ويكيبيديا

    "tunisia's" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في تونس
        
    • التونسية
        
    • لتونس
        
    • التي تبذلها تونس
        
    • التونسي
        
    • تبذله تونس
        
    • حققته تونس من
        
    • الذي أحرزته تونس
        
    • تنتهجها تونس
        
    • التي حققتها تونس
        
    • ما حققته تونس
        
    • التي قدمتها تونس
        
    • إن تونس
        
    • فرع تونس في
        
    • تشالنجر
        
    Tunisia's cultural policies are in total harmony with the World Summit recommendations. UN والتوجهات الثقافية في تونس منسجمة انسجاماً تاماً مع توصيات تلك القمة العالمية.
    Please indicate the time frame for the full harmonization of Tunisia's legislation with the Convention and the withdrawal of Tunisia's reservations to the Convention. UN يرجى بيان الإطار الزمني لتحقيق الاتساق الكامل للتشريعات التونسية مع الاتفاقية ولسحب التحفظات التونسية على الاتفاقية.
    Germany was grateful for Tunisia's satisfactory answer to its question related to the treatment of suspects by security officials. UN وأعربت ألمانيا عن امتنانها لتونس لجوابها الشافي على السؤال المتعلق بمعاملة ضباط الأمن للمشتبه فيهم.
    15. Qatar recognized Tunisia's efforts to implement recommendations from the first UPR. UN 15- واعترفت قطر بالجهود التي تبذلها تونس لتنفيذ التوصيات المنبثقة عن أول استعراض دوري شامل.
    Tunisia's rich variety of media is reflected in the continuing burgeoning of publications of all kinds, as shown below. UN وتجلى غنى المشهد الإعلامي التونسي في تطور المنشورات الصحفية على اختلاف أنواعها تطوراً مطرداً.
    Morocco stressed Tunisia's efforts to ensure religious and civilization specificities; the tolerant spirit demonstrated by Tunisia and its commitment towards further promoting and protecting human rights. UN وأكد المغرب على ما تبذله تونس من جهود من أجل ضمان احترام الخصوصيات الدينية والحضارية؛ وعلى ما تُبِين عنه تونس من روح تسامح والتزامها بزيادة تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    KUFPEC contends that KUFPEC Tunisia's Tunis office was rendered non-productive for a portion of the period of approximately one- year when the development period wasof the deferredral of the development. UN وتدعي الشركة أن مكتب فرعها في تونس بات غير منتج لجزء من فترة السنة تقريباً التي أرجئت خلالها أعمال تنمية الحقل.
    Those, then, are the perennial values underlying Tunisia's youth policy, and it is a pleasure for me to recount to the Assembly the achievements of that policy over the last decade. UN تلك مجموعة من القيم والثوابت تمثل أهم مرتكزات السياسة الشبابية في تونس.
    The human dimension, which is the basis of Tunisia's policy, has enabled us to enhance national solidarity by placing economically weak categories and the poorest strata at the forefront of the country's concerns. UN وأدى البعد اﻹنساني الذي يعتبر اﻷساس الذي تقوم عليه السياسة العامة في تونس إلى تمكيننا من تعزيز التضامن الوطني بوضع الفئات الضعيفة اقتصاديا والطبقات اﻷفقر من السكان في مكان الصدارة في شواغل بلدنا.
    Union Nationale de la Femme Tunisienne is a national organization that was established in 1956, the year of Tunisia's independence. UN أنشئ الاتحاد الوطني للمرأة التونسية في عام 1956، عام الاستقلال، وهو منظمة وطنية. الأهداف
    The success of Tunisia's experience in this field clearly contributed to the international community's positive reaction to our call for establishing a World Solidarity Fund. UN وكان لنجاح التجربة التونسية في هذا المجال أثره البيِّن في تجاوب المجتمع الدولي مع دعوتنا إلى إنشاء صندوق عالمي للتضامن.
    The Council values the efforts made during Tunisia's term as its President to strengthen the Union's regional and international relations and to promote the establishment of international peace and security. UN ويثمن المجلس الجهود التي بذلت خلال الفترة الرئاسية التونسية قصد توطيد علاقات الاتحاد جهويا ودوليا، عملا على استتباب اﻷمن والسلم الدوليين.
    Germany was grateful for Tunisia's satisfactory answer to its question related to the treatment of suspects by security officials. UN وأعربت ألمانيا عن امتنانها لتونس لجوابها الشافي على السؤال المتعلق بمعاملة ضباط الأمن للمشتبه فيهم.
    The consecration of human rights and the defence of public freedoms were one of Tunisia's main priorities. UN وإن تكريس حقوق الإنسان والدفاع عن الحريات العامة هما من الأولويات الرئيسية لتونس.
    48. Australia commended Tunisia's efforts towards ensuring the equal participation of both men and women in the political sphere. UN 48- وأثنت أستراليا على الجهود التي تبذلها تونس لكفالة تساوي مشاركة الرجال والنساء على السواء في الحياة السياسية.
    If there were still inadequacies in Tunisia's counterterrorism legislation, the Government was prepared to rectify them. UN وإذا كانت هناك أوجه قصور لا تزال قائمة في القانون التونسي في هذا المجال، فإن الحكومة على استعداد لمعالجتها.
    Morocco stressed Tunisia's efforts to ensure religious and civilization specificities; the tolerant spirit demonstrated by Tunisia and its commitment towards further promoting and protecting human rights. UN وأكد المغرب على ما تبذله تونس من جهود من أجل ضمان احترام الخصوصيات الدينية والحضارية؛ وعلى ما تُبِين عنه تونس من روح تسامح والتزامها بزيادة تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Chad noted that it highly appreciated Tunisia's achievements in the field of human rights since independence and to the present. UN ولاحظت تشاد أنها تقدِّر أيّما تقدير ما حققته تونس من إنجازات في مجال حقوق الإنسان منذ استقلالها وحتى يومنا هذا.
    China acknowledged Tunisia's progress in combating unemployment and poverty. UN وسلّمت الصين بالتقدم الذي أحرزته تونس في مكافحة البطالة والفقر.
    In all of the multiple spheres in which it is pursued, Tunisia's development policy is based on sectoral strategies. UN وترتكز سياسة التنمية، التي تنتهجها تونس في جميع المجالات، على إعداد الاستراتيجيات القطاعية.
    77. Ethiopia noted Tunisia's significant achievement and realization, notably in the field of economic, social and cultural rights and its fight against poverty. UN 77- وأشارت إثيوبيا إلى الإنجازات المهمة التي حققتها تونس خاصةً في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وفي كفاحها ضد الفقر.
    Ms. MAKINEN also expressed appreciation for Tunisia's comprehensive, informative replies to members' questions. UN ٢٤ - السيدة ماكينان: أعربت كذلك عن تقديرها للردود الشاملة التي قدمتها تونس على أسئلة اﻷعضاء.
    She referred to paragraph 298 of the report and said that Tunisia's approach seemed to both authorize and penalize prostitution. UN وأشارت إلى الفقرة 298 من التقرير، وقالت إن تونس تتبع فيما يبدو نهجا ينحو منحى إجازة البغاء والمعاقبة عليه في آن واحد.
    The portion of KUFPEC's claim that pertains to KUFPEC Tunisia's delayed development of Sidi El Kilani is summarized in table 4 below.The portion of KUFPEC's claim that pertains to KUFPEC Tunisia's delayed development of Sid El Kilani is summarized in Table X below UN 62- ويرد في الجدول 4 أدناه موجز لجزء مطالبة الشركة المتصلة بتأخر فرع تونس في تنمية حقل سيدي الكيلاني.
    Additional drilling expenseIncrease in drilling costs for SLK-2 - USD 1,912,000 On 2 August 1990, KUFPEC Tunisia's drilling contractor, Challenger International Services Limited ( " Challenger " ), was in the process of drilling SLK-2 with its drilling rig. UN 64- في 2 آب/أغسطس 1990، كانت الشركة التي تعاقد معها فرع تونس للقيام بأعمال حفر الآبار، وهي شركة Challenger International Services Limited ( " Challenger " ) ( " تشالنجر " )، تعكف على حفر بئر سيدي الكيلاني الثاني بواسطة جهازها لحفر الآبار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد