In particular, I have held two rounds of talks in New York to bring the parties closer to agreement. | UN | وبوجه خاص، عقدت جولتين من المحادثات في نيويورك للتقريب بين مواقف الطرفين من أجل التوصل الى اتفاق. |
Last year, Mongolia had held two rounds of talks with the Russian Federation and China regarding the content and format of the treaty. | UN | وفي العام الماضي، عقدت منغوليا جولتين من المحادثات مع الاتحاد الروسي والصين فيما يتعلق بمضمون المعاهدة وشكلها. |
Last year, Mongolia had held two rounds of talks with the Russian Federation and China regarding the content and format of the treaty. | UN | وفي العام الماضي، عقدت منغوليا جولتين من المحادثات مع الاتحاد الروسي والصين فيما يتعلق بمضمون المعاهدة وشكلها. |
Council members welcomed the fact that the first two rounds of talks had been conducted in a positive and constructive atmosphere, and without preconditions. | UN | وقد رحب أعضاء المجلس بعقد أول جولتين من المحادثات في جو إيجابي وبنَّاء وبغير شروط مسبقة. |
He therefore welcomed the holding of two rounds of talks between the two parties in Manhasset. | UN | ولذلك، يرحب بإجراء جولتين من المحادثات بين الطرفين في مانهاست. |
However, after two rounds of talks in Khartoum, the peace process stalled with both sides stipulating preconditions for resumption of the negotiations. | UN | بيد أن عملية السلام توقفت بعد جولتين من المحادثات في الخرطوم، حيث وضع كلا الجانبين شروطا مسبقة لاستئناف المفاوضات. |
While our joint efforts with the League of Arab States to put an end to the violence in the Syrian Arab Republic succeeded in bringing the sides together in two rounds of talks in Geneva, unfortunately the talks have yielded little. | UN | فجهودنا المشتركة مع جامعة الدول العربية من أجل وضع نهاية للعنف في الجمهورية العربية السورية نجحت في الجمع بين الطرفين في جولتين من المحادثات في جنيف، ولكن للأسف لم تثمر هاتان الجولتان شيئا يذكر. |
By May 1998, the two countries had held two rounds of talks on jurisdiction over the donut hole. | UN | وفي أيار/ مايو ١٩٩٨ كان البلدان قد أجريا جولتين من المحادثات بشأن الولاية على منطقة دونات هول. |
The Commission held two rounds of talks under the auspices of the International Committee of the Red Cross (ICRC), with the support of UNMOT, to discuss the issue of prisoners of war. | UN | وعقدت اللجنة جولتين من المحادثات تحت رعاية لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، وبدعم من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان لبحث مسألة أسرى الحرب. |
135. No durable solutions were found for 86,000 Bhutanese asylum-seekers and refugees in Nepal despite two rounds of talks between the concerned Governments, in June 1994 and February/March 1995. | UN | ٥٣١- ولم يتم العثور على حلول دائمة من أجل ٠٠٠ ٦٨ بوتاني من ملتمسي اللجوء واللاجئين في نيبال رغما عن جولتين من المحادثات بين الحكومتين المعنيتين في حزيران/يونيه ٤٩٩١ وشباط/فبراير ٥٩٩١. |
Since the last session of the Commission, the Secretary-General, in his continuing effort to help find a solution to the question of East Timor, has led two rounds of talks between the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal. | UN | ٥- قام اﻷمين العام منذ الدورة اﻷخيرة للجنة وفي إطار جهوده المتواصلة للمساعدة على ايجاد حل لمسألة تيمور الشرقية بادارة جولتين من المحادثات بين وزيري خارجية اندونيسيا والبرتغال. |
The Government, represented by the Minister for Peace and Reconstruction, held two rounds of talks with five Tarai armed groups in August and September. | UN | وعقدت الحكومة، ممثلة في وزير السلام والإعمار، جولتين من المحادثات مع خمس من الجماعات المسلحة بمنطقة تاراي في آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر. |
Since March 2007, the Office of Equal Opportunity organizes two rounds of talks a year with female Members of Parliament on a topic of current interest. | UN | ينظم مكتب تكافؤ الفرص، منذ آذار/مارس 2007، جولتين من المحادثات في السنة مع عضوات البرلمان بشأن أحد المواضيع التي تحظى بالاهتمام في الوقت الراهن. |
No durable solutions were found for 86,000 Bhutanese asylum-seekers and refugees in Nepal despite two rounds of talks between the concerned Governments (June 1994 and February/March 1995). | UN | ٥٣١- ولم يتم العثور على حلول مستديمة من أجل ٠٠٠ ٦٨ بوتاني من ملتمسي اللجوء واللاجئين في نيبال رغما عن جولتين من المحادثات بين الحكومتين المعنيتين )حزيران/يونيه ٤٩٩١ وشباط/فبراير ٥٩٩١(. |
3. The Commission will be aware from my report to the Assembly that, following an exchange of letters with the Government of Myanmar and myself, two rounds of talks were held in New York and Yangon in October and November 1994 respectively, between the Minister for Foreign Affairs of Myanmar and my Representatives. | UN | ٣- وسترى اللجنة من تقريري الموجه إلى الجمعية أن جولتين من المحادثات قد عقدتا في نيويورك ويانغون في تشرين اﻷول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ على التوالي بين وزير الشؤون الخارجية في ميانمار وممثلي اﻷمين العام وذلك على أثر تبادل رسائل بيني وبين حكومة ميانمار. |
1. Since I reported to the General Assembly at its fiftieth session in 1995 (A/50/436), I have convened two rounds of talks between the Governments of Indonesia and Portugal in the framework of my continuing good offices on the question of East Timor. | UN | ١ - منذ تقريري الذي قدمته إلى الجمعية العامة خلال دورتها الخمسين في عام ١٩٩٥ (A/50/436)، عقدت جولتين من المحادثات بين حكومتي إندونيسيا والبرتغال في إطار استمرار المساعي الحميدة التي أبذلها بشأن مسألة تيمور الشرقية. |
In 2013, Kazakhstan hosted two rounds of talks between Iran and the P5+1 countries (China, France, Germany, the Russian Federation, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States). | UN | وفي عام 2013، استضافت كازاخستان جولتين من المحادثات بين إيران ومجموعة الـ 5 + 1 (الاتحاد الروسي وألمانيا والصين وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية). |