ويكيبيديا

    "two agreements" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اتفاقين
        
    • الاتفاقين
        
    • اتفاقان
        
    • الاتفاقان
        
    • اتفاقيتين
        
    As of the submission of this report only two agreements had been concluded between the Court and a State on the enforcement of sentences. UN وحتى تاريخ تقديم هذا التقرير، لم يعقد سوى اتفاقين بين المحكمة وإحدى الدول بشأن إنفاذ الأحكام.
    It should be emphasized that there are two agreements between our side and UNFICYP within this context. UN وينبغي تأكيد أن هناك اتفاقين مبرمين بيننا وبين قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص في هذا السياق.
    Early this month, my Government signed two agreements with the Organization on inspection sites in the country. UN وفي أوائل هذا الشهر، وقعت حكومة بلدي على اتفاقين مع هذه المنظمة بشأن مواقع التفتيش في البلد.
    As a result, the potential remains for disputes under the two agreements. UN ونتيجة لذلك، فإن إمكانية حدوث نزاعات في إطار الاتفاقين تظل قائمة.
    The existence of two agreements is problematic and efforts should be made to ensure that the same accord is adopted and applied by all organizations. UN ووجود الاتفاقين يثير إشكالاً، وينبغي بذل جهود لضمان اعتماد نفس الاتفاق وتطبيقه من جانب جميع المنظمات.
    Of the five agenda items, two agreements have been concluded and signed. UN ومن بين بنود جدول الأعمال الخمسة، أُبرم اتفاقان وجرى التوقيع عليهما.
    At the time of the preparation of this document, the two agreements for launching the two projects are being developed. UN ويتم أثناء إعداد هذه الوثيقة تطوير اتفاقين لتدشين هذين المشروعين.
    KSF states that payments were made according to the terms of the two agreements, which provide for payment in advance every three months. UN وتقول سانتا في إن المدفوعات أجريت وفقاً لشروط اتفاقين اثنين، ينصان على تسديد الإيجار مقدماً كل ثلاثة أشهر.
    A government entity entered into two agreements with a supplier. UN قامت هيئة حكومية بعقد اتفاقين مع مورِّد.
    WTO had adopted two agreements that were of relevance to a legal framework. UN وأضاف أن منظمة التجارة العالمية قد اعتمدت اتفاقين ذوي صلة باﻹطار القانوني.
    On 12 March, South Sudanese and Sudanese negotiation teams initialled two agreements, on Nationality and on Border Demarcation. UN وفي 12 آذار/مارس، وقّع فريقا التفاوض لكل من جنوب السودان والسودان بالأحرف الأولى اتفاقين بشأن الجنسية وترسيم الحدود.
    The Tribunal also informed the Board that two agreements, for the periods 2010/2011 and 2012/2013, had not been signed, as of 18 April 2012. UN كما أعلمت المجلسَ بأن اتفاقين يغطيان الفترتين 2010/2011 و 2012/2013 لم يكونا قد وقعا بعد في 18 نيسان/أبريل 2012.
    Dialogue mediated by the United Nations resulted in the signing of two agreements, in Kadugli on 13 and 17 January. UN وجرى حوار بوساطة من الأمم المتحدة أدى إلى توقيع اتفاقين في كادوقلي في 13 و17 كانون الثاني/يناير.
    The two leaders reached a compromise and, on 28 November, signed two agreements supplementary to the Ouagadougou Agreement. UN وتوصل الزعيمان إلى حل توفيقي، ثم وقّعا اتفاقين تكميليين لاتفاق واغادوغو في 28 تشرين الثاني/نوفمبر.
    The existence of two agreements is problematic and efforts should be made to ensure that the same accord is adopted and applied by all organizations. UN ووجود الاتفاقين يثير إشكالاً، وينبغي بذل جهود لضمان اعتماد نفس الاتفاق وتطبيقه من جانب جميع المنظمات.
    Accordingly, it provided the following report to summarize the measures it had taken to implement the two Agreements: UN وترتيبا على ذلك فهي تقدم التقرير التالي لتلخيص التدابير التي اتخذتها لتنفيذ هذين الاتفاقين:
    The two agreements were interconnected through the International Joint Commission, a bilateral institution with responsibilities under both. UN وقال إن الاتفاقين تربط بينهما اللجنة المشتركة الدولية، وهي مؤسسة ثنائية تضطلع بمسؤوليات بموجب كل من المعاهدة والاتفاق.
    Consequently, the arbitral tribunal deemed the two agreements valid and ordered the seller to pay the buyer the promised sum. UN وبالتالي اعتبرت هيئة التحكيم الاتفاقين صحيحين وأمرت البائع بأن يدفع المبلغ الذي تعهّد به للمشتري.
    This arrangement was predicated on the observance of the two agreements in their entirety. UN ويقوم هذا الترتيب على أساس احترام الاتفاقين بحذافيرهما.
    two agreements for the delivery of high-risk pregnancies were concluded with governmental hospitals in the Syrian Arab Republic. UN وأبرم مع مستشفيات حكومية في الجمهورية العربية السورية اتفاقان بشأن توليد الحوامل اللائي تنطوي حالاتهن على مخاطر شديدة.
    The two agreements remain the only basis for the peaceful resolution of the border conflict and the establishment of a lasting peace between the two countries. UN ويبقى الاتفاقان الأساس الوحيد لحل الصراع الحدودي سلمياً وإقامة سلام دائم بين البلدين.
    A task force had been set up between UNDP and UNOPS to prepare two agreements establishing a division of responsibilities and labour between the two organizations, which were expected to be finalized by the end of 1995. UN وقد أنشئت فرقة عمل مشتركة بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع ﻹعداد اتفاقيتين ينصان على تقسيم المسؤوليات والعمل فيما بين المنظمتين، ويتوقع أن يستكمل هذان الاتفاقات في نهاية عام ١٩٩٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد