Everybody else in the world speaks two languages except us. | Open Subtitles | كل شخص آخر في العالم يتكلم لغتين إلا نحن |
They got two languages, two flags, two loyalties, two anthems. | Open Subtitles | لديهم لغتين ، علمين ، ولائين ، نشيدين وطنين |
The most recent volumes are currently available in only one or two languages, which is most regrettable. | UN | أما المجلدات الأحدث عهداً فهي متاحة في الوقت الحاضر بلغة أو لغتين فقط، وهو أمر مؤسف للغاية. |
In regions where two languages are represented in the administration, public servants must speak both. | UN | وفي المناطق التي تمثَّل فيها لغتان في الإدارة، يعين على الموظفين العموميين التحدث بكلتا اللغتين. |
A number of publications and project-related documents are issued in two languages or as bilingual texts. | UN | ويصدر عدد من المنشورات والوثائق ذات الصلة بالمشاريع بلغتين أو في نصوص ثنائية اللغة. |
At the time of drafting, OHCHR Cambodia had printed over 30 titles in the two languages. | UN | وكان مكتب المفوضية في كمبوديا، عند وضع هذا التقرير، قد أصدر أكثر من ثلاثين مطبوعاً باللغتين المذكورتين. |
The most recent volumes are currently available in only one or two languages, which is most regrettable. | UN | أما المجلدات الأحدث عهداً فهي متاحة في الوقت الحاضر بلغة أو لغتين فقط، وهو أمر مؤسف للغاية. |
The most recent volumes are currently available in only one or two languages, which is most regrettable. | UN | أما المجلدات الأحدث عهداً فهي متاحة في الوقت الحاضر بلغة أو لغتين فقط، وهو أمر مؤسف للغاية. |
Today, we are teaching our young people two languages beginning in first grade. | UN | ونحن نعلﱢم اليوم مواطنينا لغتين ابتداء من الصف اﻷول. |
Twelve centres use two languages and nine centres use more than two languages. | UN | ويستخدم اثنا عشر مركزاً لغتين وتسعة مراكز أكثر من لغتين. |
The most recent volumes are currently available in only one or two languages, which is most regrettable. | UN | أما المجلدات الأحدث عهداً فهي متاحة في الوقت الحاضر بلغة أو لغتين فقط، وهو أمر مؤسف للغاية. |
The most recent volumes are currently available in only one or two languages. | UN | وأحدثها متاح في الوقت الحاضر بلغة أو لغتين فقط. |
The most recent volumes are currently available in only one or two languages. | UN | وأحدثها متاح في الوقت الحاضر بلغة أو لغتين فقط. |
The Department still had many resources to draw upon in order to ensure that the Organization's information was no longer produced in just two languages. | UN | وقال إن لدى الإدارة مصادر كثيرة يمكنها أن تعوّل عليها لكي تتأكد من أن معلومات المنظمة لا تتاح في لغتين اثنتين فقط. |
As these two languages are among the official languages of the United Nations, there has been no need for further translation. | UN | وبما أن هاتين اللغتين لغتان من اللغات الرسمية للأمم المتحدة، فما من حاجة إلى الترجمة. |
This is also reflected in several provisions in Israeli law, which mandate the use of the two languages, cumulatively or alternatively in public life. | UN | ويرد ذلك أيضاً في عدة أحكام من القانون الإسرائيلي الذي يقر باستخدام اللغتين معاً في الحياة العامة أو إحداها دون الأخرى. |
This incompatibility made it impossible for those users to open and cut-and-paste documents retrieved in these two languages. | UN | وبسبب عدم التوافق هذا كان يتعذر على بعض المستعملين قص ولصق الوثائق المسترجعة بهاتين اللغتين. |
Transporters are normally required to present complete sets of documentation in two languages at each border crossing. | UN | ويُطلب إلى العابرين عادة أن يقدموا مجموعات كاملة من الوثائق بلغتين في كل نقطة عبور للحدود. |
For the first time, the videoconference was conducted in English and French, with simultaneous interpretation in the two languages. | UN | وقد قُدّم المنتدى، للمرة الأولى، باللغتين الإنكليزية والفرنسية، مع توفير الترجمة الشفوية باللغتين. |
Conference facilities are supported by three adjacent conference rooms with a seating capacity of 25 and simultaneous interpretation for two languages. | UN | ومرافق المؤتمرات تدعمها ثلاث غرف اجتماع متاخمة تتسع ﻟ ٢٥ مقعدا وترجمة شفوية للغتين. |