الروسي كسند قانوني آخر لتبرير تدخله، فإن هذه الواقعة لم تؤكدها المنظمات الدولية لحقوق الإنسان مثل منظمة رصد حقوق الإنسان، أو السلطات الروسية المكلفة بإنفاذ القوانين().
    Based on the source of the law enforcement agencies of the Southern Federal District of the Russian Federation, Russian news agencies spread reports on 24 January 2011, according to which an additional battalion of the Tactical Operational Missile Complex " TochkaU " with a range of 120 kilometres was deployed on the so-called military base of the Russian Federation, in the Russian-occupied Tskhinvali region of Georgia. UN استنادا إلى مصدر في وكالات إنفاذ القوانين في المنطقة الاتحادية الجنوبية من الاتحاد الروسي، تناقلت وكالات الأنباء الروسية بتاريخ 24 كانون الثاني/يناير 2011، تقارير تفيد بأن كتيبة إضافية مسلحة لمجموعة الصواريخ التكتيكية العملياتية " توشكا - يو " التي يبلغ مداها 120 كيلومترا تم نشرها فيما يسمى بالقاعدة العسكرية للاتحاد الروسي، في منطقة تسخينفالي الجورجية التي تحتلها روسيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد