Turbinate tumours are seen in chronic animal studies and their relevance to humans cannot be ruled out. | UN | وتشاهد الأورام المحّارية في الدراسات الطويلة الأمد للحيوانات، ولا يمكن استبعاد صلة تلك الأورام بالبشر. |
Turbinate tumours are seen in chronic animal studies and their relevance to humans cannot be ruled out. | UN | وتشاهد الأورام المحّارية في الدراسات الطويلة الأمد للحيوانات، ولا يمكن استبعاد صلة تلك الأورام بالبشر. |
Malignant tumours with the mortality rate of 163.9 per 100,000 inhabitants among men and 105.8 per 100,000 inhabitants among women | UN | الأورام الخبيثة بمعدل وفيات 163.9 لكل 000 100 نسمة بين الرجال و105.8 لكل 000 100 نسمة من النساء. |
It is focused on achieving a higher level of efficiency in detecting cervical, mammary, and digestive tract tumours. | UN | وتركز هذه العملية على تحقيق مستوى أعلى من الكفاءة في اكتشاف أورام العنق والثدي والجهاز الهضمي. |
Stomach and thyroid tumours seen in animals are not considered relevant to humans. | UN | ولا تعتبر أورام المعدة والغدة الدرقية المشاهدة في الحيوانات ذات صلة بالبشر. |
In most cases, there appears to be an association between fibrosis and tumours in the rat lung. | UN | وفي معظم الحالات، يبدو أن هناك ارتباطاً بين التليف الرئوي والأورام في رئات الفئران. |
There was a reduction in deaths from tumours among women from 180 to 110 per 100,000 during the 1990s. | UN | وأثناء التسعينات انخفضت الوفيات بسبب الأورام الخبيثة بين النساء من 180 إلى 110 لكل 000 100 امرأة. |
Even though it was considered extremely unlikely, it could not be discarded that such nasal tumours are relevant to humans. | UN | وعلى الرغم من أن احتمال أن تكون هذه الأورام الأنفية ذات صلة بالبشر اعتبر بعيدا إلى أقصى حد فإنه لم يكن بالوسع استبعاده. |
Note: tumours are grouped together; circulatory system diseases are the leading cause of death. | UN | ملاحظة: جُمعت الأورام معا؛ وتمثل أمراض الجهاز التنفسي سبب الوفيات الأول. |
tumours were the third major cause of death (12.5 per cent) and in 5 per cent of cases the cause of death was unspecified. | UN | وتأتي الأورام كسبب ثالث للوفاة بنسبة 12.5 في المائة، أما الحالات غير المحددة فنسبتها 5 في المائة. |
Among women, this figure is 13%, and is second only to breast cancer, which represents 37% of female tumours. | UN | ولدى المرأة، يوجد هذا النوع من السرطان بنسبة 13 في المائة بعد سرطان الثدي الذي يمثل 37 في المائة من الأورام النسائية. |
Among men, it accounts for 13%, and is second only to prostate cancer, which accounts for 32% of male tumours. | UN | أما لدى الرجل، فإنه موجود بنسبة 13 في المائة بعد سرطان البروستاتا الذي يمثل 32 في المائة من الأورام التي تصيب الذكور. |
Stomach and thyroid tumours seen in animals are not considered relevant to humans. | UN | ولا تعتبر أورام المعدة والغدة الدرقية المشاهدة في الحيوانات ذات صلة بالبشر. |
Long-term exposure to PAHs may cause malignant tumours; | UN | وقد يتسبب التعرض مدة طويلة لتلك الهيدروكربونات في تكوّن أورام خبيثة؛ |
The immune system is able to remove aberrant cells that are potentially capable of forming tumours. | UN | وبإمكان جهاز المناعة أن يزيل الخلايا الضالة التي يمكن أن تكون قادرة على تكوين أورام. |
PFOS appears to be toxic to liver and thyroid and leads to tumours in these two organs in experimental animals. | UN | يبدو حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني ساماً للكبد والغدة الدرقية، ويؤدي إلى ظهور أورام في هذين العضوين لدى حيوانات المختبر. |
No compound-related tumours were observed at either dose. | UN | ولم تلاحظ أي أورام ذات صلة بالمركب لأي من الجرعتين. |
PFOS appears to be toxic to liver and thyroid and leads to tumours in these two organs in experimental animals. | UN | يبدو حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني ساماً للكبد والغدة الدرقية، ويؤدي إلى ظهور أورام في هذين العضوين لدى حيوانات المختبر. |
In most cases, there appears to be an association between fibrosis and tumours in the rat lung. | UN | وفي معظم الحالات، يبدو أن هناك ارتباطاً بين التليف الرئوي والأورام في رئات الفئران. |
Malignant tumours most commonly occurring among men are tumours of the lungs, stomach and prostate gland; among women they are tumours of the urinary—sexual organs, breast and cervix. | UN | واﻷورام الخبيثة التي يصاب بها الرجال فهي في أغلب اﻷحيان: أورام الرئتين، والمعدة، والبروستاتا، وتصاب النساء في أغلب اﻷحيان بأورام في الجهاز البولي والجهاز التناسلي، وفي الثديين وعنق الرحم. |
The following conclusions were drawn by the European Community on the significance of the tumours observed to humans: | UN | وخلصت الجماعة الأوروبية إلى الاستنتاجات التالية بشأن ما للأورام الملاحظة من دلالة بالنسبة للبشر: |
An association of tumours of the connective tissue was suggested with workers with over 1 year of CN exposure and 25 years latency. | UN | وقد أشير إلى هذا الربط لأورام الأنسجة الموصلة بين العمال الذين تعرضوا للنفثالينات لأكثر من عام وتأخر 25 عاماً. |
Breast cancer is the second most common cause of death from malignant tumours among women in Cuba. | UN | ويعد سرطان الثدي السبب الثاني الأكثر شيوعاً للوفاة بالأورام الخبيثة في صفوف النساء في كوبا. |
PCA was associated with an increased incidence of benign pheochromocytomas (adrenal tumours) in male rats, and increased incidences of benign pheochromocytomas (adrenal tumours) and hemangiosarcomas (rapid invasive growing cancer of the liver) in male mice. | UN | وكان الأنيسول خماسي الفلور مصحوباً بزيادة في حدوث ورم حميد في خلايا الكروماتيم القاتمة (الرضح الكظري) في ذكور الجرذان وزيادة في حدوث الورم الحميد في خلايا الكروماتيم القاتمة (الرضح الكظري)، وسركوما الورم الوعائي الدموي (سرطان متنامي سريع الاقتحام في الكبد) في ذكور الفئران. |
In recent years the incidence of malignant tumours in the country increased by an average of 25 per cent. | UN | وفي السنوات اﻷخيرة زاد حدوث اﻷورام الخبيثة في البلاد بنسبة تبلغ في المتوسط ٢٥ في المائة. |
Periodic examination services are provided for women with a view to the early detection of tumours of the breast and cervix; | UN | - توفير خدمات الفحص الدوري للنساء للإكتشاف المبكر لأورام الثدي وأورام عنق الرحم؛ |
The proportion of tumours devoid of ganglion invasion (N-) has remained > 70%. | UN | ونسبة حالات السرطان التي لا تتضمن انتشارا ليمناويا قد ظلت أقل من 70 في المائة. |