Their presence will enable a Trial Chamber to split into two sections. | UN | وسيمكِّن حضورهم الدائرة الابتدائية أيا كانت من توزيع مهامها على قسمين. |
The Service consists of two sections, each of which is headed by a Chief who is accountable to the Chief of Service. | UN | وتتألف الدائرة من قسمين. ويرأس كل قسم من هذين القسمين رئيس يكون مسؤولا أمام رئيس الدائرة. |
The Service consists of two sections, each headed by a Chief. | UN | وتتألف الدائرة من قسمين. ويرأس كل قسم من هذين القسمين رئيس. |
In keeping with the broad elements requested at the informal discussions, the present note is divided into two sections. | UN | 2 - ونظراً لاتساع نطاق العناصر المطلوب تضميمها في المناقشات غير الرسمية، تقسم الورقة الحالية إلى فرعين. |
For the sake of simplicity, the present report is organized in two sections. | UN | وتوخيا للبساطة، نُظم التقرير الحالي في فرعين. |
The paper is presented in two sections focusing on governance for results. | UN | وترد الورقة في جزأين يركزان على الحوكمة لتحقيق نتائج. |
Also, the function of comparison of the verification reports to the memoranda of understanding is duplicated at two sections within the Department of Peacekeeping Operations; | UN | كما ثمة ازدواجية في الاضطلاع بمهمة مقارنة تقارير التحقق بمذكرات التفاهم حيث تتم في قسمين داخل إدارة عمليات حفظ السلام؛ |
The Ministry was further strengthened by the establishment of two sections in the Department of Gender Development, namely Gender Mainstreaming and Women's Development. | UN | وجرت زيادة تعزيز الوزارة بإنشاء قسمين في إدارة التنمية الجنسانية، وهما تعميم المنظور الجنساني في التنمية وتنمية المرأة. |
The Division will comprise two sections, namely, the Evaluation Section and the Inspection Section. | UN | وتتألف الشعبة من قسمين هما قسم التقييم وقسم التفتيش. |
The merging of two sections into one, coupled with the mandate to monitor the Millennium Declaration Goals, gave a boost to the monitoring activities. | UN | وتدعمت أنشطة الرصد بفضل دمج قسمين في قسم واحد، أنيطت به ولاية رصد أهداف إعلان الألفية. |
The Service will consist of two sections, the Risk Management and Technical Analysis Section and the Legal and Compliance Section. | UN | وستتألف الدائرة من قسمين هما قسم إدارة المخاطر والتحليل التقني، وقسم الشؤون القانونية والامتثال. |
It would comprise two sections: a risk management and technical analysis section and a legal and compliance section. | UN | وستتألف الدائرة من قسمين هما قسم إدارة المخاطر والتحليل التقني وقسم الشؤون القانونية والامتثال. |
They are divided into two sections; one for children aged from 9 months to 3 years and another for children aged from 9 months to 4 years. | UN | وتنقسم إلى قسمين الروضة من 9 أشهر إلى 3 سنوات، وتمهيدي للأطفال من 9 أشهر إلى 4 سنوات. |
The Board will be divided into two sections, to be located in New York and Geneva. | UN | وسينقسم المجلس إلى فرعين يوجد مقراهما في نيويورك وجنيف. |
1. The Disciplinary Board will be divided into two sections, to be located in New York and Geneva. | UN | ١ - ينقسم مجلس التأديب إلى فرعين يكون مقر أحدهما في نيويورك ومقر اﻵخر في جنيف. |
It will be divided into two sections, to be located in New York and Geneva. | UN | وينقسم المجلس الى فرعين يوجد مقر أحدهما في نيويورك ومقر اﻵخر في جنيف. |
Chapter 7 will be divided into two sections to cover the two major age groups of special concern: youth and the elderly. | UN | سيتم تقسيم الفصل ٧ الى فرعين يتناولان المجموعتين العمريتين الرئيسيتين المعنيتين بصفة خاصة: الشباب والمسنين. |
The draft contained two sections in square brackets, of which the second, in bold, was intended to replace the first. | UN | وأن المشروع المطروح يتضمّن جزأين أُدرجا بين قوسين معقوفين، ويرد ثانيهما بأحرف طباعية عريضة، وذلك للحلول محل الأول منهما. |
Apart from this introduction, the document contains two sections and an annex. | UN | 4- وعلاوة على المقدمة، تتكون هذه الوثيقة من جزأين ومرفق. |
The narratives of only two sections, therefore, had not been approved owing to a lack of consensus, namely sections 22 and 26. | UN | لذا فإنه لم تتم الموافقة على سردي بابين فقط بسبب عدم وجود توافق آراء، وهما البابان ٢٢ و ٢٦. |
It was agreed that the relative emphasis between these two sections should be carefully considered. | UN | كما اتُفق على النظر بعناية في درجة التركيز النسبي التي ستُعطى لكل من هذين البابين. |
His delegation would be submitting written comments on those two sections of the guidelines in due course. | UN | وذكر أن وفده سوف يقدم تعليقات خطية بشأن هذين الفرعين من المبادئ التوجيهية في الوقت المناسب. |
The decision to delete former article 19 and to put the two sections of the draft articles on the same footing also seemed warranted, since the differences between the two parts related mainly to the degree of generality of the provisions, and not to their normative nature. | UN | كما أن قرار حذف المادة ١٩ السابقة ووضع بابي مشروع المواد على قدم المساواة معا يبدو قرارا له ما يبرره، حيث أن الفروق بين البابين تتصل أساسا بدرجة عمومية اﻷحكام، لا بطبيعتها المعيارية. |
He provided the working group with the relevant existing regulations, including two sections of the Convention on Privileges and Immunities of the United Nations, and an explanation of the privileges and immunities, including their scope, when they apply and to whom they would apply. | UN | وقدم للفريق العامل اﻷنظمة القائمة ذات الصلة، بما يشمل مادتين من الاتفاقية المتعلقة بامتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها وتفسيراً للامتيازات والحصانات، بما في ذلك نطاقهما، ومتى تطبق وعلى من تطبق. |
Operational activities are performed by two Sections: the Participation, Entitlements and Contributions Section and the Finance and Information Systems Section. | UN | ويضطلع بالأنشطة التشغيلية قسمان هما: قسم المشاركة والاستحقاقات والاشتراكات، وقسم المالية ونظم المعلومات. |
Mr. KRETZMER, supported by Mr. ANDO, Ms. MEDINA QUIROGA, Mr. POCAR, Mr. BHAGWATI, Mr. BÁN and Mr. KLEIN, proposed dividing the list of issues into two sections. | UN | ٤٦ - السيد كرتزمر، وأيده السيد أندو، والسيدة مدينا كويروغا، والسيد بوكار، والسيد بهاغواتي، والسيد بان، والسيد كلاين: اقترح تقسيم قائمة المواضيع إلى جزءين. |
The workload of those two sections represents approximately 85 per cent of the total workload of the Procurement Service. | UN | ويمثل عبء العمل الذي يضطلع به هذان القسمان نحو 85 في المائة من إجمالي عبء العمل الذي تضطلع به دائرة المشتريات. |
It had specific comments only on two sections of the Chairman's draft conclusions. | UN | وإن لديها تعليقات محددة على جزئين اثنين فقط من مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس. |
In keeping with the sequence of the discussions themselves, the first two sections are more analytical and deal with core concepts and principles, whereas the latter two sections deal with more concrete reforms and strategies. | UN | ووفقا لتسلسل المناقشات نفسها، يتسم الفرعان الأول والثاني بطابع تحليلي أكثر وهما يتناولان المفاهيم والمبادئ الرئيسية، في حين يتناول الفرعان الأخيران أشكالا محددة أكثر للإصلاحات والاستراتيجيات. |