ويكيبيديا

    "tuzla" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • توزلا
        
    • وتوزلا
        
    • تزولا
        
    • توسلا
        
    • بتوزلا
        
    • زينيتشا
        
    We therefore urge the parties to cooperate with the United Nations in order to reopen the Tuzla airfield. UN ولهذا فإننا نحث اﻷطراف على أن تتعاون مع اﻷمم المتحدة من أجل إعادة فتح مطار توزلا.
    The helicopter landed south-west of Tuzla at the Visca quarry. UN وهبطت طائرة الهليكوبتر جنوب غربي توزلا في محجر فيسكا.
    Arrival at Tuzla Brief meeting with the Mayor of Tuzla UN للحماية الوصول إلى توزلا اجتماع قصير مع عمدة توزلا
    The helicopters will fly from Tuzla to Zvornik and land for an inspection at Zvornik which will not cause unnecessary delay to the evacuation. UN وستقلع الطائرات العمودية من توزلا الى زفورنيك وتهبط فيها من أجل التفتيش على أن لا ينجم عن ذلك تأخير غير ضروري للاخلاء.
    This decision leaves the impression that UNPROFOR is rewarding the aggressors for their constant assaults against the safe area of Tuzla. UN كما ويترك هذا القرار انطباعا بأن قوة اﻷمم المتحدة للحماية تكافئ المعتدين على استمرار هجماتهم على منطقة توزلا اﻵمنة.
    Immediate steps must be taken to open Tuzla airport. UN وينبغي اتخاذ إجراءات فورية ﻹعادة فتح مطار توزلا.
    English Page Welcoming the goal of achieving the prompt rotation of UNPROFOR personnel in Srebrenica and the early reopening of Tuzla airport, UN وإذ يرحب بهدف تحقيق التناوب الفوري ﻷفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية في سريبرينيتشا، وﻹعادة فتح مطار توزلا في وقت مبكر،
    We urge the NATO Alliance to implement resolution 836 of the Security Council, declaring Tuzla a safe area. UN إننا نحث حلف شمال اﻷطلسي على تنفيذ القرار ٨٣٦ لمجلس اﻷمن، الذي يعلن توزلا منطقة آمنة.
    The opening of this airport is of great significance for the entire Tuzla region, and particularly for its large refugee population. UN وفتح هذا المطار مهم للغاية بالنسبة لمنطقة توزلا بكاملها، ولا سيما بالنسبة الى اﻷعداد الكبيرة من اللاجئين الموجودين بها.
    For us, the murder of 71 and the maiming of countless others in Tuzla is a terrorist act. UN فإن اغتيال ٧١ شخصا وتشويه عدد آخر لا حصر له في توزلا هو، عندنا، عمل إرهابي.
    Investigators have been sent to the field and to Tuzla in particular, in order to interview refugees and relevant military personnel. UN وقد تم إرسال محققين إلى الميدان وإلى توزلا بصورة خاصة، بغرض إجراء مقابلات مع اللاجئين واﻷفراد العسكريين ذوي الصلة.
    Two regional offices are planned for Tuzla and Mostar. UN ومن المقرر إقامة مكتبين إقليميين في توزلا وموستار.
    The United States base in Tuzla was allegedly used to " process " eight detainees, including Nihad Karsic and Almin Hardaus. UN ويُزعم أن القاعدة التابعة للولايات المتحدة في توزلا استخدمت " لتجهيز " ثمانية محتجزين، منهم نهاد كارسيك والأمين هاردوس.
    However, the cost estimate provides for the rental of the regional headquarters in Tuzla for 12 months. UN بيد أن تقدير التكاليف يغطي إيجار المقر الإقليمي في توزلا لمدة 12 شهرا.
    The UNESCO Special Needs Programme includes a resource centre in the Simin Han school in Tuzla, training teachers from both entities. UN ويشمل برنامج اليونسكو للاحتياجات الخاصة مركزا للموارد في مدرسة سيمين هان في توزلا لتدريب المعلمين من الكيانين.
    Security service contract at Tuzla regional headquarters. UN عقــد خدمــات اﻷمن في مقر القيادة القطرية في توزلا
    This was approved in Tuzla and Sarajevo, and was passed to UNPF headquarters in Zagreb. UN وتمت الموافقة على ذلك في توزلا وسراييفو، ونقل اﻷمر إلى مقر قوة الحماية في زغرب.
    All civilians wishing to evacuate to Tuzla would do so within 48 hours. UN وكل المدنيين الراغبين في مغادرة توزلا يمكنهم القيام بذلك في غضون ٤٨ ساعة.
    The Special Representative reported to United Nations Headquarters in New York that there were 5,670 displaced being housed in roughly 720 tents at the Tuzla airbase. UN وأبلغ الممثل الخاص إلى المقر في نيويورك أن زهاء ٦٧٠ ٥ شخصا مشردا يعيشون في ٧٢٠ خيمة تقريبا في قاعدة توزلا الجوية.
    That institution has its offices in Sarajevo, Zenica, Tuzla and Mostar, so that its activities cover the whole area of the Federation. UN وهذه المؤسسة لها مكاتب في سراييفو وزينكا وتوزلا وموستار وبذلك تغطي أنشطتها جميع مناطق الاتحاد.
    In Tuzla alone, more than 15 different newspapers reportedly have been published during the war. UN ويقال أن في تزولا وحدها صدر أكثر من ٥١ جريدة في أثناء الحرب.
    Equipment ready for donations and for sale is also being consolidated and prepared for hand-over in Tuzla. UN ويجري أيضا توحيد وإعداد المعدات الجاهزة لتقديمها كمنح أو بيعها كى تسلم في توسلا.
    In order to achieve this, UNPROFOR will need to draw on military assets available not only in the Tuzla area of deployment but also from elsewhere in Bosnia and Herzegovina. UN ومن أجل تحقيق ذلك، ستحتاج قوة اﻷمم المتحدة للحماية الى الاعتماد على الموارد العسكرية المتاحة لا في منطقة الوزع بتوزلا فحسب، بل في مناطق أخرى من البوسنة والهرسك أيضا.
    South-east UNPROFOR personnel observed 2 unidentified helicopters flying 10 kilometres east of Tuzla. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية مجهولة الهوية وهي تحط في زينيتشا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد