This is more than twice as many accessions as during any previous two year period since the treaties were adopted. | UN | وهذا العدد هو أكبر من ضعف عدد حالات الانضمام خلال أي فترة سنتين أخرى منذ اعتماد هاتين المعاهدتين. |
Girls are under-represented in the vocational scheme, where there are nearly twice as many boys as girls. | UN | :: والفتيات أقل تمثيلا في النظام المهني حيث يوجد عدد من الفتيان ضعف عدد الفتيات. |
It was estimated that about twice as many girls as boys, more than 81 million, did not have access to primary education. | UN | وتفيد التقديرات أن أكثر من 81 مليون بنت أي نحو ضعف عدد البنين، ليست لديهن إمكانية للوصول إلى التعليم الابتدائي. |
Recent government statistics indicate that 2 million people are infected with the AIDS virus, which is twice as many as in 1999. | UN | وتشير الإحصاءات الحكومية الحديثة إلى أن 2 مليون فرد مصابون بفيروس الإيدز، وهو ضعف العدد الذي كان عليه في 1999. |
This year, 600 young people visited the International Village for a week — twice as many as in 1985, the first year of its operation. | UN | وهذا العام زار ٦٠٠ من الشباب القرية الدولية لمدة أسبوع - أي ضعف عددهم عام ١٩٨٥ الذي كان العام اﻷول من تشغيلها. |
twice as many middle aged females as males were admitted with diabetes to Rarotonga Hospital. | UN | وكان عدد الإناث المتوسطات العمر اللاتي أدخلن مستشفى راروتونغا بسبب مرض السكر ضِعف عدد الذكور. |
There'll be twice as many tomorrow when they do it again. | Open Subtitles | سيكون هناك غداً ضعف ما تواجد اليوم ليفعلوا هذا ثانية. |
With those savings, it could have produced twice as many household refrigerators -- 60,000 instead of 30,000 -- and thus benefited the same number of families. | UN | ولأمكنها أن تنتج بتلك الوفورات ضعف عدد الثلاجات المنزلية، أي 000 60 وحدة بدل 000 30 لفائدة عدد مماثل من الأسر. |
In 2006, nearly twice as many women as men were enrolled in society and culture courses. | UN | ففي عام 2006، كان عدد المقيدين من النساء ضعف عدد الرجال في دراسات المجتمع والحضارة. |
International women, usually celebrities in gossip columns, were featured in twice as many reports as Timorese women. | UN | خُصص مكان بارز لنساء دوليات، عادة شخصيات شهيرة في أعمدة أخبار المجتمع، في ضعف عدد التقارير المتعلقة بالمرأة التيمورية. |
More than twice as many men as women die from road traffic accidents. | UN | ويفوق عدد الرجال ضعف عدد النساء في ضحايا حوادث الطرق. |
In addition, twice as many Maori women as European women were subjected to such violence. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فعدد نساء الماوري اللاتي يتعرضن لهذا العنف يبلغ ضعف عدد الأوروبيات. |
Worldwide, twice as many young women are living with HIV as young men. | UN | ففي جميع أرجاء العالم، يبلغ عدد الشابات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية ضعف عدد الرجال الشباب. |
Globally, more than twice as many young women as young men are infected. | UN | وعلى الصعيد العالمي يبلغ عدد الشابات المصابات أكثر من ضعف عدد الشبان المصابين. |
This means that more than twice as many boys are allocated places in boarding-houses than girls. | UN | وهذا يعني أن عدد الفتيان ممن خصصت لهم أماكن في المثوى يفوق ضعف عدد الفتيات. |
Recent Government statistics indicate that 2 million people are infected with the AIDS virus, twice as many as in 1999. | UN | وتشير الإحصاءات الحكومية الحديثة إلى وجود مليوني شخص مصابين بفيروس الإيدز، وهو ضعف العدد في عام 1999. |
In 2006, 60,300 persons were admitted to vocational primary schools, twice as many as in 1996. | UN | وفي عام 2006، التحق 300 60 شخص بمدارس مهنية ابتدائية، أي ما يعادل ضعف العدد المسجل في عام 1996. |
6. Worldwide, some 4 million people were forced to flee their homes in 2006, more than twice as many as in 2005, primarily in Sudan, Colombia, Somalia and Iraq. | UN | 6 - وعلى النطاق العالمي، أُجبر نحو 4 ملايين شخص على الفرار من منازلهم في عام 2006، أي أكثر من ضعف عددهم في عام 2005، وكان ذلك بشكل رئيسي في السودان وكولومبيا والصومال والعراق. |
An estimated 2.1 million IDPs were able to return home in 2012; however, around 6.5 million people were newly displaced -- almost twice as many as in 2011. | UN | وتمكن ما يقدر بنحو 2.1 مليون مشرد داخليا من العودة إلى ديارهم في عام 2012، ومع ذلك، كان هناك حوالي 6.5 مليون شخص شردوا حديثا - أي ما يقرب من ضعف عددهم في عام 2011. |
Almost twice as many men are employed as women. | UN | ويقارب عدد من يجري توظيفهم من الرجال ضِعف عدد النساء. |
twice as many tourists, from every corner of the world, are visiting our country as were five years ago. | UN | ويبلغ عدد زوار بلدنا من السياح القادمين من كل ركن من أركان العالم ضعف ما كان عليه قبل خمس سنوات. |
Our assessment has shown that a one-half per cent increase in the present education budget for the oppressed majority would make twice as many textbooks available to every child. | UN | ويوضح تحليلنا أن زيادة قدرها نصف في المائة في ميزانية التعليم الحالية لصالح اﻷغلبية المقهورة ستتيح زيادة الكتب المدرسية لكل طفل بمعدل الضعف. |
Why is it you have twice as many properties as anyone else in the firm? | Open Subtitles | لماذا لديكِ مقدار مرتين من الممتلكات أكثر من أي أحد في الشركة؟ |
Because there are twice as many females as males in the teaching profession, more women than men benefit. | UN | ولأن عدد الإناث يبلغ مثلي عدد الذكور في مهنة التعليم، فإن عدد النساء اللواتي يستفدن من هذه الإعانات أكبر من عدد الرجال. |
:: twice as many bank accounts were in use as required. | UN | :: عدد مضاعف من الحسابات المصرفية مستخدمة حسب الحاجة. |
twice as many males as females are living with the disease. | UN | وتبلغ نسبة إصابة الذكور ضعف نسبة إصابة الإناث بالنسبة لهذا المرض. |
However, it usually received twice as many applications from male students as from female students. | UN | بيد أن عدد الطلبات التي تتلقاها اللجنة عادة طلبات من الطلاب الذكور تبلغ ضعفي عدد الطلبات التي تتلقاها من الطالبات. |