ويكيبيديا

    "two notes verbales" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مذكرتين شفويتين
        
    • مذكرتان شفويتان
        
    • المذكرتين الشفويتين
        
    It also discussed the dispatch of two notes verbales to all Member States, one on arms embargo-related matters and the other inviting the provision of information in the light of the additional designation criteria. UN كما ناقشت مسألة إرسال مذكرتين شفويتين إلى جميع الدول الأعضاء، واحدة بشأن المسائل ذات الصلة بحظر الأسلحة، والأخرى تدعو إلى توفير المعلومات في ضوء معايير التحديد الإضافية.
    The Committee dispatched two notes verbales to all Member States reminding them of the deadline for submission, and I would like to take this opportunity to remind them once again. UN وأرسلت اللجنة مذكرتين شفويتين إلى جميع الدول الأعضاء لتذكيرها بالموعد النهائي لتقديم التقارير، وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتذكيرها بذلك مرة أخرى.
    ONUB has sent two notes verbales, dated 18 May 2006 and 9 August 2006, to the Government, requesting clarification of the situation of children at Randa, but it has not yet received a reply. UN وواجهت عملية الأمم المتحدة في بوروندي إلى الحكومة مذكرتين شفويتين في 18 أيار/مايو 2006 و 9 آب/أغسطس 2006 تلتمس فيهما إيضاحات عن حالة الأطفال في رندا إلا أنها لم تحصل على أي رد حتى يومنا هذا.
    two notes verbales had been addressed to the host country regarding denials and delays in the issuance of visas by the host country. UN ووُجهت مذكرتان شفويتان إلى البلد المضيف فيما يتعلق بحالات رفض منح التأشيرات والتأخير في إصدارها من قبل البلد المضيف.
    3. two notes verbales have already been issued on behalf of the Secretary-General on the organization of the high-level event, on 12 June 2007 and 2 August 2007, respectively. UN 3 - وقد سبق أن صدرت مذكرتان شفويتان باسم الأمين العام عن تنظيم الاجتماع الرفيع المستوى في 12 حزيران/يونيه 2007 و 2 آب/أغسطس 2007 على التوالي.
    Since the interpretation of that article did not fall within the mandate of the Commission and was not referred to in the rules of procedure, Japan requested the Commission not to take into account the position expressed in the two notes verbales. UN وبما أن تفسير هذه المادة لا يقع ضمن ولاية اللجنة ولا يُشار إليه في النظام الداخلي، فقد طلبت اليابان من اللجنة ألا تأخذ في اعتبارها الموقف المعبر عنه في المذكرتين الشفويتين.
    2/ All the comments and views expressed by Colombia summarized in this document are contained in two notes verbales from the Permanent Mission of Colombia to the United Nations dated 10 June and 9 July 1996, respectively. UN ٢ - جميع التعليقات واآراء التي أعربت عنها كولومبيا، المجملة في هذه الوثيقة، وردت في مذكرتين شفويتين صدرتا عن البعثة الدائمة لكولومبيا لدى اﻷمم المتحدة بتاريخ ١٠ حزيران/يونيه و٩ تموز/يوليه ١٩٩٦، على التوالي.
    4.1 By two notes verbales of 25 January 2010, the State party provided its observations on the admissibility and the merits of the communications. UN 4-1 بموجب مذكرتين شفويتين مؤرختين 25 كانون الثاني/يناير 2010، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغين وأسسهما الموضوعية.
    On 25 March and 6 May 2010, the State party sent two notes verbales to Tunisia requesting diplomatic assurances that Mr. Abichou's rights would be protected in the event of his extradition to Tunisia. UN وأرسلت الدولة الطرف يومي 25 آذار/مارس و6 أيار/مايو 2010 مذكرتين شفويتين إلى تونس تطلب فيهما تقديم ضمانات فيما يتعلق بمراعاة حقوق السيد أنسي عبيشو في حال تسليمه إلى تونس.
    Upon instructions from my Government, I transmit herewith copies of two notes verbales that were sent to the Syrian Embassy in Amman from my Government, dated 29 September 2013 and 1 October 2013 (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أحيل إليكم طيَّه نسختين من مذكرتين شفويتين موجهتين من حكومتي إلى السفارة السورية في عمّان، مؤرختين 29 أيلول/سبتمبر 2013 و 1 تشرين الأول/أكتوبر 2013 (انظر المرفق).
    :: The Committee dispatched two notes verbales addressed to all Member States on 16 January and 12 February 2014, encouraging States to submit implementation reports UN :: أرسلت اللجنة مذكرتين شفويتين إلى جميع الدول الأعضاء في 16 كانون الثاني/يناير و 12 شباط/فبراير 2014، تشجع فيها الدول على تقديم تقارير عن التنفيذ
    On 25 March and 6 May 2010, the State party sent two notes verbales to Tunisia requesting diplomatic assurances that Mr. Abichou's rights would be protected in the event of his extradition to Tunisia. UN وأرسلت الدولة الطرف يومي 25 آذار/مارس و6 أيار/مايو 2010 مذكرتين شفويتين إلى تونس تطلب فيهما تقديم ضمانات فيما يتعلق بمراعاة حقوق السيد أنسي عبيشو في حال تسليمه إلى تونس.
    4.1 By two notes verbales of 25 January 2010, the State party provided its observations on the admissibility and the merits of the communications. UN 4-1 بموجب مذكرتين شفويتين مؤرختين 25 كانون الثاني/يناير 2010، قدمت الدولة ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغين وأسسهما الموضوعية.
    102. A representative of the Government of Argentina met with the Working Group at its fifty-ninth session and made reference to two notes verbales transmitted by the Government in response to the allegations of noncompliance with provisions of the Declaration made by nongovernmental organizations. UN 102- وقد التقى ممثل عن حكومة الأرجنتين بالفريق العامل في دورته التاسعة والخمسين وأشار إلى مذكرتين شفويتين أحالتهما الحكومة ردا على ادعاءات المنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بعدم امتثال الحكومة لأحكام الإعلان.
    12. At its 69th meeting held on 5 July 1996, the Committee considered two notes verbales dated 27 June 1996 and 28 June 1996 respectively from the permanent missions of Egypt and of the Libyan Arab Jamahiriya to the United Nations. UN ١٢ - وفي الجلسة ٦٩، المعقودة في ٥ تموز/يوليه ١٩٩٦، نظرت اللجنة في مذكرتين شفويتين مؤرختين ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦ و ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٦ موجهتين من البعثتين الدائمتين لمصر والجماهيرية العربية الليبية، على التوالي.
    18. On 23 August 2006, the Committee sent two notes verbales informing Member States of the relevant recommendations contained in the latest report of the Group of Experts and of the adoption of resolution 1698 (2006). UN 18 - وفي 23 آب/أغسطس 2006، أرسلت اللجنة مذكرتين شفويتين أبلغت فيهما الدول الأعضاء بالتوصيات ذات الصلة بالموضوع الواردة في آخر تقارير فريق الخبراء وباتخاذ القرار 1698 (2006).
    The State party affirms that its Ministry of Foreign Affairs did not receive two notes verbales from OHCHR (22 October 2003 and 22 November 2005), and thus was unaware of the registration of the case and had no possibility to submit a reply. UN تؤكد الدولة الطرف أن وزارة الشؤون الخارجية لم تتلق مذكرتين شفويتين من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان (22 تشرين الأول/أكتوبر 2003 و22 تشرين الثاني/نوفمبر 2005)، وهي بالتالي لم تكن على علم بتسجيل القضية ولم يكن في وسعها إرسال رد.
    Enclosed with these letters were two notes verbales by the Russian Mission to the United States Mission in connection with " threatening leaflets " which had been attached to the windscreens of diplomatic vehicles parked near the Russian Mission. UN وذكر أنه أرفقت بهاتين الرسالتين مذكرتان شفويتان موجهتان من البعثة الروسية إلى بعثة الولايات المتحدة بصدد " منشورات تهديدية " وضعت على الزجاج اﻷمامي للمركبات الدبلوماسية الواقفة قرب البعثة الروسية.
    3. two notes verbales have already been issued on behalf of the Secretary-General on the organization of the Summit, on 1 July 2009 and 4 August 2009 respectively. UN 3 - وقد صدرت بالفعل مذكرتان شفويتان باسم الأمين العام عن تنظيم مؤتمر القمة، في 1 تموز/يوليه و 4 آب/أغسطس 2009، على التوالي.
    141. two notes verbales of the Secretary-General, dated 3 and 4 May 2000, transmitted to all Governments, contained notifications with the assessment, findings and recommendations of the Board concerning the transfer of acetic anhydride and potassium permanganate from Table II to Table I of the 1988 Convention. UN 141- احتوت مذكرتان شفويتان من الأمين العام، مؤرختان 3 و4 أيار/مايو 2000، ومرسلتان الى جميع الحكومات، على إشعارين بشأن تقييم واستنتاجات وتوصيات الهيئة بخصوص نقل انهيدريد الخل وبرمنغنات البوتاسيوم من الجدول الثاني الى الجدول الأول من اتفاقية سنة 1988.
    6. A total of 21 replies were received in response to the two notes verbales from the following member States: Chile, Costa Rica, Denmark, Netherlands, Turkey, Luxembourg, Panama, Spain, Cook Islands, South Africa, Colombia, Cuba, Austria, Liechtenstein, Philippines, Italy, Venezuela, China, Mexico, Morocco and Mali. UN ٦ - وتُلقي ما مجموعه ٢١ جوابا ردا على المذكرتين الشفويتين من الدول اﻷعضاء التالية: أسبانيا، إيطاليا، بنما، تركيا، جزر كوك، جنوب أفريقيا، الدانمرك، شيلي، الصين، الفلبين، فنزويلا، كوبا، كوستاريكا، كولومبيا، لكسمبرغ، لختنشتاين، مالي، المغرب، المكسيك، النمسا وهولندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد