ويكيبيديا

    "ttf" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الصناديق الاستئمانية المواضيعية
        
    • الصندوق الاستئماني المواضيعي
        
    • صندوق مكافحة
        
    • صندوق استئماني مواضيعي
        
    • صندوق أصول
        
    • صندوق الطاقة
        
    • صندوق توفالو الاستئماني
        
    The results-oriented annual report (ROAR) has been used to capture results achieved through the TTF mechanism. UN واستُخدم التقرير السنوي القائم على النتائج لاستخلاص النتائج المحققة عن طريق آلية الصناديق الاستئمانية المواضيعية.
    Consequently, TTF resources were not allocated in isolation from other sources of funding. Multi-year funding framework UN ومن ثم، فإن موارد الصناديق الاستئمانية المواضيعية لا يجري تخصيصها بمعزل عن مصادر التمويل الأخرى.
    The TTF mechanism has provided an important means for the Bureau for Development Policy (BDP), the Bureau for Crisis Prevention and Recovery (BCPR) and programme experts in the regional bureaux to exchange views and develop joint programme support. UN وقد وفرت آلية الصناديق الاستئمانية المواضيعية أداة مهمة لمكتب السياسات الإنمائية، ومكتب منع الأزمات والإنعاش وخبراء البرامج في المكاتب الإقليمية لتبادل الآراء وتطوير الدعم البرنامجي المشترك.
    Collectively, over 56% of total TTF resources were allocated to LDCs and Africa. UN وإجمالا، خصص ما يزيد على 56 في المائة من مجموع موارد الصندوق الاستئماني المواضيعي لأقل البلدان نموا ولأفريقيا.
    Though limited, Poverty TTF funds contributed towards the effort to transform local project-level activities to national policy frameworks, in line with the upstream focus of the organization. UN وبالرغم من محدودية أموال صندوق مكافحة الفقر، فإنها ساهمت في الجهد الرامي إلى تحويل الأنشطة المحلية التي تجري على مستوى المشاريع إلى إطارات للسياسات الوطنية، تمشيا مع الاهتمام النظري للمنظمة.
    A single Energy and Environment TTF will be created. UN على إنشاء صندوق استئماني مواضيعي خاص للطاقة والبيئة.
    The recently conducted revision of the ROAR is expected to improve and streamline reporting on TTF service lines. UN ومن المتوقع أن تعمل المراجعة التي أجريت مؤخرا للتقرير السنوي القائم على النتائج على تحسين وتبسيط الإبلاغ عن مرافق الصناديق الاستئمانية المواضيعية.
    The present progress report draws from those annual reports, its purpose being to inform the Executive Board of the status of the TTF mechanism and resulting programmes. UN ويستند هذا التقرير المرحلي إلى تلك التقارير السنوية، والغرض منه هو إبلاغ المجلس التنفيذي بحالة آليات الصناديق الاستئمانية المواضيعية والبرامج المترتبة عليها.
    While the current TTF service lines contribute directly to achieving SRF goals, in some cases they do not correspond exactly. UN وإذا كانت مرافق الصناديق الاستئمانية المواضيعية في الوقت الراهن تساهم مباشرة في تحقيق أهداف إطار النتائج الاستراتيجية، فإنها في بعض الحالات لا تكون ملائمة تماما لتلك الأهداف.
    He also concurred with delegations on the recommendation that future TTF reporting be simplified and integrated with the MYFF reporting. UN كما أعرب عن اتفاقه مع الوفود بشأن التوصية التي تدعو إلى أن تكون تقارير الصناديق الاستئمانية المواضيعية في المستقبل مبسطة ومتكاملة مع تقارير الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    Further experience would make it possible to streamline the process, which in turn would lead to a reduction in transaction costs and improve the efficiency and effectiveness of the TTF facility. UN ومن شأن تزايد الخبرات أن يتيح إمكانية تنسيق العملية، مما سيؤدي بالتالي إلى تخفيض تكاليف المعاملات وتحسين كفاءة وفعالية مرفق الصناديق الاستئمانية المواضيعية.
    34. Reporting on TTF activities was done through the results-based management system. UN 34 - وقد جرى الإبلاغ عن أنشطة الصناديق الاستئمانية المواضيعية من خلال نظام الإدارة القائمة على النتائج.
    2. While some of the TTFs performed better than others in the start-up phase, the introduction of the TTF mechanism has had positive results within UNDP overall. UN 2 - وإذا كان أداء بعض الصناديق أفضل من البعض الآخر في مرحلة البداية، فإن إحداث آلية الصناديق الاستئمانية المواضيعية كانت له نتائج إيجابية داخل البرنامج الإنمائي عموما.
    The centrepiece is a brief review of each TTF showing linkages to the strategic results framework (SRF) and the ROAR, with illustrative country or regional case study examples, as well as lessons learned regarding the TTF mechanism. UN ويسعى في جوهره إلى تقديم عرض موجز عن كل صندوق مع تبيان روابطه بإطار النتائج الاستراتيجية والتقرير السنوي القائم على النتائج، وإيراد أمثلة لدراسة حالة إفرادية لبلد نموذجي أو منطقة نموذجية، وكذا استخلاص الدروس المستفادة من آلية الصناديق الاستئمانية المواضيعية.
    Similarly, the crisis prevention and recovery practice has evolved significantly, and the TTF service lines have been updated accordingly. UN وعلى نفس المنوال، تطورت ممارسة منع الأزمات والإنعاش تطورا ملموسا، فتم بالتالي تحديث مرافق الصندوق الاستئماني المواضيعي المتعلق بها.
    They received the bulk of DG TTF funding in 2002, with 29 country projects funded. UN فقد استعرضت جملة التمويل الذي وفره الصندوق الاستئماني المواضيعي لأصول الحكم الديمقراطي في عام 2002، ومول به 29 مشروعا قطريا.
    A permanent service line was established under the TTF as a standing modality for launching special initiatives at the request of the international community. UN وأنشئ مرفق دائم في إطار الصندوق الاستئماني المواضيعي باعتباره أداة دائمة للشروع في مبادرات خاصة بناء على طلب المجتمع الدولي.
    The Poverty TTF concentrated financing on two overriding corporate priorities: monitoring progress of the MDGs and support to PRSPs. UN وركز صندوق مكافحة الفقر على تمويل أولويتين مؤسسيتين بالغتي الأهمية هما: رصد التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ودعم ورقات استراتيجيات الحد من الفقر.
    65. Each TTF developed further criteria based upon concerns particular to that development topic or theme. UN 65 - وقد وضع كل صندوق استئماني مواضيعي معايير أخرى تستند إلى اهتمامات خاصة بذلك الموضوع أو المجال الإنمائي.
    The DG TTF supported, for example, a project for improving the efficiency and equity of the judicial system in Tajikistan. UN وعلى سبيل المثال، يدعم صندوق أصول الحكم الديمقراطي مشروعا لتحسين فعالية النظام القضائي في طاجيكستان ونزاهته.
    The Energy TTF has mobilized significant demand, demonstrating the high relevance of energy issues in tackling development challenges in Africa, where historically UNDP has had the smallest energy portfolio. UN وقد عبأ صندوق الطاقة طلبا كبيرا، مما يدل على الأهمية الكبيرة لمسائل الطاقة في التصدي للتحديات الإنمائية في أفريقيا، حيث كانت للبرنامج الإنمائي تاريخيا أصغر حافظة لمشاريع الطاقة.
    This Act provided the legal framework for setting up the Tuvalu Trust Fund (TTF). UN وقد وفر هذا القانون الإطار القانوني لإنشاء صندوق توفالو الاستئماني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد