ويكيبيديا

    "twice during" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مرتين خلال
        
    • مرتين أثناء
        
    • اجتماعين خلال
        
    • ولمرتين طوال
        
    She had reportedly visited him only twice during his stay in prison. UN وأفيد أنها لم تزره سوى مرتين خلال فترة إقامته في السجن.
    The Advisory Group met twice during the reporting period including, for the first time, holding a meeting with the United Nations Controller. UN وقد اجتمع الفريق الاستشاري مرتين خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بما في ذلك اجتماعه مع المراقب المالي للأمم المتحدة لأول مرة.
    The ideal of peace among the nations of our world has twice during the course of this century inspired the institution of a body to moderate, if not regulate, international interaction. UN إن قيمة السلم بين اﻷمم في عالمنا ألهمتنا مرتين خلال هذا القرن إنشاء هيئة لتلطيف التفاعل الدولي، إن لم تكن لتنظيمه.
    The author alleges that he was tortured twice during that period. UN ويدعي صاحب البلاغ أنه عُذب مرتين خلال تلك الفترة.
    The Council extended the mandate of the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus twice during the year, for a further period of six months on each occasion. UN ومدد المجلس ولاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص مرتين أثناء العام، لفترة أخرى مدتها ستة أشهر في كل مرة.
    OAPR acts as secretariat for the Committee, which met twice during 1998. UN ويؤدي مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء وظيفة أمانة اللجنة التي اجتمعت مرتين خلال عام ١٩٩٨.
    At this juncture, I wish to remind the Assembly that the United Nations has betrayed the Eritrean people twice during the past 60 years. UN وفي هذه المرحلة، أود أن أذكر الجمعية بأن الأمم المتحدة خذلت الشعب الإريتري مرتين خلال السنوات الستين الماضية.
    The Second and Third Committees bureaux met twice during the fifty-seventh session of the General Assembly. UN واجتمع مكتبا اللجنة الثانية والثالثة مرتين خلال دورة الجمعية العامة السابعة والخمسين.
    The Joint Monitoring Committee, chaired by the UNMIL Force Commander, met twice during the reporting period. UN وقد اجتمعت لجنة الرصد المشتركة، برئاسة قائد قوة البعثة، مرتين خلال الفترة المستعرَضة.
    The Special Representative, who has made several representations about the issue and visited the floating encampment of Chrey Thom twice during earlier visits, welcomes this development. UN والممثل الخاص، الذي تقدم بعدة عرائض بشأن هذه المسألة، والذي زار المعسكر العائم في تشري توم مرتين خلال زيارته السابقة، يرحب بهذا التطور.
    Had to eat his plucked-out hair twice during detention. UN إجبار المعتقل على أكل شعره المنتوف مرتين خلال اعتقاله.
    twice during this period the Commission considered international surveys of programmes of social development, prepared especially for it. UN وقد نظرت اللجنة مرتين خلال هذه الفترة في الدراسات الاستقصائية الدولية لبرامج التنمية الاجتماعية، التي أعدت خصيصا لها.
    The Advisory Committee, which met twice during the reporting period, will continue to hold meetings twice a year. UN وستقوم هذه اللجنة الاستشارية، التي اجتمعت مرتين خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بمواصلة عقد اجتماعاتها مرتين كل سنة.
    86. twice during the 11-year period, in 1986 and 1989, WFP had negative rates of growth. UN ٨٦ - حدث مرتين خلال فترة اﻹحدى عشر عاما أن كان معدل النمو سالبا في حالة برنامج اﻷغذية العالمي، وذلك في ١٩٨٦ و ١٩٨٩.
    Moreover, the reports of Mr. Vieri Traxler, the Representative of the Secretary-General, who visited the Sudan twice during 1993, have explained and appreciated the extensive efforts of the Government of the Sudan in that connection. UN وعلاوة على ذلك، فإن تقارير السيد فبييري تراكسلر، ممثل اﻷمين العام، الذي زار السودان مرتين خلال عام ١٩٩٣ قد بينت وقدرت الجهود المكثفة التي تبذلها حكومة السودان في ذلك الشأن.
    Another factor which explains the overexpenditure is the fact that the remuneration of judges was revised twice during the financial period concerned, in 2011 and 2012. UN وثمة عامل آخر يفسر تجاوز الإنفاق، هو أن أجور القضاة قد أعيد النظر فيها مرتين خلال الفترة المالية المعنية، في عامي 2011 و 2012.
    2. The Constitution of the Czech Republic was amended twice during the period under review. UN 2- لقد عُدل دستور الجمهورية التشيكية مرتين خلال الفترة المستعرضة.
    28. UNAMID peacekeepers were attacked twice during the reporting period. UN 28 - تعرضت قوات حفظ السلام التابعة للعملية المختلطة للهجوم مرتين خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The Working Group will meet twice during the intersessional period between the seventh and eighth meetings of the Conference. UN وسيجتمع فريق العمل مرتين أثناء فترة ما بين الاجتماعين السابع والثامن للمؤتمر.
    The author was allowed to take a shower only twice during his detention in the TCC. UN ولم يُسمح لصاحب البلاغ بالاستحمام سوى مرتين أثناء احتجازه في المركز.
    The author was allowed to take a shower only twice during his detention in the TCC. UN ولم يُسمح لصاحب البلاغ بالاستحمام سوى مرتين أثناء احتجازه في المركز.
    The technical team met twice during 2000. UN وعقد الفريق التقني اجتماعين خلال عام 2000.
    Moreover, the Act provides that a female Qatari employee may be granted leave to care for her children with disabilities under the age of 6 years twice during her working life for up to three years on every occasion and that the Prime Minister may, without prejudice to the public interest, grant female Qatari employees leave to care for their children in cases he deems deserving. UN كما منح القانون الموظفة القطرية إجازة لرعاية أولادها من ذوي الإعاقة الذين لم يتجاوزوا سن السادسة، ولمرتين طوال مدة خدمتها، وبحد أقصى ثلاث سنوات في كل مرة. ومع مراعاة مقتضيات الصالح العام أجاز القانون لرئيس مجلس الوزراء، في الحالات التي يقدرها، منح الموظفة القطرية إجازة لرعاية أولادها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد