ويكيبيديا

    "two new topics" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • موضوعين جديدين
        
    • الموضوعين الجديدين
        
    • الموضوعان الجديدان
        
    • بالموضوعين الجديدين
        
    The questions posed to Governments in the report addressed the fundamental aspects of two new topics and the reworking of an old topic. UN واﻷسئلة الموجهة إلى الحكومات في التقرير تعالج الجوانب اﻷساسية في موضوعين جديدين وإعادة تناول موضوع قديم.
    With regard to the Commission's long-term programme of work, he recalled that at its most recent session, the Commission had begun work on two new topics. UN ٨٠ - وفيما يتعلق ببرنامج عمل اللجنة الطويل اﻷمد، أشار الى أن اللجنة بدأت بالعمل، في آخر دورة لها، في موضوعين جديدين.
    7. The Commission had decided to include two new topics in its programme, namely treaties over time, in particular subsequent agreement and practice, and the most-favoured-nation clause. UN 7 - وأضاف قائلا إن اللجنة قررت إدراج موضوعين جديدين في برنامجها، هما المعاهدات عبر الزمن، وخاصة مسألة الاتفاق والممارسة اللاحقين، وشرط الدولة الأكثر رعاية.
    He therefore urged the Commission to commence work on the two new topics as a matter of urgency. UN ولذلك، فهو يحث لجنة القانون الدولي على بدء العمل بشأن الموضوعين الجديدين على سبيل الاستعجال.
    The African Group supported the recirculation of the questionnaire and was pleased that agreement had been reached on the two new topics for discussion for the benefit of victims of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وأيدت المجموعة الأفريقية إعادة توزيع الاستبيان، وأعربت عن سرورها للاتفاق على مناقشة الموضوعين الجديدين من أجل مصلحة ضحايا العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب.
    The African Union expressed its support for the re-election of the Chairperson, and congratulated the High Commissioner and the secretariat for their work, expressing the hope that the two new topics could lead to significant progress in the effective implementation of the Durban Declaration and Programme of Action. UN وأعرب الاتحاد الأفريقي عن تأييده لإعادة انتخاب الرئيس وهنأ المفوضة السامية والأمانة على ما أنجزتاه من عمل معبراً عن الأمل في أن يؤدي الموضوعان الجديدان إلى تقدم مهم في مجال التنفيذ الفعلي لإعلان وبرنامج عمل ديربان.
    177. The inclusion of two new topics in the Commission's programme of work received general support and it was pointed out that both topics held the promise of being of great practical value. UN 177 - وكان إدراج موضوعين جديدين في برنامج عمل اللجنة محل التأييد عموما، وذُكر أن الموضوعين يبشران بأن تكون لهما قيمة عملية كبيرة.
    6. The Commission had also considered and reviewed the first reports on two new topics: diplomatic protection and unilateral acts of States. UN ٦ - وقال إن اللجنة قامت أيضا بالنظر في التقارير اﻷولى واستعرضتها بشأن موضوعين جديدين آخرين هما: الحماية الدبلوماسية واﻷعمال التي تقوم بها الدول من جانب واحد.
    34. In 2009, the Committee had examined two new topics: space and climate change, and the use of space technology in the United Nations system, while the Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities had revamped its annual reporting mechanism and submitted a report on its new topic directly to the Committee. UN 34 - وأضاف أن اللجنة بحثت في عام 2009 موضوعين جديدين: الفضاء وتغير المناخ، واستخدام تكنولوجيا الفضاء في منظومة الأمم المتحدة، بينما قام الاجتماع المشترك بين الوكالات والمعني بأنشطة الفضاء الخارجي بتجديد آلياته السنوية لتقديم التقارير وقدم تقريراً عن موضوعه الجديد إلى اللجنة بصورة مباشرة.
    52. The Commission had decided to include two new topics in its current programme of work, namely: " Expulsion of aliens " and " Effects of armed conflicts on treaties " , and had appointed special rapporteurs for both topics. UN 52 - واستطرد قائلا إن اللجنة قررت أن تدرج موضوعين جديدين في برنامج عملها الحالي وهما: " طرد الأجانب " و " آثار الصراعات المسلحة على المعاهدات " وقد عيَّنت مقررين خاصين لكلا الموضوعين.
    In subparagraph (a) of paragraph 4, the words " currently entitled " should be inserted before " Shared natural resources " . Lastly, paragraph 5 endorsed the decision to include two new topics in the agenda. UN وفي الفقرة الفرعية (أ) من الفقرة 4 ينبغي إدراج عبارة " الموضوع المعنون " قبل عبارة " تقاسم الموارد الطبيعية " وأخيرا، فإن الفقرة 5 تؤيد القرار بإدراج موضوعين جديدين في جدول الأعمال.
    Paragraphs 1 to 8 had been updated to take account of the work accomplished by the Commission at its sixty-fifth session, making particular reference to the topics on which Member States had been requested to provide specific information, as well as to the inclusion of two new topics in its programme of work and one topic in its long-term programme of work. UN وجرى تحديث الفقرات من 1 إلى 8 لكي تأخذ في الاعتبار العمل الذي أنجزته اللجنة في دورتها الخامسة والستين، مع الإشارة بوجه خاص إلى المواضيع التي طُلب إلى الدول الأعضاء تقديم معلومات محددة بشأنها، فضلا عن إدراج موضوعين جديدين في برنامج عملها وموضوع في برنامج عملها الطويل الأجل.
    Her delegation was pleased at the inclusion in the Commission's programme of work of two new topics, on protection of the environment in relation to armed conflicts -- on which discussions were promising -- and on protection of the atmosphere. UN وأضافت أن وفد بلدها يعرب عن ارتياحه لإدراج موضوعين جديدين في برنامج عمل اللجنة، بشأن حماية البيئة فيما يتعلق بالنزاعات المسلحة - التي تعد المناقشات بشأنها واعدة - وبشأن حماية الغلاف الجوي.
    13. At its forty-fifth session, in 1993, the Commission decided to include in its agenda as one of two new topics the question of State succession and its impact on the nationality of natural and juridical person. UN ٣١ - قررت اللجنة في دورتها الخامسة واﻷربعين في عام ١٩٩٣، أن تدرج في جدول أعمالها كواحد من موضوعين جديدين مسألة خلافة الدول وأثرها على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين والاعتباريين)٠١(.
    On the recommendation of the Planning Group, the Commission decided to include in its current programme of work two new topics, namely " Expulsion of aliens " and " Effects of armed conflicts on treaties " . UN وبناءً على توصية من فريق التخطيط، قررت اللجنة أن تدرج في برنامج عملها الحالي موضوعين جديدين هما " طرد الأجانب " و " آثار الصراعات المسلحة على المعاهدات " .
    The Commission considered the selection of new topics for inclusion in the Commission's current programme of work and decided to include two new topics, namely " Expulsion of aliens " and " Effects of armed conflicts on treaties " . UN 364- نظرت اللجنة في اختيار موضوعات جديدة لإدراجها في برنامج العمل الحالي للجنة، وقررت إدراج موضوعين جديدين هما " طرد الأجانب " و " آثار النـزاعات المسلحة على المعاهدات " .
    65. Her delegation expressed its support for the inclusion of two new topics in the current programme of work, i.e., " Expulsion of aliens " and " Effects of armed conflicts on treaties " , and for the inclusion of " Obligation to extradite or prosecute (aut dedere aut judicare) " in the long-term programme of work. UN 65 - واختتمت حديثها قائلة إن وفد الاتحاد الروسي يود إنهاء ما أبداه من تأييد لإدراج موضوعين جديدين في برنامج العمل الحالي، وهما " طرد الأجانب " و " آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات " وكذلك موضوع " واجب التسليم أو المحاكمة " (aut dedere aut judicare) في برنامج العمل الطويل الأجل.
    27. He welcomed the Commission's decision to include in its agenda two new topics, namely " Treaties over time " and " The most-favoured-nation clause " . UN 27 - ورحب بقرار لجنة القانون الدولي إدراج موضوعين جديدين في جدول أعمالها، هما " المعاهدات عبر الزمن " و " حكم الدولة الأكثر رعاية " .
    Although the two new topics suggested for inclusion in the Commission's programme of work were extremely important, it might be unwise to add to the Commission's already heavy workload. UN ولاحظ أنه رغم أن الموضوعين الجديدين المقترح إدراجهما في برنامج عمل اللجنة في غاية الأهمية، ربما كان من غير الحكمة زيادة عبء اللجنة الثقيل أصلا.
    38. Noting the two new topics in the Commission's long-term programme of work, he said that the topic of " treaties over time " was highly relevant. UN 38 - وإذ أشار إلى الموضوعين الجديدين اللذين أدرجتهما لجنة القانون الدولي في جدول أعمالها الطويل الأجل، قال إن موضوع " المعاهدات عبر الزمن " وثيق الصلة بهذا السياق.
    132. A number of delegations supported the inclusions of two new topics, " Effects of armed conflicts on treaties " and " Expulsion of aliens " on the current work plan of the Commission. UN 132 - وأيد عدد من الوفود إدراج الموضوعين الجديدين المتعلقين بـ " آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات " و " طرد الأجانب " في خطة العمل الحالية للجنة.
    59. Her delegation supported the inclusion in the Commission's agenda of the two new topics entitled " The law and practice relating to reservations to treaties " and " State succession and its impact on the nationality of natural and legal persons " , which were eminently topical for the members of the Commonwealth of Independent States. UN ٥٩ - وقالت أيضا إن وفدها يؤيد أن يدرج في برنامج عمل لجنة القانون الدولي الموضوعان الجديدان المعنونان " القانون والممارسة المتعلقان بالتحفظات على المعاهدات " و " خلافة الدول وأثرها على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين والاعتباريين " وهما يتسمان بآنية بالغة بالنسبة ﻷعضاء مجتمع الدول المستقلة.
    15. The Nordic countries had taken note of the two new topics proposed by the Commission for inclusion in its long-term programme of work. UN ١٥ - ومضى يقول أن بلدان الشمال قد أحاطت علما بالموضوعين الجديدين اللذين تعتزم لجنة القانون الدولي ادراجهما في برنامج عملها الطويل اﻷجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد