II. The establishment of a mechanism for permanent cooperation and coordination between the two Councils through their technical secretariats in order to promote integration of their policies and plans. | UN | ثانياً: إنشاء آلية للتعاون والتنسيق الدائمين بين المجلسين عبر أمانتيهما الفنيتين، دعماً للتكامل بين سياساتهما وخططهما. |
The members of the Security Council will continue to follow this matter and may have specific suggestions to make as to how the two Councils may cooperate in this regard. | UN | وسيواصل أعضاء مجلس اﻷمن متابعة هذه المسألة، وقد يتقدمون باقتراحات محددة عن كيفية تعاون المجلسين في هذا الصدد. |
The communiqué also indicated the intention of the two Councils to organize their next joint meeting in Addis Ababa in 2009. | UN | وأشار البيان أيضا إلى نية المجلسين تنظيم اجتماعهما المشترك المقبل في أديس أبابا في عام 2009. |
Furthermore, it was suggested that the two Councils establish a system for conflict analysis assessment and share warning analyses. | UN | وفضلا عن ذلك، قُدم اقتراح بأن يعمل المجلسان على إنشاء نظام لتقييم تحليل النزاعات وتبادل تحليلات الإنذارات. |
The two Councils reviewed conflict situations in the Sudan, Somalia, the Democratic Republic of the Congo and Côte d'Ivoire. | UN | واستعرض المجلسان حالات النزاع في السودان والصومال وجمهورية الكونغو الديمقراطية وكوت ديفوار. |
The dialogue that was thus initiated between the two Councils will improve the efficiency of United Nations action in favour of peace and development. | UN | وهكذا، فإن الحوار الذي بوشر بين المجلسين سيحسن كفاءة عمل الأمم المتحدة لصالح السلام والتنمية. |
The meeting was deferred to the current period at the request of the two Councils | UN | أرجئ الاجتماع إلى الفترة الحالية بناءً على طلب المجلسين |
Although both the United Nations and the African Union had made positive strides, greater political coherence and joint action by the two Councils would be crucial. | UN | وعلى الرغم من أن الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي قاما معا بخطوات إيجابية، فإن زيادة التنسيق السياسي والعمل المشترك بين المجلسين ستكون بالغة الأهمية. |
The two Councils therefore need to work together in a mutually reinforcing manner in the realization of the primary responsibility for the Security Council to maintain international peace and security. | UN | ومن ثم يتعين على المجلسين العمل معا على نحو متداعم إعمالا لمسؤولية مجلس الأمن الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين. |
All speakers underlined the importance of the relationship between the two Councils in addressing peace and security needs in Africa. | UN | وأكد جميع المتكلمين على أهمية العلاقة التي تربط بين المجلسين في معالجة احتياجات السلام والأمن في أفريقيا. |
The annual consultative meetings have helped deepen the mutual understanding between the two Councils and develop shared analyses of specific crises and peace operations. | UN | وقد ساعدت الاجتماعات التشاورية السنوية في زيادة التفاهم بين المجلسين وفي وضع تحليلات مشتركة لأزمات وعمليات سلام محددة. |
Second, differences in the working methods and organizational cultures of the two Councils have sometimes generated problems, even in the absence of political differences. | UN | وثانيا، تسببت الاختلافات في أساليب العمل وفي ثقافات التنظيم لدى كل من المجلسين بمشاكل في بعض الأحيان، حتى عند غياب الخلافات السياسية. |
A group expressed its willingness to explore earlier dates so as to allow for better advance planning and preparation before new members assumed their roles, while taking into account the rules of procedure of the two Councils. | UN | وأعربت إحدى المجموعات عن استعدادها للنظر في إمكانية تعجيل المواعيد لكي يتسنى الرفع من مستوى التخطيط والتحضير المسبقين قبل تولي الأعضاء الجدد مهامهم، مع مراعاة النظام الداخلي لكل مجلس من المجلسين. |
The Office has played an important operational role in supporting joint planning exercises and helping to prepare the annual consultations between the two Councils by producing briefing papers and background notes. | UN | فقد اضطلع المكتب بدور تنفيذي مهم في دعم عمليات التخطيط المشتركة والمساعدة في التحضير للمشاورات السنوية بين المجلسين عن طريق إعداد ورقات الإحاطة الإعلامية ومذكرات المعلومات الأساسية. |
It was recommended that the relationship between the two Councils have the opportunity to benefit from more flexible interaction. | UN | وأوصي بأن يستفيد المجلسان من الفرصة المتاحة أمامهما لتعزيز المرونة في علاقتهما. |
The decisions taken by the two Councils rightly accorded operational priority to disabling the capability to produce chemical weapons in the Syrian Arab Republic from their separate component parts. | UN | وقد أصاب القراران اللذان اتخذهما المجلسان في إعطاء أولوية تنفيذية لتعطيل القدرة على إنتاج الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية من المكونات المنفصلة لهذه الأسلحة. |
In general, the two Councils agreed in principle on the diagnosis of the situation in those countries and regions, on the partnerships required and on the solution to bring about sustainable peace in those conflict-affected countries. | UN | وإجمالا، اتفق المجلسان من حيث المبدأ بشأن تشخيص الحالة في تلك البلدان والمناطق، والشراكة المطلوبة، والحل اللازم لإحلال السلام الدائم في تلك البلدان المتضررة من النزاعات. |
The Great Lakes region, the Sudan and South Sudan, Somalia, the Central African Republic and the Sahel were identified as strong examples of areas in which the two Councils had worked together. | UN | واعتُبرت منطقة البحيرات الكبرى والسودان وجنوب السودان والصومال وجمهورية أفريقيا الوسطى ومنطقة الساحل أمثلة قوية على المجالات التي عمل فيها المجلسان معاً. |
:: How will it be possible to ensure complimentarity of efforts and avoid competition and/or duplication, especially in cases where the two Councils undertake joint mediation and peacekeeping efforts? | UN | :: الكيفية التي يمكن بها كفالــة تكامل الجهود وتحاشي التنافــس أو الازدواجية أو كلاهما، ولا سيما في الحالات التي يقوم فيها المجلسان بجهود مشتركة للوساطة وحفظ السلام |
They stressed that common and coordinated efforts undertaken by the two Councils in matters of peace and security should be based on their respective authorities, competencies and capacities. | UN | وأكدوا أن الجهود المشتركة والمنسقة التي يضطلع بها المجلسان في مسائل السلام والأمن ينبغي أن تستند إلى سلطات واختصاصات وقدرات كل منهما. |
Tolerance Center coordinates two Councils - the Council of National Minorities (CNM) and the Council of Religions (CR). | UN | وهو ينسق أنشطة مجلسين هما مجلس الأقليات الوطنية ومجلس الأديان. |