ويكيبيديا

    "two other areas" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجالين آخرين
        
    Significantly, the Law breaks new ground in two other areas. UN ويشكل هذا القانون تقدما هاما جدا في مجالين آخرين.
    Let me take this opportunity to point out two other areas relevant to the United Nations that were addressed at Prague. UN اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأشير إلى مجالين آخرين من المجالات المهمة للأمم المتحدة والتي جرى التصدي لها في براغ.
    Let me take this opportunity to point out two other areas relevant to the United Nations that were addressed at Prague. UN اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأشير إلى مجالين آخرين من المجالات المهمة للأمم المتحدة والتي جرى التصدي لها في براغ.
    Official secrets and defamation were two other areas covered in her report. UN ويغطي تقريرها مجالين آخرين هما الأسرار الرسمية والتشهير.
    In addition to providing resources for diversification programmes and projects, the international community could and should help by action in two other areas. UN فباﻹضافة إلى توفير الموارد اللازمة من أجل برامج ومشاريع التنويع، يستطيع المجتمع الدولي، بل وينبغي له، أن يساعد من خلال اتخاذ إجراءات في مجالين آخرين: المجال اﻷول هو تعزيز فرص الوصول إلى اﻷسواق.
    256. There was also notable progress in two other areas. UN ٢٥٦ - كما كان هناك تقدم ملحوظ في مجالين آخرين.
    3. He then described two other areas to which he had accorded priority: increased visibility of the non-cash contributions of countries hosting large refugee populations, and the improvement of UNHCR's funding. UN 3- ثم وصف مجالين آخرين منحهما أولوية وهما: الإعلان بقدر أكبر من الوضوح عن المساهمات غير النقدية المقدمة من البلدان التي تستضيف أعداداً كبيرة من اللاجئين، وتحسين سبل تمويل المفوضية.
    3. He then described two other areas to which he had accorded priority: increased visibility of the non-cash contributions of countries hosting large refugee populations, and the improvement of UNHCR's funding. UN 3- ثم وصف مجالين آخرين منحهما أولوية وهما: الإعلان بقدر أكبر من الوضوح عن المساهمات غير النقدية المقدمة من البلدان التي تستضيف أعداداً كبيرة من اللاجئين، وتحسين سبل تمويل المفوضية.
    Increasing cooperation between the United Nations and the OSCE in two other areas — the protection of human rights and economic cooperation — also deserves every support. UN كما أن التعاون المتزايــد بيــن اﻷمــم المتحدة وتلك المنظمة في مجالين آخرين - وهما حماية حقوق اﻹنسان والتعاون الاقتصادي - يستحق أيضا كل تأييد.
    587. In the field of ocean affairs, apart from formulating international conventions, rules and standards, programmes and plans of action at the global, regional and interregional levels, the organizations of the United Nations system have been particularly effective in two other areas: capacity-building and information dissemination. UN ٥٨٧ - بالنسبة لميدان شؤون المحيطات، فإلى جانب صياغة الاتفاقيات والقواعد والمعايير الدولية، والبرامج وخطط العمل، على كل من الصعيد العالمي واﻹقليمي واﻷقاليمي، ما برحت مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة تقوم بعمل فعال في مجالين آخرين على وجه الخصوص: بناء القدرات ونشر المعلومات.
    13. This year, the Consultative Process is going to focus on two other areas: marine science and technology; and combating piracy and armed robbery at sea. UN 13 - وفي العام الحالي، ستركز العملية التشاورية الاهتمام على مجالين آخرين: العلوم والتكنولوجيا البحرية، ومكافحة القرصنة والسلب المسلح في عرض البحر.
    Pakistan and India also decided to move in two other areas, namely nuclear risk reduction measures, which include upgrading and establishing hotlines, and working on an agreement on pre-notification of flight testing of missiles, an arrangement that had already existed informally since 1999. UN وقررتا كذلك التحرك في مجالين آخرين هما تدابير الحد من المخاطر النووية، التي تشمل تطوير وإنشاء خطوط هاتفية ساخنة، والعمل من أجل إبرام اتفاقٍ بشأن الإخطار المسبق عن التجارب الجوية للقذائف، وهو ترتيب كان موجوداً بصورة غير رسمية منذ عام 1999.
    53. Building synergy among the Rio conventions at the national level and mainstreaming the NAPs are two other areas in which the secretariat and the GM have encouraged and promoted cooperation among affected country Parties within regions. UN 53- يشكل بناء التآزر بين اتفاقيات ريو على الصعيد الوطني وإدماج برامج العمل الوطنية مجالين آخرين شجعت فيهما الأمانة والآلية العالمية وعززتا التعاون بين البلدان الأطراف المتأثرة داخل المناطق.
    The Working Group also decided to recommend that the General Assembly request the President to hold consultations on the possibility of continuing, on the basis of the work already done, the activities of the Group in two other areas that have been identified as ones in which agreement was not reached, that is to say, post-conflict peace-building and preventive diplomacy and peace-making. UN وقــرر الفريق العامل أيضا أن يوصي بأن تطلب الجمعيـة العامـة الى الرئيـس أن يجـري مشـاورات بشأن إمكانية مواصلة أنشطة الفريق في مجالين آخرين حُددا بوصفهما مجالين لم يتم التوصل الى اتفاق بشأنهما، وذلك على أســاس اﻷعمال التي تم إنجازها بالفعل، والمجالان المعنيان همـا بنــاء الســلام بعد انتهاء الصراعات والدبلوماسية الوقائية وصنع السلام.
    100. Highlighting two other areas of South-South cooperation that were important to his organization's mandate, he said that UNIDO was pleased to be a partner in the Tokyo International Conference on African Development (TICAD), which played an important role in fostering cooperation between the countries of the South and between the North and the South. UN 100 - وأَبْرَزَ مجالين آخرين للتعاون بين بلدان الجنوب هامين بالنسبة لولاية منظمته، فقال إنه مما يسر اليونيدو أن تكون شريكا في مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الأفريقية (TICAD)، الذي يؤدي دورا هاما في تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب وبين الشمال والجنوب.
    The indicators for 2007 show steady improvement in the performance of the least developed countries in four areas (voice and accountability, political stability, rule of law and control of corruption) but a worsening in two other areas (government effectiveness and regulatory quality) since 2000. UN وتظهر المؤشرات لعام 2007() تحسنا مضطردا في أداء أقل البلدان نموا في أربعة مجالات هي (الصوت والمساءلة والاستقرار السياسي وسيادة القانون ومكافحة الفساد) لكنها ازدادت تدهورا منذ عام 2000 في مجالين آخرين هما (فعالية الحكومة والنوعية التنظيمية).
    55. In the Balkans, within the Task Force on Trafficking in Human Beings led by the OSCE Office for Democratic Institutions and Human Rights, IOM is responsible for coordinating the area of return and reintegration assistance and co-chairs two other areas of concern, namely, victim protection and awareness-raising. UN 55 - وفي البلقان، وفي إطار فرقة العمل المعنية بالاتجار بالأشخاص التي يرأسها مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون، تتولى المنظمة الدولية للهجرة مسؤولية تنسيق المجال المتعلق بتقديم المساعدة في العودة والإدماج، وتتولى الرئاسة في مجالين آخرين من مجالات الاهتمام، وهما حماية الضحايا والتوعية.
    In addition to the revision of the UNCITRAL Notes on Organizing Arbitral Proceedings (1996) (the " Notes " ), which the Commission had mandated its Working Group II (Arbitration and Conciliation) to undertake (see para. 122 below), the Commission considered two other areas of possible future work for the Working Group (see paras. 123-130 below). UN 121- نظرت اللجنة في مجالين آخرين من مجالات العمل الممكنة مستقبلا للفريق العامل (انظر الفقرات 123-130 أدناه)، وذلك بالإضافة إلى تنقيح ملحوظات الأونسيترال عن تنظيم إجراءات التحكيم (لعام 1996)() ( " الملحوظات " ) الذي كانت قد كلفت الفريق العامل الثاني (المعني بالتحكيم والتوفيق) بالاضطلاع به (انظر الفقرة 122 أدناه).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد