The unacceptable crimes committed and avowed by the Turkish side bring the international community before its own responsibilities. | UN | ومن شأن الجرائم المرفوضة التي ارتكبها الجانب التركي واعترف بها أن تضع المجتمع الدولي أمام مسؤولياته. |
The Turkish side was committed to equal treatment of the two sides and he called for a similar commitment from Greece. | UN | ويلتزم الجانب التركي بالمعاملة المتساوية للجانبين ويدعو اليونان إلى التزام مماثل. |
It is not fair to expect the Turkish side to pay the price for a lack of a solution. | UN | ليس من العدل في شيء أن يُطلب من الجانب التركي دفع عدم التوصل إلى تسوية. |
It should be followed by gestures from Turkish side also. | UN | وينبغي أن تعقبه مبادرات من الجانب التركي أيضا. |
The Turkish side reacted very negatively to these developments. | UN | فقد كان رد فعل جانب القبارصة الأتراك سلبياً للغاية في هذه التطورات. |
Also, the Turkish side had recently intensified its campaign to expropriate the property of Greek Cypriot refugees, in violation of international law. | UN | كما أن الجانب التركي كثف حملته في اﻵونة اﻷخيرة لنزع ملكية اللاجئين القبارصة اليونانيين، منتهكا بذلك القانون الدولي. |
My Government expects that the Turkish side will show compliance with the provisions of Security Council resolutions. | UN | وتنتظر حكومتي أن يبدي الجانب التركي امتثاله ﻷحكام قرارات مجلس اﻷمن. |
My Government expects that the Turkish side will show compliance with the provisions of Security Council resolutions. | UN | وتتوقع حكومتي من الجانب التركي أن يمتثل أحكام قرارات مجلس اﻷمن. |
My Government expects that the Turkish side will show compliance with the provisions of Security Council resolutions. | UN | وتأمل حكومتي في أن يبدي الجانب التركي امتثالا ﻷحكام قرارات مجلس اﻷمن. |
My Government expects that the Turkish side will show compliance with the provisions of these resolutions. | UN | وتأمل حكومتي في أن يبدي الجانب التركي امتثالا ﻷحكام هذين القرارين. |
My Government expects that the Turkish side will show compliance with the provisions of these resolutions. | UN | وتنتظر حكومتي من الجانب التركي الامتثال ﻷحكام هذين القرارين. |
My Government expects that the Turkish side will show compliance with the provisions of these resolutions. | UN | وتنتظر حكومتي من الجانب التركي الامتثال ﻷحكام هذين القرارين. |
My Government expects that the Turkish side will show compliance with the provisions of those resolutions. | UN | وتنتظر حكومتي من الجانب التركي الامتثال ﻷحكام هذين القرارين. |
My Government expects that the Turkish side will show compliance with the provisions of those resolutions. | UN | وتنتظر حكومتي من الجانب التركي الامتثال ﻷحكام هذين القرارين. |
My Government expects that the Turkish side will show compliance with the provisions of these resolutions. | UN | وتنتظر حكومتي من الجانب التركي الامتثال ﻷحكام هذين القرارين. |
My Government expects that the Turkish side will show compliance with the provisions of these resolutions. | UN | وتنتظر حكومتي من الجانب التركي أن يبدي امتثاله ﻷحكام تلك القرارات. |
My Government expects that the Turkish side will show compliance with the provisions of these resolutions. | UN | وتنتظر حكومتي من الجانب التركي الامتثال ﻷحكام هذين القرارين. |
My Government expects that the Turkish side will show compliance with the provisions of those resolutions. | UN | وتنتظر حكومتي من الجانب التركي الامتثال ﻷحكام هذين القرارين. |
My Government expects that the Turkish side will show compliance with the provisions of these resolutions. | UN | وتنتظر حكومتي من الجانب التركي الامتثال ﻷحكام هذين القرارين. |
My Government expects that the Turkish side will show compliance with the provisions of these resolutions. | UN | وتنتظر حكومتي من الجانب التركي الامتثال ﻷحكام هذين القرارين. |
108. The Turkish side reacted very negatively to these developments. | UN | 108- وكان رد فعل جانب القبارصة الأتراك سلبياً للغاية في هذه التطورات. |