ويكيبيديا

    "two sides in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجانبين في
        
    • الطرفين في
        
    • الجانبان في
        
    • الجانبين من
        
    • للجانبين في
        
    The proposal transmitted to the two sides in Madrid comprised a balanced package of principles that was then, and is still currently, under negotiation. UN ويضم الاقتراح الذي أُحيل إلى الجانبين في مدريد مجموعة متوازنة من المبادئ التي كانت في ذلك الحين، ولا تزال حاليا، قيد التفاوض.
    Against this background, the prospects for reaching a fair, balanced and peaceful accommodation between the two sides in the island have not improved over the years. UN وفي ضوء ذلك، فإن آفاق التوصل إلى تسوية عادلة ومتوازنة وسلمية بين الجانبين في الجزيرة لم تتحسن على مر السنين.
    Mr. Denktash said that the lack of political parity and symmetry between the two sides in Cyprus was preventing progress. UN وقال السيد دنكتاش إن انعدام المساواة والتجانس السياسيين بين الجانبين في قبرص يعوق التقدم.
    Considering that building of mutual confidence between the two sides in Cyprus is essential to make progress towards a just and lasting settlement; UN وإذ يرى أن بناء الثقة المتبادلة بين الطرفين في قبرص يعد مسألة أساسية لإحراز التقدم من أجل تحقيق تسوية عادلة ودائمة،
    As for the Palestine Liberation Organization, it is in the process of negotiating peace with Israel within the framework of the Declaration of Principles reached by the two sides in Oslo. UN أما منظمة التحرير الفلسطينية فهي في خضم سيرورة سلام مع اسرائيل تتحرك في إطار إعلان المبادئ الذي توصل اليه الجانبان في أوسلو.
    This gravely jeopardizes the atmosphere of trust and confidence that should prevail between the two sides in order to resume negotiations and provides once again evidence of Turkey's precise political aim, which is to consolidate the division of the island and maintain its presence in Cyprus. UN وهذا ما يضر على نحو خطير بجو الثقة الذي ينبغي أن يسود بين الجانبين من أجل استئناف المفاوضات، ويعطي من جديد دليلا على الهدف السياسي المحدد لتركيا، وهو تكريس تقسيم الجزيرة والاحتفاظ بوجودها في قبرص.
    Mediation of resolution of economic and legal issues between the two sides in the buffer zone UN التوسط في حل مسائل اقتصادية وقانونية بين الجانبين في المنطقة العازلة
    Reduction in number of incidents between the two sides in the mixed village of Pyla UN خفض عدد الحوادث بين الجانبين في قرية بيلا المختلطة
    The past few years have seen a steady expansion and deepening of exchanges and contacts between the two sides in various fields. UN ولقد شهدت السنوات القليلة الماضية توسعا وتعميقا مطردين في التبادلات والاتصالات بين الجانبين في شتى المجالات.
    We salute the Secretary-General for his recent initiative which brought together the leaders of the two sides in the Cyprus conflict in New York for talks. UN ونحيي اﻷمين العام على مبادرته اﻷخيرة التي جمعت معا قادة الجانبين في الصراع القبرصي في نيويورك ليتباحثا معا.
    The Islamic Republic of Iran was prepared to discuss the problem of refugees with the Iraqi authorities at a time agreed by the two sides in the near future. UN وأعرب عن استعداد جمهورية إيران اﻹسلامية لمناقشة مشكلة اللاجئين مع السلطات العراقية في وقت يتفق عليه بين الجانبين في المستقبل القريب.
    The two presidents chaired official discussions at which were agreed all important pending aspects of the matrix that was recently signed by the two sides in a cordial atmosphere, which has had a positive outcome. UN ترأس الرئيسان جلسة المباحثات الرسمية حيث تم بحث كافة الجوانب المهمة المتعلقة بتنفيذ المصفوفة التي تم التوقيع عليها مؤخرا بين الجانبين في أجواء ودية مما أدى للخروج بنتائج إيجابية.
    Such an economic asset should be taken up in a manner strengthening peace and cooperation rather than causing a conflict of interests between the two sides in Cyprus. UN فمثل هذه الثروة الاقتصادية ينبغي استغلالها بطريقة تعزز السلام والتعاون وليس بطريقة تسبب تضاربا في المصالح بين الجانبين في قبرص.
    The importance of the Sino-Arab Cooperation Forum as a framework for strengthening cooperation between the two sides in various fields and for moving this cooperation into a new phase of partnership; UN :: أهمية منتدى التعاون العربي الصيني كإطار لتعزيز التعاون بين الجانبين في مختلف المجالات والانتقال بهذا التعاون إلى مرحلة من الشراكة الجديدة.
    I am of the view that the Greek Cypriot leadership should be reminded by the United Nations that the mission of good offices of the United Nations Secretary-General concerns and involves the two sides in Cyprus. UN وأرى أنه يجدر أن تذكِّر الأمم المتحدة قيادة القبارصة اليونانيين بأن بعثة المساعي الحميدة التي أوفدها الأمين العام تتعلق وتشمل الجانبين في قبرص.
    He announced his intention to continue respecting the time frame for a resolution of the issue by the end of 2006 and reported on the progress made by the various rounds of technical meetings between the two sides in Vienna. UN وأعلن عن اعتزامه الاستمرار في احترام الإطار الزمني للتوصل إلى تسوية المسألة بحلول نهاية عام 2006، وأبلغ المجلس بالتقدم الذي أحرز في مختلف جولات الاجتماعات التقنية بين الجانبين في فيينا.
    My Special Representative and UNOMIG will seek to assist the two sides in overcoming those issues that still stand in the way of genuine negotiations. UN وسيسعى ممثلي الخاص والبعثة إلى مساعدة الجانبين في التغلب على المسائل التي لا تزال تقف عقبة أمام الدخول في مفاوضات صادقة.
    Lastly, I would like to take this opportunity to underline once again that the two sides in Cyprus have a considerable body of work and established parameters for the settlement of the Cyprus problem at their disposal. UN وأخيرا، أود اغتنام هذه الفرصة لأؤكد مرة أخرى أنّ لدى الجانبين في قبرص قدرا وافرا من العمل المنجز ومعايير محددة لتسوية مشكلة قبرص.
    Considering that the building of mutual confidence between the two sides in Cyprus is essential to make progress towards a just and lasting settlement, UN وإذ يرى أن بناء الثقة المتبادلة بين الطرفين في قبرص يُعد مسألة أساسية لإحراز التقدم من أجل تحقيق تسوية عادلة ودائمة،
    On the other hand, there is ample room for cooperation between the two sides in rationalizing production and trade. UN ومن ناحية أخرى فإنه، هناك مجال واسع للتعاون بين الطرفين في ترشيد الانتاج والتجارة.
    13. There is a growing recognition that the two sides in the globalization debate need to speak much more intensely to each other. UN 13- ويزداد الاعتراف بضرورة أن يتحدث الجانبان في مناقشة العولمة بكثافة أكبر مع بعضهما البعض.
    I proposed in the past that the Commander of the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) should conduct proximity talks between the two sides in order to reach an agreement on the issues pertaining to this matter as soon as possible. UN لقد اقترحت في الماضي أن يقوم قائد قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص بإجراء محادثات الجوار بين الجانبين من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن القضايا المتصلة بهذه المسألة بأسرع ما يمكن.
    The repeated allegations made by the Greek Cypriot side demonstrate that it is not prepared to acknowledge the existence of two separate States which will constitute the framework of a new partnership based on the sovereign equality of the two sides in Cyprus. UN وتدل الادعاءات المتكررة من الجانب القبرص اليوناني على أنه ليس مستعــدا للاعتراف بوجود دولتين منفصلتين، الذي يشكل إطارا لشراكة جديدة قائمة على المساواة السيادية للجانبين في قبرص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد