ويكيبيديا

    "turkey at" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تركيا في
        
    Germany and Japan don't want Turkey at the G20 meeting. Open Subtitles ألمانيا واليابان لا يريدون تركيا في اجتماع المجموعة 20
    Turkey: At present Turkish law still does not allow for the possibility of refusing to do military service. UN تركيا: في الوقت الراهن لا يزال القانون التركي لا يسمح بإمكانية رفض أداء الخدمة العسكرية.
    The afore-mentioned communication was not received by the Mission of Turkey at that time, apparently owing to a technical failure. UN والبلاغ الآنف الذكر لم يرد إلى بعثة تركيا في ذلك التاريخ بسبب عطل فني على ما يبدو.
    At 2045 hours both patients returned to the Turkish border and were eventually allowed to enter Turkey at around 2200 hours. UN وفي الساعة 20:45، عادت المريضتان إلى الحدود التركية وسمح لهما في النهاية بدخول تركيا في حوالي الساعة 22:00.
    Note dated 5 August 1994 from the Federal Ministry of Foreign Affairs of Yugoslavia to the Embassy of Turkey at Belgrade UN مذكرة مؤرخــة ٥ آب/أغسطــس ١٩٩٤ موجهة من وزارة الخارجيــة الاتحاديــة ليوغوسلافيــا الــى سفارة تركيا في بلغراد
    Statement delivered by the representative of Turkey at the 18th meeting, on 21 May 2012 UN بيان أدلى به ممثل تركيا في الجلسة 18 المعقودة في 21 أيار/مايو 2012
    Representing Turkey at 23rd and 25th meetings of the Committee of Legal Advisers of Public International Law. UN - تمثيل تركيا في الاجتماعين الثالث والعشرين والخامس والعشرين للجنة المستشارين القانونيين في القانون الدولي العام.
    Representing Turkey at the forty-fourth, forty-fifth, forty-sixth, forty-seventh and forty-eighth sessions of the United Nations General Assembly both in the General Assembly and in the Sixth Committee. UN - مثل تركيا في الدورات من الرابعة والأربعين إلى الثامنة والأربعين للجمعية العامة للأمم المتحدة، حيث عمل في كل من الجمعية العامة واللجنة السادسة.
    As for the participation of Turkey at the commemorations, it needs to be stressed that she chose to honour the Turkish Cypriot invitation despite the fact that her presence carried the risk of Greek Cypriot distortion regarding her policy on Cyprus. UN وفيما يتعلق بمشاركة تركيا في الاحتفالات، يتعين التأكيد على أنها اختارت تلبية دعوة القبارصة الأتراك، بالرغم من أن وجودها يحمل مخاطر تشويه القبارصة اليونانيين للصورة فيما يتعلق بسياستها تجاه قبرص.
    The plan emphasizes policy-oriented, macro-level strategic issues and provides a vision for Turkey at the dawn of the twenty-first century. UN وتؤكد الخطة على القضايا الاستراتيجية ذات المستوى الكلي والموجهة، نحو وضع السياسات وتمثل رؤية لما ستكون عليه تركيا في فجر القرن الحادي والعشرين.
    President Izetbegovic asked the support of Turkey at the London meeting of the Contact Group for immediate enforcement of air strikes against the continuing aggression against Zepa and other safe areas. UN وطلب الرئيس عزت بيكوفيتش مساندة تركيا في اجتماع لندن لفريق الاتصال من أجل تنفيذ الضربات الجوية بشكل فوري ضد الاعتداء المتواصل على زيبا والمناطق اﻵمنة اﻷخرى.
    Decides to continue to examine the situation of human rights in Turkey at its forty-ninth session”. UN " ٦- تقرر مواصلة بحث حالة حقوق اﻹنسان في تركيا في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    What are the chances that two nearly identical American girls get in trouble in Turkey at the same time? Open Subtitles تشير بأنها أيضاً أميركية ما هي الفرص بأن فتاتين أميركيتين تقريباً متطابقتان في الوصف يقعون في مشكلة في تركيا في نفس الوقت ؟
    For example, in the concluding comments adopted with regard to Turkey at its sixteenth session, the Committee regretted that no temporary special measures had been put in place to redress the situation of Kurdish women, who suffered double discrimination. UN فعلى سبيل المثال، أعربت اللجنة في التعليقات الختامية التي اعتمدت بشأن تركيا في دورتها السادسة عشرة، عن أسفها إزاء عدم اتخاذ أي تدابير خاصة مؤقتة لمعالجة حالة النساء الكرديات اللائي يعانين من تمييز مزدوج.
    2. Mr. Makriyiannis (Cyprus), responding to comments made by the representative of Turkey at the thirty-fourth meeting, said that Turkey continued to make false accusations and distort historical facts. UN 2 - السيد ماكرييانيس (قبرص): رد على التعليقات التي أوردها ممثل تركيا في الجلسة الرابعة والثلاثين، فقال إن تركيا تواصل توجيه اتهامات كاذبة وتشويه الحقائق التاريخية.
    The statement made by Turkey at the sixth session of the Working Group and its position concerning some of the recommendations made during its review at the eighth session are fully in line with universal periodic review rules and practices, and were adequately reflected in the draft reports adopted by consensus. UN وإن البيان الذي أدلت به تركيا في الدورة السادسة للفريق العامل وموقفها المتعلق ببعض التوصيات المقدمة في أثناء الاستعراض الخاص بها في الدورة الثامنة يتفقان تماماً مع قواعد وممارسات الاستعراض الدوري الشامل، وقد انعكسا بشكل ملائم في مشروعي التقريرين اللذين اعتمدا بتوافق الآراء.
    Turkey also transferred the three buildings constructed by Turkey at the ISAF compound, as well as a renovated building on the same site, to the Ministry of Defence on 20 January, together with a number of pistols and security equipment requested by the Ministry. UN وسلمت تركيا كذلك المباني الثلاثة التي شيدتها تركيا في مجمع القوة، فضلا عن مبنى أعيد تجديده في الموقع ذاته، إلى وزارة الدفاع في 20 كانون الثاني/يناير، مع عدد من المسدسات والمعدات الأمنية التي طلبتها الوزارة.
    In the court cases against Turkey at the European Court of Human Rights, numerous applicants have claimed cost and expenses from the Court for the services provided to them by Kurdish Human Rights Project " . UN وفي القضايا المرفوعة ضد تركيا في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، طالب العديد من مقدمي الطلبات الحكومة بتسديد الأتعاب والتكاليف المتصلة بالخدمات المقدّمة إليهم من المشروع " .
    53. Mr. Ayoob (Afghanistan) said that his delegation wished to align itself with the statement made by Turkey at the seventh meeting of the Committee on behalf of the Organization of the Islamic Conference. UN 53 - السيد أيوب (أفغانستان): قال إن وفده يود أن يضم صوته إلى الآخرين مؤيدا البيان الذي أدلت به تركيا في الاجتماع السابع للجنة نيابة عن منظمة المؤتمر الإسلامي.
    70. Mr. Alassane (Mali) said that he had taken note of the statement made by Turkey at the seventh meeting of the Committee on behalf of the Organization of the Islamic Conference. International terrorism was incompatible with peace. UN 70 - السيد الأساني (مالي): قال إنه أحاط علما بالبيان الذي أدلت به تركيا في الجلسة السابعة للجنة باسم منظمة المؤتمر الإسلامي وأوضح أن الإرهاب الدولي ظاهرة لا تتفق مع السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد