ويكيبيديا

    "two nuclear-weapon states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دولتين حائزتين للأسلحة النووية
        
    • دولتان حائزتان لﻷسلحة النووية
        
    • دولتين نوويتين
        
    • الدولتان الحائزتان للأسلحة النووية
        
    • الدولتين الحائزتين على
        
    • الدولتين الحائزتين لﻷسلحة النووية
        
    • دولتان حائزتان للسلاح النووي
        
    It directly borders two nuclear-weapon States. UN وهي ذات حدود مباشرة مع دولتين حائزتين للأسلحة النووية.
    9. The nuclear delivery vehicles of two nuclear-weapon States are subject to verification and transparency measures. UN 9 - وتخضع وسائل إيصال الأسلحة النووية لدى دولتين حائزتين للأسلحة النووية لتدابير التحقق والشفافية.
    67. Last year, the Central Asian region had became the first nuclear-weapon-free zone in the northern hemisphere, bordering on two nuclear-weapon States. UN 67 - ومضت قائلة إن منطقة آسيا الوسطى أصبحت في العام الماضي أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الشمالي، وهي تطل على حدود دولتين حائزتين للأسلحة النووية.
    Secondly, the reports for the years 1995 and 1996 did not have references to the statements of delegations made in the CD on nuclear tests conducted by two nuclear-weapon States. UN وثانياً، لم ترد في التقريرين المتعلقين بعامي ٥٩٩١ و٦٩٩١ إشارة إلى البيانات التي أدلت بها الوفود في المؤتمر بشأن التجارب النووية التي أجرتها دولتان حائزتان لﻷسلحة النووية.
    We have noted the steps taken by two nuclear-weapon States to begin a process of dismantling their nuclear weapons. UN Page لقد نوهنا بما اتخذته دولتان حائزتان لﻷسلحة النووية من إجراءات للشروع في عملية تفكيك أسلحتها النووية.
    The Canadian delegation expressed in June of this year its regret that two nuclear-weapon States intend to continue testing. UN وقد أعرب الوفد الكندي في حزيران/يونيه من هذا العام، عن أسفه لعزم دولتين نوويتين على مواصلة هذه التجارب.
    It welcomed the nuclear disarmament measures and initiatives taken by the two nuclear-weapon States members of the European Union. UN وأشار إلى أن الاتحاد الأوروبي يرحّب بتدابير ومبادرات نـزع السلاح النووي التي اتخذتها الدولتان الحائزتان للأسلحة النووية العضوان في الاتحاد الأوروبي.
    67. Last year, the Central Asian region had became the first nuclear-weapon-free zone in the northern hemisphere, bordering on two nuclear-weapon States. UN 67 - ومضت قائلة إن منطقة آسيا الوسطى أصبحت في العام الماضي أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الشمالي، وهي تطل على حدود دولتين حائزتين للأسلحة النووية.
    14. Joint research on nuclear warheads between two nuclear-weapon States is a matter of grave concern for non-nuclear-weapon States parties and represents serious non-compliance with article I of the Treaty. UN 14 - وتشكِّل البحوث المشتركة بشأن الرؤوس الحربية النووية بين دولتين حائزتين للأسلحة النووية مصدر قلق بالغ للدول الأطراف غير الحائزة لهذه الأسلحة وتمثِّل حالة خطيرة من حالات عدم الامتثال للمادة الأولى من المعاهدة.
    14. Joint research on nuclear warheads between two nuclear-weapon States is a matter of grave concern for non-nuclear-weapon States parties and represents serious non-compliance with article I of the Treaty. UN 14 - وتشكِّل البحوث المشتركة بشأن الرؤوس الحربية النووية بين دولتين حائزتين للأسلحة النووية مصدر قلق بالغ للدول الأطراف غير الحائزة لهذه الأسلحة وتمثِّل حالة خطيرة من حالات عدم الامتثال للمادة الأولى من المعاهدة.
    14. Joint research on nuclear warheads between two nuclear-weapon States is a matter of grave concern for non-nuclear-weapon States parties and represents serious non-compliance with article I of the Treaty. UN 14 - وتشكِّل البحوث المشتركة بشأن الرؤوس الحربية النووية بين دولتين حائزتين للأسلحة النووية مصدر قلق بالغ للدول الأطراف غير الحائزة لهذه الأسلحة وتمثِّل حالة خطيرة من حالات عدم الامتثال للمادة الأولى من المعاهدة.
    14. Joint research on nuclear warheads between two nuclear-weapon States is a matter of grave concern for non-nuclear-weapon States and represents serious noncompliance with article I of the Treaty. UN 14 - وتشكل البحوث المشتركة بشأن الرؤوس الحربية النووية بين دولتين حائزتين للأسلحة النووية مصدر قلق بالغ للدول غير الحائزة لهذه الأسلحة وتمثل حالة خطيرة من حالات عدم الامتثال للمادة الأولى من المعاهدة.
    14. Joint research on nuclear warheads between two nuclear-weapon States is a matter of grave concern for non-nuclear-weapon States and represents serious noncompliance with article I of the Treaty. UN 14 - وتشكل البحوث المشتركة بشأن الرؤوس الحربية النووية بين دولتين حائزتين للأسلحة النووية مصدر قلق بالغ للدول غير الحائزة لهذه الأسلحة وتمثل حالة خطيرة من حالات عدم الامتثال للمادة الأولى من المعاهدة.
    9. A recent negative development in the framework of joint research on nuclear warheads between two nuclear-weapon States is another grave concern for nonnuclear-weapon States and demonstrates serious non-compliance with article I of the Treaty. UN 9 - وثمة تطور سلبي حدث في الآونة الأخيرة في إطار أبحاث مشتركة أُجريت بشأن الرؤوس الحربية النووية بين دولتين حائزتين للأسلحة النووية يشكِّل مصدر قلق بالغ آخر للدول غير الحائزة للأسلحة النووية ودليلا على عدم امتثال خطير للمادة الأولى من المعاهدة.
    We are of the view that the recent tests conducted by two nuclear-weapon States are retrogressive steps in the international community's endeavour to ban nuclear testing. UN وفي رأينا أن التجارب اﻷخيرة التي أجرتها دولتان حائزتان لﻷسلحة النووية كانت خطوات انتكاسية في مساعي المجتمع الدولي نحو حظر التجارب النووية.
    Sri Lanka notes with deep concern, the two nuclear-weapon test explosions carried out on 17 August and 5 September by two nuclear-weapon States. UN إن سري لانكا لتلاحظ مع القلق العميق التفجيرين اللذين أجرتهما دولتان حائزتان لﻷسلحة النووية يومي ٧١ آب/أغسطس و٥ أيلول/سبتمبر لتجربة أسلحة نووية.
    A constant threat to the region is drug trafficking and the fact that there are groups located on adjacent territories and in countries that directly border on two nuclear-weapon States. UN ثمة تهديد مستمر للمنطقة وهو الاتجار بالمخدرات، وحقيقة تواجد جماعات على الأراضي المتاخمة وفي بلدان تشترك حدودها مباشرة مع حدود دولتين نوويتين.
    However, we remain acutely conscious of the fragility of this bilateral process, which depends heavily on the situation in, and relations between, these two nuclear-weapon States. UN غير أن شعورنا ما زال مرهفا حول ضعف هذه العملية الثنائية التي تعتمد إلى حد كبير على الوضع في كل من هاتين الدولتين الحائزتين على أسلحة نووية وعلى العلاقات فيما بينهما.
    My delegation understands that this draft resolution is not the product of coordination of the views of these two nuclear-weapon States. UN ويفهم وفد بلدي أن مشروع القرار هذا ليس حصيلة تنسيق لﻵراء مع هاتين الدولتين الحائزتين لﻷسلحة النووية.
    Sri Lanka notes with deep concern the two nuclear-weapon test explosions carried out on 17 August and 5 September by two nuclear-weapon States. UN تلاحظ سري لانكا مع بالغ القلق تفجيري اﻷسلحة النووية الاثنين اللذين أجرتهما دولتان حائزتان للسلاح النووي يومي ٧١ آب/أغسطس و٥ أيلول/سبتمبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد