ويكيبيديا

    "two options" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خيارين
        
    • الخيارين
        
    • خياران
        
    • الخياران
        
    • بالخيارين
        
    • لخيارين
        
    • البديلين
        
    • بخيارين
        
    • للخيارين
        
    • إختياران
        
    • الخياريْن
        
    • احتمالين
        
    • إختيارين
        
    • بين أمرين
        
    In this context, the Security Council may wish to consider two options with regard to the north-eastern Central African Republic. UN وفي هذا السياق، قد يرغب المجلس في النظر في خيارين فيما يتعلق بمنطقة شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى.
    We got two options A or B for new logo. Open Subtitles حصلنا على خيارين ألف أو باء حول الشعار الجديد
    The discussions on these two options touched on issues which may influence FMCT negotiations in the Conference on Disarmament. UN وتناولت المناقشات المتعلقة بهذين الخيارين مسائل قد تؤثر في المفاوضات المتعلقة بالمعاهدة في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    two options were approved by the Assembly to fund the remainder of the project: UN وقد وافقت الجمعية العامة على الخيارين التاليين لتمويل باقي المشروع:
    two options are presented below for consideration by Member States. UN وهناك خياران معروضان أدناه لكي تنظر فيهما الدول الأعضاء.
    Consequently, two options are proposed as set out below. UN ونتيجة لذلك، يُقترح خياران على النحو الوارد أدناه.
    With regard to a possible permanent mechanism, the Secretary-General proposes two options. UN وفيما يتعلق بإمكانية إيجاد آلية دائمة، يقترح الأمين العام خيارين.
    Participants also prepared two options for the implementation of the policy framework, and developed statements on the advantages and disadvantages of each of these options. UN كما أعد المشتركون خيارين لتنفيذ إطار السياسات، ووضعوا بيانات عن مزايا ومساوئ كل خيار.
    The panel suggested two options for providing greater depth in the Standing Police Capacity. UN واقترح الفريق خيارين لتقديم عمق أكبر في عمل القدرة.
    The Goldstone report provides us with two options: either take action to achieve justice for the Palestinians or allow the abhorrent, illegal actions of Israel to remain unpunished. UN يقدم تقرير غولدستون لنا خيارين: إما اتخاذ إجراء لإقامة العدالة للفلسطينيين أو السماح بأن تظل الأعمال البغيضة غير القانونية التي تقوم بها إسرائيل بدون معاقبة.
    It would be counterproductive to narrow the focus prematurely to just one or two options. UN إذ أن جعل التركيز محصورا قبل أوانه في مجرد خيار واحد أو خيارين سيعود بنتائج عكسية.
    The European Community also proposed two options to deal with compatibility. UN واقترحت الجماعة الأوروبية أيضاً خيارين للتعامل مع مسألة التوافق.
    It should be noted that the two options are mutually compatible. UN وينبغي ملاحظة أن الخيارين يتوافق أحدهما مع الآخر.
    two options were approved by the General Assembly to fund the remainder of the project: UN وقد وافقت الجمعية العامة على الخيارين التاليين لتمويل باقي المشروع:
    The choice between these two options must be guided by the principles already highlighted, particularly the principle of cost effectiveness, in view of the current and expected limited scale of UNIFEM core resources. UN ويجب أن يسترشد الرسوّ على أحد هذين الخيارين بالمبادئ المشار إليها سابقا، ولا سيما مبدأ الجدوى من حيث التكلفة، وذلك نظرا لمحدودية موارد الصندوق الأساسية حاليا ولتوقع بقائها على حالها.
    It was also noted that these two options are not mutually exclusive. UN ولوحظ أيضا أن هذين الخيارين لا يستبعد أحدهما الآخر.
    Of the two options, the Government of the United Kingdom would prefer a peer review carried out by country experts; UN ومن هذين الخيارين تفضّل حكومة المملكة المتحدة أن يؤدي مهمة الاستعراض خبراء قطريون؛
    The way I see it, we have two options. Open Subtitles بالطريقة التي أنظر إليها أرى أنه لدينا خياران
    After diagnosing the problems, is there a therapy? In our view, there are essentially two options. UN بعد تشخيص المشاكل، هل هناك علاج؟ في رأينا، هناك خياران أساسا.
    In that regard, two options were available for the discussion of agenda items 4 and 5. UN ويوجد في هذا الصدد خياران لمناقشة البندين 4 و5 من جدول الأعمال.
    The latter two options were carried out with the understanding that such resources would be recalled to an integrated operational team, as required. UN ونفذ الخياران الأخيران على أساس أنه سيجري استرداد هذه الموارد إلى فريق عملياتي متكامل، حسب الطلب.
    In relation to the first two options, racism and xenophobia will be serious obstacles to the successful integration of people into the new societies for some of the reasons given above. UN وفيما يتعلق بالخيارين الأولين، تشكل العنصرية وكره الأجانب عقبتين خطيرتين تعترضان إدماج الأشخاص بنجاح في المجتمعات الجديدة لعدد من الأسباب السالف ذكرها.
    Chapter III below sets out two options for a possible decision on this issue. UN ويتضمن الفصل الثالث أدناه، عرضاً لخيارين لإتخاذ مقرر محتمل بشأن هذه المسألة.
    Mr. O'Flaherty's suggestion seemed to offer a good compromise between the two options. UN واقتراح السيد أوفلاهرتي يقدم فيما يبدو حلاً وسطاً جيداً بين البديلين.
    Paragraph 5 - I retained two options for new facilities UN الفقرة 5: احتفظت بخيارين للمنشآت الجديدة.
    Although some concerns had been voiced by those representatives at the time, these concerns did not seem to justify a complete rejection of the two options presented to the Commission, including their own proposal. UN وعلى الرغم من أن أولئك الممثلين أعربوا عن بعض الشواغل في ذلك الوقت، فإن هذه الشواغل بدت غير كافية لتبرير الرفض التام للخيارين المقدمين إلى اللجنة، بما في ذلك المقترح الذي قدموه هم أنفسهم.
    But it seems you only have two options: Open Subtitles لكن يبدوا أن لديكم فقط إختياران,
    D. Cost implications of the two options UN دال - التبعات في التكاليف الناجمة عن الخياريْن
    Seems to me there's one of two options. Open Subtitles يبدو لي أن هنالك احتمالين لهذا"
    Well, the way I see it, I've got two options. Open Subtitles كما إرتأيت، أمامي إختيارين
    Individuals who lived on State-owned land were usually provided with two options, either to accept a proposed development project on the same spot, or be relocated. UN وفي العادة، يُخيَّر الأفراد الذين يعيشون على أراضٍ تعود ملكيتها إلى الدولة بين أمرين: فإمّا أن يقبلوا بمشروع التنمية المقترح على نفس الأرض، وإمّا أن يُنقلوا إلى مكان آخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد