The presentation of the annual report of the Council to the Assembly creates rules that govern the relationship between the two principal organs of the United Nations. | UN | وينشئ عرض التقرير السنوي للمجلس قواعد تحكم العلاقة بين الجهازين الرئيسيين في الأمم المتحدة. |
That is essential for the more effective functioning of those two principal organs of the United Nations. | UN | وذلك أمر أساسي لزيادة فعالية عمل هذين الجهازين الرئيسيين من أجهزة الأمم المتحدة. |
Since the Charter was silent on the matter, the working paper aimed at analysing the relationship between these two principal organs and offering a precise definition of such a relationship. | UN | وذكر الوفد أن ورقة العمل تهدف إلى تحليل العلاقة بين هذين الجهازين الرئيسيين وتحديد هذه العلاقة بدقة، بالنظر إلى أن الميثاق لم يذكر شيئا بشأن هذه المسألة. |
Dialogue between those two principal organs should not be merely ritualistic. | UN | وينبغي للحوار بين هاتين الهيئتين الرئيسيتين أن لا يكون مجرد ممارسة شعائرية. |
Consideration of the Council's report by the General Assembly constitutes a privileged occasion for the necessary dialogue and interaction between these two principal organs of the United Nations. | UN | ويشكل نظــر الجمعية العامة في تقرير المجلس مناسبة طيبة ﻹجراء الحوار الــلازم والتفاعل الضروري بين هاتين الهيئتين الرئيسيتين لﻷمم المتحدة. |
The texts of the submissions from two principal organs of the United Nations, the International Court of Justice and the Economic and Social Council, are reproduced in annexes I and II to the present report. | UN | ويرد نص الرسالتين الموجهتين من جهازين رئيسيين من أجهزة الأمم المتحدة، وهما محكمة العدل الدولية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في المرفقين الأول والثاني لهذا التقرير. |
This draft resolution is contrary to the Charter, which provides that the General Assembly and the Security Council are the two principal organs of the Organization. | UN | إن مشروع القرار هذا يتعارض مع الميثاق، الذي ينــص علــى أن الجمعية العامة ومجلس اﻷمن هما الجهازان الرئيسيان للمنظمة. |
We appreciate this opportunity to strengthen the links of communication and cooperation between two principal organs of the United Nations. | UN | ونحن نقدر هذه الفرصة المتاحة لتوطيد روابط الاتصال والتعاون بين هذين الجهازين الرئيسيين من أجهزة اﻷمم المتحدة. |
The consideration of the Security Council's report by the General Assembly provides an important and privileged occasion for the necessary interaction between these two principal organs of the United Nations. | UN | إن دراسة الجمعية العامة لتقرير مجلس اﻷمن توفر مناسبة هامة ومتميزة لتحقيق التفاعل الضروري بين هذين الجهازين الرئيسيين لﻷمم المتحدة. |
The Council's reports have been the object of much comment over the years, given their potential as a major point of interaction between these two principal organs of the Organization. | UN | لقد كانت تقارير المجلس هدف كثير من التعقيبات على مر السنين، في ضوء ما تنطوي عليه من إمكانيات كنقطة رئيسية للتفاعل بين هذين الجهازين الرئيسيين للمنظمة. |
We believe that the submission to the Assembly, when necessary, of such special reports highlighting major critical issues before the Council, will contribute to even closer interaction and coordination between the two principal organs of this Organization. | UN | ونحن نرى أن تقديم تلك التقارير الخاصة إلى الجمعية العامة، عند الاقتضاء، وهي تقارير تبرز القضايا الحاسمة الرئيسية المعروضة على المجلس أمر يسهم بشكل أوثق في التفاعل والتنسيق بين هذين الجهازين الرئيسيين في المنظمة. |
The submission of the annual report of the Security Council, under Articles 15 and 24 of the Charter, is a commendable practice, which should enable a useful and wide-ranging dialogue between these two principal organs of the United Nations. | UN | إن تقديم تقرير مجلس الأمن السنوي، بموجب المادتين 15 و 24 من الميثاق، ممارسة تستحق الثناء، إذ أن من شأنها أن تتيح إقامة حوار واسع مجد بين الجهازين الرئيسيين للأمم المتحدة. |
The submission of the annual report as stipulated by the Charter is the constitutional link which establishes accountability between two principal organs of the United Nations. | UN | وتقديم التقرير السنوي كما نص على ذلك الميثاق هو الصلة الدستورية التي تؤسس المساءلة بين الجهازين الرئيسيين في الأمم المتحدة. |
Only the activities of the follow-up to conferences, in particular the Monterrey Consensus, offer the possibility of rapprochement between those two principal organs in very concrete activities and, consequently, in the revitalization of the Organization. | UN | ولا يتيح إمكانية التقارب بين هذين الجهازين الرئيسيين في أنشطة ملموسة للغاية ينشأ عنها بالتالي تنشيط للمنظمة سوى أنشطة متابعة المؤتمرات، ولا سيما توافق آراء مونتيري. |
These special reports would complement the annual reports of the Security Council and would promote and enhance the interactive relationship between the two principal organs of the United Nations. | UN | وهذه التقارير الخاصة تكمل التقارير السنوية لمجلس اﻷمن ومن شأنها أن تشجع وتعزز العلاقات المتبادلة بين هذين الجهازين الرئيسيين في اﻷمم المتحدة. |
The submission of this report by the Security Council and its consideration by the General Assembly will enhance the cooperation between the two principal organs of our Organization. | UN | إن تقــديم هــذا التقرير من مجلس اﻷمن ونظر الجمعية العامة فيه سيحسنان من التعاون بين هذين الجهازين الرئيسيين في منظمتنا. |
Consideration of the Council's report by the General Assembly constitutes an exceptional occasion for the necessary dialogue and interaction between these two principal organs of the United Nations. | UN | وأن نظر الجمعية العامة في تقرير مجلس اﻷمن يعتبر فرصــة ممتــازة ﻹجــراء الحوار الضروري والتفاعل بيــن الجهازين الرئيسيين لﻷمم المتحــدة. |
Consideration of the Council's report by the Assembly should be an opportunity for reflection on, and discussion of, the Council's work with a view to strengthening the links between these two principal organs. | UN | وينبغي أن يشكل نظر الجمعية العامة في تقرير المجلس فرصة للتفكير في عمل المجلس ومناقشته بغية دعم الروابط بين هاتين الهيئتين الرئيسيتين. |
We believe that attention to the Commission by those two principal organs of the United Nations will be a guarantee of close constructive partnership and complementarity among the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council with a view to achieving our common goal: enhancing the effectiveness of international efforts in the area of peacebuilding. | UN | ونحن نرى أن الاهتمام باللجنة من جانب هاتين الهيئتين الرئيسيتين في الأمم المتحدة سيكون ضمانة للشراكة والتكامل الوثيقين والبنائين بين الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بغية تحقيق هدفنا المشترك؛ وهو تعزيز فعالية الجهود الدولية في مجال بناء السلام. |
Finally, India calls for the General Assembly and the Security Council, as two principal organs of the United Nations, to respect each other's distinct roles, in accordance with the relevant provisions of the Charter, so as to secure the effective functioning of the United Nations as a whole. | UN | أخيراً، تدعو الهند الجمعية العامة ومجلس الأمن، باعتبارهما الهيئتين الرئيسيتين في الأمم المتحدة، إلى أن يحترم كل منهما دور الآخر، وفقاً لأحكام الميثاق ذات الصلة، بغية تأمين فعالية عمل الأمم المتحدة ككل. |
We therefore support and encourage the position of previous speakers, who have insisted that the report of the Security Council should include a more interactive component for the General Assembly, since the report is the main instrument in the relationship between these two principal organs of the Organization. | UN | وعليه، نؤيد ونشجع مواقف المتكلمين السابقين، الذين أبدوا إصرارا على ضرورة أن يشتمل تقرير مجلس الأمن على عنصر أكثر تفاعلا بالنسبة للجمعية العامة، حيث أن ذلك التقرير هو الأداة الرئيسية في العلاقة بين هاتين الهيئتين الرئيسيتين في المنظمة. |
With respect to operative paragraph 1, we reiterate our concern about its ambiguity, arising out of the establishment of the Peacebuilding Commission by two principal organs of the United Nations, the General Assembly and the Security Council. | UN | وبالنسبة للفقرة الأولى من منطوق القرار، نكرر الإعراب عن قلقنا تجاه غموضها، الناجم عن إنشاء لجنة بناء السلام من جانب جهازين رئيسيين للأمم المتحدة، هما الجمعية العامة ومجلس الأمن. |
In order for these two principal organs of the United Nations effectively to discharge their shared responsibility in the maintenance of international peace and security, it is indispensable that the Council's relationship with the General Assembly be strengthened. | UN | وكي يضطلع هذان الجهازان الرئيسيان لﻷمم المتحدة على نحو فعال بما يتقاسمان من مسؤولية فــي الحفاظ على السلم واﻷمــن الــدوليين. فلا بد مــن تعزيز علاقة المجلس بالجمعية العامة. |