It was also true that the text of an individual opinion only arrived two or three months later. | UN | ويحدث أحياناً أن يصل نص الرأي الفردي بعد شهرين أو ثلاثة أشهر من ذلك التاريخ. |
page of eight days they could remain there for up to two or three months. | UN | ولنفس اﻷسباب قد يظل اﻷحداث بالشعبة مدة تصل إلى شهرين أو ثلاثة أشهر. |
After the Agreement, it is only every two or three months that prisoners can receive visits from their family. | UN | وبعد الاتفاق لا يتمكن السجناء من تلقي زيارات من أسرهم إلا كل شهرين أو ثلاثة أشهر. |
The ICRC has provided emergency assistance to displaced persons, when no other resources were available, for periods of two or three months following displacements. | UN | كما قدمت المساعدة الغوثية لﻷشخاص المشردين لفترة شهرين أو ثلاثة أشهر عقب التشرد عندما لم تتوفر لهم أي موارد أخرى. |
I know this house has been empty for two or three months. | Open Subtitles | أعلم أن هذا المنزل كان فارغاً منذ شهرين أو ثلاثة شهور |
His delegation favoured an apportionment for all 17 peace-keeping operations covering a period of two or three months. | UN | وقال إن وفده يفضل توزيع اﻷنصبة عن عمليات حفظ السلم السبع عشرة بما يغطي شهرين أو ثلاثة أشهر. |
The wounds left by 42 months of bitter and brutal war cannot be healed in two or three months. | UN | فالجروح التي خلفتها حرب مريرة ووحشية دامت ٤٢ شهرا لا يمكن أن تلتئم في غضون شهرين أو ثلاثة أشهر. |
Left untreated, this type of leukaemia is fatal in two or three months; | UN | وإذا ما ترك هذا النوع من سرطان الدم بدون علاج، فإن المصاب به يموت في ظرف شهرين أو ثلاثة أشهر. |
He produced evidence of payment for the medals, and he alleged that the medals were expected to arrive in Kuwait within two or three months from the date of posting. | UN | وقدم أدلة على دفع ثمن الميداليات، وادعى أن الميداليات كان من المتوقع وصولها إلى الكويت في غضون شهرين أو ثلاثة أشهر من تاريخ إرسالها. |
One panel, which would consist of chief Palestinian negotiator Nabil Shaath and the Foreign Ministers of Egypt, Israel and Jordan, would meet every two or three months. | UN | اﻷول، ويتألف من كبير المفاوضين الفلسطينيين، نبيل شعث، ووزراء خارجية مصر واسرائيل واﻷردن، وسيجتمع كل شهرين أو ثلاثة أشهر. |
Instead, his wife must travel 24 hours and bear substantial costs to visit him, which she is able to do only once every two or three months. | UN | وبدلا من ذلك، على زوجته أن تسافر في رحلة تستغرق 24 ساعة وتتحمل تكاليف باهظة لزيارته، وهو ما لا تستطيع فعله سوى مرة واحدة كل شهرين أو ثلاثة أشهر. |
In the past, this procedure had resulted in written submissions, hearings and a written decision, sometimes requiring two or three months before the Chamber was in a position to render its decision. | UN | وفي الماضي، أدى هذا الإجراء إلى تقديم ردود مكتوبة وعقد جلسات استماع ثم إصدار قرار مكتوب، وهو ما كان يحتاج أحيانا شهرين أو ثلاثة أشهر قبل أن تتمكن الدائرة من إصدار قرارها. |
In the past, this procedure had resulted in written submissions, hearings and a written decision, sometimes involving two or three months until the Chamber was in a position to render its decision. | UN | وفي الماضي، أدى هذا الإجراء إلى تقديم ردود مكتوبة وعقد جلسات استماع ثم إصدار قرار مكتوب، وهو ما كان يستغرق أحيانا شهرين أو ثلاثة أشهر قبل أن تتمكن الدائرة من إصدار قرارها. |
It's been two or three months, at least. | Open Subtitles | حوالي شهرين أو ثلاثة أشهر على الأقل |
The Inspectors are of the opinion that the NCRE system is a cost-effective recruitment tool, comparing favourably to the fees paid to specialized head-hunting companies of around two or three months gross salary, which amounts to more than US$ 20,000 for a P-2 step I staff member in New York. | UN | 24- ويرى المفتشان أن نظام الامتحانات التنافسية الوطنية أداة للتوظيف فعالة من حيث التكلفة مقارنة بالرسوم المدفوعة لشركات البحث عن الكفاءات المتخصصة بنحو شهرين أو ثلاثة أشهر من المرتّب الإجمالي الذي يبلغ أكثر من 000 20 دولار لموظف من الرتبة ف-2، الدرجة الأولى، في نيويورك. |
The members of the Council discussed the draft resolution extending the mandate of MINURSO without agreeing on the period (two or three months). | UN | وأشار أعضاء المجلس إلى مشروع القرار المتعلق بتمديد ولاية البعثة بدون الاتفاق على الفترة ( لفترة شهرين أو ثلاثة أشهر). |
7. During the hearings, the Advisory Committee found that the problem of delays in payments to vendors remains chronic and that delays of two or three months beyond the standard 30 days are still frequent. | UN | 7 - وخلال الجلسات، رأت اللجنة أن مشكلة حالات التأخير في سداد المدفوعات للبائعين تظل مزمنة وأن حالات التأخير لمدة شهرين أو ثلاثة أشهر التي تتجاوز فترة الـ 30 يوما المتفق عليها لا تزال تتكرر. |
7. During the hearings, the Advisory Committee found that the problem of delays in payments to vendors remains chronic and that delays of two or three months beyond the standard 30 days are still frequent. | UN | 7 - وخلال الجلسات، رأت اللجنة أن مشكلة حالات التأخير في سداد المدفوعات للبائعين تظل مزمنة وأن حالات التأخير لمدة شهرين أو ثلاثة أشهر التي تتجاوز فترة الـ 30 يوما المتفق عليها لا تزال تتكرر. |
The Inspectors are of the opinion that the NCRE system is a cost-effective recruitment tool, comparing favourably to the fees paid to specialized head-hunting companies of around two or three months gross salary, which amounts to more than US$ 20,000 for a P-2 step I staff member in New York. | UN | 24 - ويرى المفتشان أن نظام الامتحانات التنافسية الوطنية أداة للتوظيف فعالة من حيث التكلفة مقارنة بالرسوم المدفوعة لشركات البحث عن الكفاءات المتخصصة بنحو شهرين أو ثلاثة أشهر من المرتّب الإجمالي الذي يبلغ أكثر من 000 20 دولار لموظف من الرتبة ف-2، الدرجة الأولى، في نيويورك. |
It further stated that each year the programme of post-graduate scholarships gave some six graduate jurists from developing countries the opportunity, at the Academy's expense, of spending either two or three months in The Hague completing their theses. They received advice from the Academy's lecturers and made use of the Peace Palace library, which had one of the largest collections of literature on international law in the world. | UN | وأضافت أن برنامج الزمالات لطلاب الدراسات العليا يعطي فرصة سنوية لستة من خريجي الحقوق في البلدان النامية لقضاء شهرين أو ثلاثة أشهر على نفقة اﻷكاديمية في لاهاي من أجل استكمال أطروحاتهم، وأنهم يتلقون النصح على أيدي محاضري اﻷكاديمية ويستفيدون من مكتبة قصر السلم التي تضم واحدة من أكبر مجموعات المؤلفات في مجال القانون الدولي في العالم. |
9.9 The complainant explains that each time he was transferred, his family was obliged to spend two or three months ascertaining his new place of detention, since the prison administration provided such information only very sparingly. | UN | 9-9 ويبين صاحب الشكوى أن أسرته كانت تضطر للبحث عن مكان اعتقاله الجديد لمدة شهرين أو ثلاثة شهور كلما نقل من مكان إلى آخر، ذلك أن إدارة السجون كانت تقدم تلك المعلومات بالتقتير. |