An objection to a reservation that is formulated late must be made within twelve months of the acceptance, in accordance with guideline 2.3.1, of the late formulation of the reservation. | UN | يجب أن يصاغ الاعتراض على تحفظ متأخر في غضون اثني عشر شهرا من قبول صوغ التحفظ المتأخر، وفقا للمبدأ التوجيهي 2-3-1. |
Within three years from the birth or if the father has left Solomon Islands within twelve months of his return the court can award expenses incidental to the payment of the birth. | UN | فيجوز للمحكمة أن تحكم على الأب بدفع مصاريف الولادة للأم في غضون فترة لا تتجاوز ثلاث سنوات من الولادة أو اثني عشر شهرا من عودة الأب إلى جزر سليمان إذا كان قد غادرها. |
42. Decides to review the effects of paragraphs 33 to 41 of this resolution within twelve months of the date of this resolution; | UN | 42 - يقرر استعراض الآثار المترتبة على الفقرات 33 إلى 41 من هذا القرار في غضون اثني عشر شهرا من تاريخ اتخاذ هذا القرار؛ |
The Panel will complete its review of part two of the ninth instalment within twelve months of 31 July 2000. | UN | وسينتهي الفريق من استعراض الجزء الثاني من الدفعة التاسعة في غضون اثني عشر شهراً من 31 تموز/يوليه 2000. |
Unless the dispute has already been resolved, the conciliation commission shall render a report with recommendations for resolution of the dispute no later than twelve months of being fully constituted, which the parties to the dispute shall consider in good faith. | UN | تقدم هيئة التوفيق تقريراً يتضمن توصيات لتسوية المنازعة في موعد أقصاه اثني عشر شهراً من اكتمال إنشائها، وينظر فيه طرفا المنازعة بحسن نية، ما لم تكن المنازعة قد تمت تسويتها بالفعل. |
2. Also invites the Director-General to request all States members of UNESCO to forward to the secretariat, within twelve months of this request, comments on the report of the secretariat; | UN | ٢ - تدعو أيضا المدير العام الى مطالبة جميع الدول أعضاء اليونسكو بأن تقدم الى اﻷمانة العامة، خلال اثنى عشر شهرا من مطالبتها، تعليقات بشأن تقرير اﻷمانة؛ |
42. Decides to review the effects of paragraphs 33 to 41 of this resolution within twelve months of the date of this resolution; | UN | 42 - يقرر استعراض الآثار المترتبة على الفقرات 33 إلى 41 من هذا القرار في غضون اثني عشر شهرا من تاريخ اتخاذ هذا القرار؛ |
An objection to a reservation that is formulated late must be made within twelve months of the acceptance, in accordance with guideline 2.3.1, of the late formulation of the reservation. | UN | يجب أن يصاغ الاعتراض على تحفظ متأخر في غضون اثني عشر شهرا من قبول صوغ التحفظ المتأخر، وفقا للمبدأ التوجيهي 2-3-1. |
The panel will complete its review of the case and report in writing through the Executive Secretary its recommendations to the Governing Council within twelve months of the date the claim was submitted to the panel; | UN | وينجز الفريق استعراضه للحالة ويقدم من خلال اﻷمين التنفيذي تقريرا كتابيا يتضمن توصياته إلى مجلس اﻹدارة في غضون اثني عشر شهرا من تاريخ تقديم المطالبة إلى الفريق. |
Up to seven days of uncertified sick leave in any twelve months of consecutive service may be used as family leave, in order to attend to family-related emergencies, in which case the requirements otherwise applicable for sick leave in excess of three consecutive days shall not apply. | UN | يجوز استعمال ما لا يتجاوز سبعة أيام من الإجازة المرضية بدون شهادة طبية خلال فترة أي اثني عشر شهرا من الخدمة المتصلة لأغراض الإجازة العائلية، وذلك للاعتناء بحالات الطوارئ المتصلة بالأسرة، وفي هذه الحالة لا تطبق الشروط المنطبقة من نواح أخرى على الإجازة المرضية التي تتجاوز مدتها ثلاثة أيام متتالية. |
A damages claim may only be lodged within twelve months of the claimant becoming aware of the damage and of the event constituting the claim, at the very latest, however, within 5 years following the event constituting the claim. | UN | لا يجوز تقديم طلب بالتعويض عن الأضرار إلا في غضون اثني عشر شهرا من تاريخ معرفة مقدم الطلب بالضرر وبالحادث الذي يشكل قوام المطالبة، ولكن في غضون خمس سنوات على الأقل بعد وقوع الحادث الذي يشكل قوام المطالبة. |
As a result, the Commission might consider adding to the end of the second paragraph of guideline 4.5.3 the phrase " and preferably within twelve months of notification of the reservation " . | UN | ونتيجة لذلك، قد تنظر اللجنة في أن تضيف عند نهاية الفقرة الثانية من المبدأ التوجيهي 4-5-3 عبارة " ويفضل أن يكون ذلك في غضون اثني عشر شهرا من صدور الإخطار بالتحفظ " . |
" The Council requests the SecretaryGeneral to submit, within twelve months of the adoption of the present statement, a report containing recommendations on how best to optimize the use of preventive diplomacy tools within the United Nations system and in cooperation with regional and subregional organizations and other actors. " | UN | " ويطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم، في غضون اثني عشر شهرا من تاريخ اعتماد هذا البيان، تقريرا يتضمن توصيات بشأن أفضل السبل لاستخدام أدوات الدبلوماسية الوقائية على النحو الأمثل في منظومة الأمم المتحدة، وبالتعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والجهات الفاعلة الأخرى " . |
Unless the dispute has already been resolved, the conciliation commission shall render a report with recommendations for resolution of the dispute no later than twelve months of being fully constituted, which the parties to the dispute shall consider in good faith. | UN | تقدم هيئة التوفيق تقريراً يتضمن توصيات لتسوية المنازعة في موعد أقصاه اثني عشر شهراً من اكتمال إنشائها، وينظر فيه طرفا المنازعة بحسن نية، ما لم تكن المنازعة قد تمت تسويتها بالفعل. |
An objection to a reservation that is formulated late must be made within twelve months of the acceptance, in accordance with guideline 2.3.1, of the late formulation of the reservation. | UN | يجب أن يصاغ الاعتراض على تحفظ متأخر في غضون اثني عشر شهراً من قبول صوغ التحفظ المتأخر، وفقاً للمبدأ التوجيهي 2-3-1. |
An objection to a reservation that is formulated late must be made within twelve months of the acceptance, in accordance with guideline 2.3.1, of the late formulation of the reservation. | UN | يجب أن يصاغ الاعتراض على تحفظ متأخر في غضون اثني عشر شهراً من قبول صوغ التحفظ المتأخر، وفقاً للمبدأ التوجيهي 2-3-1. |
If such a declaration is not made within twelve months of this section being added to this Constitution or such longer period as may be provided for by law, this section shall cease to have effect and shall be omitted from every official text of this Constitution published thereafter. | UN | خامساً- وإذا لم يصدر هذا الإعلان خلال اثني عشر شهراً من إضافة هذا البند إلى الدستور أو خلال مدة أطول ينص عليها القانون، فسيتوقف نفاذ هذا البند وسيحذف من كل نص رسمي في هذا الدستور الذي سينشر فيما بعد. |
(ii) In the case of the first home leave or on return from family visit travel, at least three months beyond the date on which the staff member will have completed twelve months of qualifying service. | UN | ' 2` في حالـة إجازة زيارة الوطن الأولى أو بعد العودة من سفر زيارة الأسرة بعد مدة لا تقل عن ثلاثة أشهر من التاريخ الذي أتم فيه الموظف اثنى عشر شهرا من الخدمة المؤهلة. |
b. In the case of the first home leave, at least three months beyond the date on which the staff member will have completed twelve months of qualifying service; | UN | ب - في حالـة إجازة زيارة الوطن الأولى، بعد مدة لا تقل عن ثلاثة أشهر من التاريخ الذي أتم فيه الموظف اثنى عشر شهرا من الخدمة المؤهِّلة؛ |
b. In the case of the first home leave, at least three months beyond the date on which the staff member will have completed twelve months of qualifying service; | UN | ب - في حالـة إجازة زيارة الوطن الأولى، بعد مدة لا تقل عن ثلاثة أشهر من التاريخ الذي أتم فيه الموظف اثنى عشر شهرا من الخدمة المؤهِّلة؛ |
The conciliation commission shall render a report with recommendations for resolution of the dispute within twelve months of being established, which the parties shall consider in good faith. | UN | تصدر لجنة التوفيق تقريراً بتوصيات لحل النزاع خلال فترة أثني عشر شهراً من تاريخ إنشائها، وتنظر الأطراف في ذلك بنية حسنة. |