ويكيبيديا

    "two separate incidents" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حادثتين منفصلتين
        
    • حادثين منفصلين
        
    • حادثين مستقلين
        
    • واقعتين منفصلتين
        
    two separate incidents of house burning witnessed by the Mission in areas where no fighting was occurring undermined official explanations that this damage had been caused in firefights between Serbian forces and KLA. UN وكان من شأن حادثتين منفصلتين ﻹحراق المنازل شهدتهما البعثة في مناطق لم يدر فيها قتال، إضعاف التعليلات الرسمية لهذا التخريب بأنه نتيجة التراشق بالنيران بين القوات الصربية وجيش تحرير كوسوفو.
    On 14 December, 34 violent deaths occurred in two separate incidents. UN وفي ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر، وقعت ٣٤ حالة وفاة نتيجة ﻷعمال العنف في حادثتين منفصلتين.
    Further, in two separate incidents near Ramallah and Al-Khalil, two Palestinian youths were shot and wounded by Israeli settlers. UN وعلاوة على ذلك، أصيـب شابـان فلسطينيان بجروح بنيـران مستوطنين إسرائيليين، فــي حادثتين منفصلتين بالقـرب مـن رام الله والخليل.
    AMISOM also carried out investigations into two separate incidents where its troops apparently carelessly opened fire against passers-by. UN كما أجرت بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال تحقيقات بشأن حادثين منفصلين أطلقت قواتها خلالهما النار بلا مبالاة على المارة.
    In October 2012, OHCHR documented the detention of eight fishermen and the confiscation of their boats by the Israeli Navy in two separate incidents. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2012، وثقت المفوضية اعتقال البحرية الإسرائيلية لثمانية صيادين ومصادرة زوارقهم في حادثين منفصلين.
    Two children were also injured by unexploded ordnance in two separate incidents in March. UN كما تسببت ذخائر غير منفجرة في جرح طفلين في حادثين منفصلين وقعا في آذار/مارس.
    In two separate incidents, Jabhat Al-Nusra Muhajireen Brigade was involved. UN وكان لواء المهاجرين التابع لجبهة النصرة متورطاً في حادثين مستقلين.
    90. On 14 December 1993, security forces shot and killed two Palestinians in two separate incidents in Gaza City (see list) (also referred to in Al-Tali'ah, 16 December 1993). UN ٠٩ - وفي ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ أطلقت قوات اﻷمن النار على فلسطينيين في واقعتين منفصلتين بمدينة غزة فقتلتهما )انظر القائمة( )وقد وردت إشارة إلى هذه الحادثة أيضا في الطليعة، في ٦١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣(.
    Further, in two separate incidents near Ramallah and Al-Khalil, two Palestinian youths were shot and wounded by Israeli settlers. UN وعلاوة على ذلك، أصيـب شابـان فلسطينيان بجروح بنيـران مستوطنين إسرائيليين، فــي حادثتين منفصلتين بالقـرب مـن رام الله والخليل.
    87. On 3 January, an Israeli ambulance was hit by stones in two separate incidents in the Ramallah area. UN ٨٧ - وفي ٣ كانون الثاني/يناير، قذفت سيارة إسعاف إسرائيلية بالحجارة في حادثتين منفصلتين في منطقة رام الله.
    In the Ramallah area, a Border Policeman was slightly injured in one of two separate incidents in which stones were thrown at IDF troops. UN وفي منطقة رام الله، أصيب فرد من شرطة الحدود إصابة طفيفة في حادثة من حادثتين منفصلتين جرى فيهما رشق جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي بالحجارة.
    During the month of July, three journalists were wounded in two separate incidents. UN وخلال شهر تموز/يوليه، أصيب ثلاثة صحافيين بجروح في حادثتين منفصلتين.
    1. In its World Report 1997 published in December 1996, Human Rights Watch referred to two separate incidents involving extrajudicial executions which allegedly occurred in East Timor in 1996. UN ١- أشارت هيئة رصد حقوق اﻹنسان، في تقريرها العالمي لسنة ٧٩٩١ الذي نُشر في كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١، إلى حادثتين منفصلتين تمثلتا في حالتي إعدام بلا محاكمة يزعم أنهما حصلتا في تيمور الشرقية في عام ٦٩٩١.
    3. In two separate incidents of fatal injuries due to explosions, KFOR provided assistance for explosive ordnance disposal and medical aid. UN 3 - قدمت قوة كوسوفو، في حادثتين منفصلتين وقعت خلالهما إصابات أفضت إلى الموت من جراء الانفجارات، المساعدة على التخلص من الأجهزة المتفجرة فضلا عن المعونة الطبية.
    11. Giving real signs that the situation in East Timor has not improved, in April 1996 several news agencies reported two killings in East Timor in two separate incidents. UN ١١ - وقد أوردت عــــدة وكالات من وكالات اﻷنباء دلالات حقيقية تبين أن الحالة في تيمور الشرقية لم تتحسن، إذ نقلت في نيسان/أبريل ١٩٩٦ أنباء مقتل شخصين في تيمور الشرقية في حادثتين منفصلتين.
    In two separate incidents in 2012, a child was reportedly killed and a 6-year-old boy reportedly injured during clashes between SPLA and militia allied to David Yau Yau in Jonglei State. UN وفي حادثين منفصلين وقعا في عام 2012، أفيد عن مقتل طفل واحد وإصابة آخر عمره ست سنوات أثناء اشتباكات وقعت بين الجيش الشعبي لتحرير السودان والميليشيا المتحالفة مع ديفيد ياو ياو في ولاية جونقلي.
    In two separate incidents reported by the media, children were among the casualties in bomb attacks on a Shiite mosque in November 2010; and on a Shiite procession in Quetta, Balochistan, in September 2010. UN وفي حادثين منفصلين وردا في وسائط الإعلام، كان هناك أطفال بين الضحايا في هجمات بالقنابل على مسجد شيعي في تشرين الثاني/نوفمبر 2010؛ وعلى موكب للشيعة في كويتا، بلوشستان، في أيلول/سبتمبر 2010.
    One Israeli child was killed during the reporting period and three Israeli children were injured in two separate incidents in the West Bank. UN ولقي طفل إسرائيلي مصرعه خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وأُصيب ثلاثة أطفال إسرائيليين بجروح في حادثين منفصلين في الضفة الغربية.
    Four people accused of theft and sorcery were killed in two separate incidents on 8 and 13 September in Cankuzo and Ngozi provinces. UN وتم قتل أربعة أشخاص اتهموا بالسرقة والشعوذة، في حادثين منفصلين يومي 8 و13 أيلول/سبتمبر في مقاطعتي كانكوزا ونكوزي.
    In April, the Abkhaz de facto authorities arrested five Georgian fishermen in two separate incidents in the coastal waters off the Gali and Ochamchira districts. UN وفي نيسان/أبريل، أوقفت سلطات الأمر الواقع الأبخازية خمسة صيادي سمك جورجيين في حادثين منفصلين داخل المياه الساحلية قبالة مقاطعتي غالي وأوشامشيرا.
    I should like to inform you that in two separate incidents over southern Iraq on 2 April 1999 United States and United Kingdom aircraft violated Iraq's airspace, as described below: UN أود أن أحيطكم علما بأن الطائرات اﻷمريكية والبريطانية قامت في اليوم الثاني من نيسان/أبريل ١٩٩٩ باختراق حرمة اﻷجواء الوطنية العراقية في حادثين منفصلين في مناطق جنوب العراق وبالشكل اﻵتي أدناه:
    Two soldiers were injured in two separate incidents in Gaza City and in Ramallah. UN واصيب جنديان بجروح في حادثين مستقلين بمدينة غزة ورام الله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد