ويكيبيديا

    "two commissions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللجنتين
        
    • اللجنتان
        
    • لجنتين
        
    • لجنتان
        
    • لجنتي
        
    • باللجنتين ولتسلسل هرم
        
    • المفوضيتين
        
    Exchanges between the two commissions made it possible to clarify certain problems which arose during the field inquiry. UN وسمح تبادل الآراء بين اللجنتين بتوضيح بعض المشاكل التي جدت أثناء التحقيق في الميدان.
    There is a growing sense of urgency to establish these two commissions now that the loya jirga process is well under way. UN وهناك إحساس متزايد بضرورة التعجيل بإنشاء هاتين اللجنتين الآن بعد الشوط الكبير الذي قطع في عملية انعقاد اجتماع اللويا جيرغا.
    The recommendations of the two commissions have not yet been discussed in Parliament. UN فالتوصيات التي قدمتها هاتان اللجنتان لم يناقشها البرلمان بعد.
    A revised budget could not be prepared and approved by the two commissions in time to implement it for the second year of the biennium. UN ولم تتمكن اللجنتان من إعداد ميزانيات منقحة واعتمادها في الوقت المناسب لتطبيقها في العام الثاني من فترة السنتين.
    To a large extent, this interaction is bilateral in nature, involving just two commissions, and very rarely three or more. UN ويعد هذا التفاعل ثنائيا في طابعه، إلى حد كبير، إذ يشرك لجنتين فقط، ونادراً للغاية ثلاث لجان أو أكثر.
    There are two commissions on youth affairs in Uzbekistan: one headed by the deputy Prime Minister, the other by the Procurator-General. UN وهناك لجنتان معينتان بشؤون الشباب في أوزبكستان: لجنة يترأسها نائب رئيس الوزراء، والأخرى يترأسها النائب العام.
    Reportedly, there is agreement between the two commissions that exhumations of these bodies will take place for purposes of identification. UN وتفيد التقارير بأن اللجنتين متفقتين على استخراج هذه الجثث ﻷغراض تحديد الهوية.
    Furthermore, it decided that the Bureau should endeavour to hold inter-sessional meetings with the Bureau of the Commission on Narcotic Drugs in order to improve the coordination of work of the two commissions. UN كما طلبت من المكتب أن يسعى الى عقد اجتماعات فيما بين الدورات مع مكتب لجنة المخدرات لتحسين تنسيق عمل اللجنتين.
    A new division dealing with investment, technology and enterprise development was created to provide substantive support to the work of the two commissions. UN وأنشئت شعبة جديدة لمعالجة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع وذلك بغية تقديم الدعم الفني ﻷعمال هاتين اللجنتين.
    Furthermore, it decided that the Bureau should endeavour to hold inter-sessional meetings with the Bureau of the Commission on Narcotic Drugs, in order to improve the coordination of the work of the two commissions. UN وعلاوة على ذلك، قررت أن يسعى المكتب إلى عقد اجتماعات فيما بين الدورات مع مكتب لجنة المخدرات لتحسين تنسيق عمل اللجنتين.
    Thus, there are excellent possibilities for synergies between the two commissions. UN ومن ثم توجد إمكانيات ممتازة للتآزر بين اللجنتين.
    With a view to facilitating interaction between the two commissions, the Secretariat was invited to submit a report on the subject to both Commissions. UN ومن أجل تسهيل التفاعل بين اللجنتين، دعيت اﻷمانة العامة إلى تقديم تقرير عن الموضوع إلى كلا اللجنتين.
    The two commissions are the only functional commissions whose bureaux meet to discuss issues of mutual interest. UN وهاتان اللجنتان هما اللجنتان الفنيتان الوحيدتان اللتان يجتمع أعضاء مكتبيهما لمناقشة المسائل التي هي موضع اهتمام مشترك.
    According to legislation on remuneration, judges' salaries were reviewed by the two commissions on a biennial basis. UN وطبقاً للتشريع المتعلق بالأجور، تقوم اللجنتان كل سنتين بإعادة النظر في مرتبات القضاة.
    The two commissions also held independent ministerial meetings to discuss issues of importance to their particular regions. UN وعقدت اللجنتان أيضا اجتماعات وزارية منفصلة لمناقشة المسائل ذات الأهمية لمناطق كل منهما.
    112. On 18 June, the two commissions met in Zagreb to exchange more information and medical records. UN ٢١١ - وفي ٨١ حزيران/يونيه، اجتمعت اللجنتان في زغرب لتبادل مزيد من المعلومات والسجلات الطبية.
    The Government's early 2010 submission to Parliament of draft bills for the establishment of the two commissions constituted a positive step, but no further progress has been made, with both bills pending at the Legislative Committee stage. UN ويمثل تقديم الحكومة مشروعي قانونين إلى البرلمان في مستهل عام 2010 لإنشاء لجنتين خطوة إيجابية، لكن لم يتحقق مزيد من التقدم، والمشروعان لا يزالان مطروحين أمام اللجنة التشريعية.
    In two commissions, the authors told the Central Evaluation Unit that there had been greater coordination in the preparation of the surveys, partly as the result of the meeting. UN وأخبر واضعو التقارير في لجنتين وحدة التقييم المركزية أن تنسيقا أكبر قد تحقق في إعداد الدراسات الاستقصائية ويعزى ذلك جزئيا إلى ذلك الاجتماع.
    There will be two commissions: one entitled the Trade and Development Commission and the second entitled the Investment, Enterprise and Development Commission. UN 202- وسوف تكون هناك لجنتان الأولى هي لجنة التجارة والتنمية، والثانية هي لجنة الاستثمار والمشاريع والتنمية.
    202. There will be two commissions: one entitled the Trade and Development Commission and the second entitled the Investment, Enterprise and Development Commission. UN 202- وسوف تكون هناك لجنتان الأولى هي لجنة التجارة والتنمية، والثانية هي لجنة الاستثمار والمشاريع والتنمية.
    The representative of Nepal affirmed his country's commitment to address the issues stemming from the conflict via the two commissions on truth and reconciliation. UN وأكد ممثل نيبال التزام بلاده بمعالجة القضايا الناجمة عن النزاع عن طريق لجنتي الحقيقة والمصالحة.
    In the view of the Inspectors, if such a board or committee were to be set up its relationship with the two commissions, its reporting lines should be clearly stipulated. UN ويرى المفتشون أنه إذا أنشئ مثل هذا المجلس، أو أنشئت مثل هذه اللجنة، وجب أن يكون هناك تحديد واضح لعلاقة هذا الجهاز الجديد باللجنتين ولتسلسل هرم المسؤولية فيه.
    To be sure, easing regulatory burdens is a longstanding leitmotif of the EU. Though the last two commissions, led by José Manuel Barroso, espoused a commitment to rationalizing, clarifying, and compiling rules, little concrete action has been taken. News-Commentary لا شك أن تخفيف الأعباء التنظيمية فكرة هيمنت لفترة طويلة على مخيلة الاتحاد الأوروبي. ورغم أن المفوضيتين السابقتين بقيادة خوسيه مانويل باروسو اعتنقتا الالتزام بترشيد وتوضيح وتجميع القواعد فإن الإجراءات الملموسة التي تم اتخاذها كانت ضئيلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد