Only one State party mentioned that it had used the diplomatic channel twice to transfer sentenced persons. | UN | وذكرت دولة طرف واحدة فقط أنها لجأت مرتين إلى القنوات الدبلوماسية لنقل أشخاص محكوم عليهم. |
In addition, the President wrote twice to all States Parties to encourage them to provide contributions to the ISU. | UN | بالإضافة إلى ذلك، كتب الرئيس مرتين إلى جميع الدول الأطراف ويشجعها على تقديم تبرعات للوحدة. |
As a result of the treatment inflicted, he had to be transferred twice to prison clinics. | UN | ونتيجة للمعاملة التي تعرَّض لها، لزِمَ نقله مرتين إلى عيادات السجن. |
I had to wax twice to make the glue stick to my upper lip. | Open Subtitles | اضطررت إلى إزالة الشعر مرتين حتى يلتصق الغراء بالشفة العلوية |
She told you twice to leave her alone! Get out! | Open Subtitles | لقد طلبت منك مرتين أن تبتعد عنها ، إرحل من هنا |
Carline was stabbed four times, twice to the abdomen, one to the spleen, one to the intercostal artery. | Open Subtitles | كارلين طُعِنتْ أربع مراتِ، مرّتين إلى البطنِ، واحد إلى الطحالِ، واحد إلى الشريانِ بين الضلوعِ. |
The Special Rapporteur has travelled twice to Myanmar and has established constructive working relations with its Government. | UN | ولقد سافر المقرر الخاص مرتين إلى ميانمار وأقام علاقات عمل بناءة مع حكومتها. |
To that end, the Coordinator travelled twice to the region. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية سافر المنسق مرتين إلى المنطقة. |
The implementation project manager travels at least twice to each duty station. | UN | ويسافر مدير تنفيذ المشاريع ما لا يقل عن مرتين إلى كل مركز من مراكز العمل. |
MONUC travelled twice to the Beni area and three times to border areas in western Uganda. | UN | وذهبت البعثة مرتين إلى بني وثلاث مرات إلى المناطق الحدودية في غربي أوغندا. |
Only one State party mentioned that it had used diplomatic channels twice to transfer sentenced persons. | UN | وذكرت دولة طرف واحدة فقط أنها لجأت مرتين إلى القنوات الدبلوماسية لنقل أشخاص محكوم عليهم. |
During this reporting period, the Prosecutor travelled twice to Belgrade to meet with Serbia's authorities. | UN | وخلال هذه الفترة المشمولة بالتقرير، سافر المدعي العام مرتين إلى بلغراد للالتقاء بالسلطات الصربية. |
He travelled twice to Asmara between 2010 and early 2011, where he also met OLF leaders including Dawud Ibsa. | UN | كما سافر مرتين إلى أسمرة فيما بين عام 2010 وأوائل 2011 حيث التقى مع قادة من جبهة تحرير أورومو، من بينهم داود إيبسا. |
In addition, the President wrote twice to all States Parties to encourage them to provide contributions to the ISU. | UN | بالإضافة إلى ذلك، كتب الرئيس مرتين إلى جميع الدول الأطراف يشجعها على تقديم تبرعات للوحدة. |
The President of the Second Review Conference wrote twice to all States Parties to encourage them to contribute to the ISU's core work plan in 2010 and raised the matter of the ISU's finances at every meeting of the Coordinating Committee. | UN | وكتبت رئيسة المؤتمر الاستعراضي الثاني مرتين إلى جميع الدول الأطراف لحثها على المساهمة في خطة العمل الأساسية للوحدة لعام 2010 وأثارت مسألة الحالة المالية للوحدة في كل اجتماع من اجتماعات لجنة التنسيق. |
He noted that he had travelled only twice to Bamako since 2004, once in 2005 and another time in 2007, and that those trips were taken only for family reasons. | UN | وأشار إلى أنه لم يسافر سوى مرتين إلى باماكو منذ عام 2004، إحداهما في عام 2005 والأخرى في عام 2007، وكانت هاتان الرحلتان لأسباب عائلية فقط. |
After the fifth day, on account of his fits of vomiting, where traces of blood were present, and fainting, he was apparently taken twice to the Marsa hospital, normally reserved for officials of the Ministry of the Interior. | UN | وبحلول اليوم الخامس وبسبب تقيئه الذي كان ممزوجاً بالدم وبسبب ما تعرض له من حالات الغيبوبة تم نقله مرتين إلى مستشفى المرسى وهو المستشفى المخصص لموظفي وزارة الداخلية. |
You don't know you have to sing Happy Birthday twice to get the germs off? | Open Subtitles | ألا تعلمين أنه يتوجب عليك الغناء مرتين حتى تزول كل الجراثيم؟ |
- I already told you twice to get your asses to the engine room! You hear me? | Open Subtitles | -قلت لكما مرتين أن تذهبا إلى غرفة المحرك ،أتسمعان؟ |
She rides the elevator twice to the basement. | Open Subtitles | إستقلّت المصعد مرّتين إلى الطابق السفلي |
In that regard, it reiterates that the United Nations must coordinate aid delivery activities with the Syrian Government, including assistance that is delivered across borders despite its limited effect, in order to ensure that aid is not delivered twice to the same beneficiaries and to avoid wasting time, effort and funds. | UN | وتؤكد في هذا الإطار، على ضرورة أن تنسق الأمم المتحدة مع الحكومة السورية العمل المتعلق بإيصال المساعدات، بما فيها تلك التي تتم عبر الحدود بالرغم من محدودية تأثيرها، بهدف ضمان عدم الازدواجية في توزيع المساعدات لذات المستحقين، ومنعا لهدر الوقت والجهد والمال. |
I've been to Holland twice to see how they do it. Wow. | Open Subtitles | ذهبت إلى (هولندا) مرتين لكي أرى كيف ينتجونه |
The Russian Federation considered it to be unacceptable to request a Member State to respond twice to an identical complaint. | UN | واعتبر الاتحاد الروسي أنه من غير المقبول أن يطلب إلى دولة من الدول الأعضاء الرد مرتين على نفس الشكوى. |