ويكيبيديا

    "tunisian delegation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوفد التونسي
        
    • وفد تونس
        
    For some months the Tunisian delegation has been working tirelessly for the cause of the Conference on Disarmament and the advancement of its work. UN فلعدة أشهر عمل الوفد التونسي بدون كلل من أجل قضية مؤتمر نزع السلاح والنهوض بأعماله.
    In Italy: Member of the Tunisian delegation on various missions on economic, financial and commercial negotiations and representative of Tunisia at: UN في إيطاليا عضو الوفد التونسي في بعثات عديدة ﻹجراء مفاوضات اقتصادية ومالية وتجارية وممثل تونس في:
    36. She noted with satisfaction the reply given by the Tunisian delegation to her question regarding female family magistrates. UN 36 - وأشارت بارتياح إلى رد الوفد التونسي على سؤالها بشأن القضاة من النساء في محاكم الأسرة.
    Its sources were not confined to Amnesty International alone, and if the Tunisian delegation could use the current meeting to refute specific charges by any NGOs, that would be all for the better. UN وإن مصادرها لا تقتصر على منظمة العفو الدولية وحدها، وإذا كان باستطاعة الوفد التونسي استخدام الاجتماع الحالي لدحض التهم المحددة الموجهة من أي منظمة غير حكومية، لكان ذلك أفضل للطرفين.
    The Tunisian delegation is pleased to note the interest of the United Nations system in Africa. UN ويسر وفد تونس أن يلاحظ اهتمام منظومة اﻷمم المتحدة بأفريقيا.
    - Member of the Tunisian delegation to the General Assembly (Sixth Committee, 1980) UN ـ عضو الوفد التونسي المكلف بمتابعة دورة الجمعية العمومية لﻷمم المتحدة لسنة ١٩٨٠ وبالخصوص أعمال اللجنة السادسة
    The Tunisian delegation noted the frank acknowledgement of the difficulties connected with the transfer of the support structures for economic activities to Geneva. UN ٩ - وأضاف قائلا إن الوفد التونسي لاحظ الاعتراف الصريح بالمصاعب المتعلقة بنقل هياكل دعم اﻷنشطة الاقتصادية إلى جنيف.
    38. The CHAIRMAN invited members of the Committee to address additional oral questions to the Tunisian delegation. UN ٨٣- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى توجيه أسئلة شفوية اضافية إلى الوفد التونسي.
    42. Mrs. EVATT said that the Tunisian delegation's assertion that all allegations of torture were duly investigated was at variance with information available to Committee members from other sources. UN ٢٤- السيدة إيفات قالت إن تأكيد الوفد التونسي بأن جميع الادعاءات بوقوع تعذيب يجري التحقيق فيها على النحو الواجب، يتناقض مع المعلومات المتاحة ﻷعضاء اللجنة من مصادر أخرى.
    He requested the Tunisian delegation to comment on those cases and to provide further information on the situation with regard to the right to life in Tunisian prisons. UN وطلب السيد بروني سيلي من الوفد التونسي أن يعلق على تلك الحالات، وأن يقدم مزيداً من المعلومات عن الحالة فيما يتعلق بالحق في الحياة في السجون التونسية.
    18. The CHAIRMAN thanked all the members of the Tunisian delegation for the thoroughness with which they had done their work. UN ٨١- الرئيس: أسدى شكره إلى جميع أعضاء الوفد التونسي على شمولية عملهم.
    24. The CHAIRMAN, thanking the Tunisian delegation for its contribution to the discussion, said that consideration of the fourth periodic report of Tunisia was now concluded. UN ٤٢- الرئيس: شكر الوفد التونسي على مساهمته في المناقشة وأعلن أن النظر في التقرير الدوري الرابع لتونس قد انتهى.
    Mr. President, my delegation is very pleased with the establishment of the Working Group that you have just announced, and we congratulate the Co-Chairs, the Ambassadors of Poland and Paraguay, pledging to them the full support of the Tunisian delegation. UN سيدي الرئيس، إن وفدي جد مسرور لإنشاء الفريق العامل الذي أعلنته توا، ونهنئ رئيسيه المشاركين، سفيري بولندا وباراغواي، متعهدين لهما بالدعم الكامل من قبل الوفد التونسي.
    I take this opportunity to tell you and our assembly that the Tunisian delegation greatly esteems the honour that falls to it to preside over the Conference on Disarmament in 2008. UN كما أنتهز هذه الفرصة لأُبلغ سيادتكم وهذا الجمع الكريم أن الوفد التونسي يعبر عن عظيم تقديره لنيله شرف ترؤس مؤتمر نزع السلاح في عام 2008.
    It asked if the Tunisian delegation could also elaborate on how this theme relates to religious instruction and the purpose or intention of making it part of religious instruction rather than of history or philosophy. UN وطلبت كذلك إلى الوفد التونسي شرح العلاقة بين هذا الموضوع والتربية الدينية والغرض أو القصد من وراء جعل ذلك الموضوع جزءاً من التربية الدينية عوض أن يكون جزءاً من مادة التاريخ أو الفلسفة.
    Regarding the electoral law, the Tunisian delegation noted that there has not been changed or amendment of law as there was forthcoming election campaign but rather an attempt to improve turnout in parliamentary elections. UN وفيما يخص القانون الانتخابي، لاحظ الوفد التونسي أنه لم يُجْرَ أي تغيير أو تعديل للقانون بسبب قرب الحملة الانتخابية ولكن كانت هناك محاولة لتحسين معدل المشاركة في الانتخابات التشريعية.
    On the issue of the use of forced confession, the Tunisian delegation noted that a ruling says that if force has been used to achieve a confession than that evidence cannot be used in the judiciary system. UN وفيما يتعلق بمسألة الاعتماد على الاعتراف القسري، لاحظ الوفد التونسي أن هناك قراراً يقضي بعدم جواز اعتماد النظام القضائي على أي اعتراف يُنتزَع بالقوة.
    It asked if the Tunisian delegation could also elaborate on how this theme relates to religious instruction and the purpose or intention of making it part of religious instruction rather than of history or philosophy. UN وطلبت كذلك إلى الوفد التونسي شرح العلاقة بين هذا الموضوع والتربية الدينية والغرض أو القصد من وراء جعل ذلك الموضوع جزءاً من التربية الدينية عوض أن يكون جزءاً من مادة التاريخ أو الفلسفة.
    The Tunisian delegation wishes to stress in this context that our concern is not so much to correct a certain disparity in the current mathematical proportion but, rather, to ensure an equitably established representation, which is now lacking and which ultimately damages the sovereign equality of States, all of which are concerned about the maintenance of international peace and security. UN ويود وفد تونس أن يؤكد على أن اهتمامنـا في هذا السياق لا ينصب على تصحيح عـــدم تكافـؤ معين في النسبة الحسابية الحالية بقدر ما ينصب على كفالة تمثيل مقرر بصورة عادلة وهو ما نفتقر إليه اﻵن، مما يسيء في نهاية المطاف إلى المساواة في السيادة بين الدول، وكلها مهتمة بصون السلم واﻷمن الدوليين.
    The Tunisian delegation fully supported that recommendation and took the view that proclamation of a second decade would be amply justified, given that the first had not fully achieved the primary objective for which it had been established. UN ويؤيد وفد تونس هذه التوصية تأييدا كاملا، ويرى أن إعلان عقد ثان له ما يبرره تماما حيث أن العقد الأول لم يحقق بالكامل الهدف الرئيسي الذي أعلن من أجله.
    The Tunisian delegation then made its comments and provided clarifications regarding some of the issues raised in the report. UN 7- ثم أدلى وفد تونس بتعليقاته وقدم توضيحات فيما يتعلق ببعض المسائل المطروحة في التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد