ويكيبيديا

    "two stages" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مرحلتين
        
    • مرحلتان
        
    • المرحلتين
        
    • طورين
        
    • بمرحلتين
        
    The ceasefire shall be implemented in two stages, namely: UN يجري تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار على مرحلتين:
    This education comprises two stages, namely intermediate and secondary. UN ويضم هذا التعليم مرحلتين دراسيتين هما المتوسطة والثانوية.
    The regulations, together with the corresponding provisions of the Financial Intelligence Centre Act will take effect in two stages during 2003. UN وستدخل هذه اللائحة، هي والأحكام المقابلة لها في قانون مركز المخابرات المالية، حيز النفاذ على مرحلتين خلال عام 2003.
    Basic education classes are organized in two stages (or cycles). UN وزعت صفوف مرحلة التعليم الأساسي على مرحلتين.
    Transactions involving the export of war materiel are controlled at two stages: UN وتخضع عمليات تصدير المعدات الحربية للرقابة على مرحلتين:
    Transactions involving the export of war materiel are controlled at two stages: UN وتخضع عمليات تصدير المعدات الحربية للرقابة على مرحلتين:
    The first two stages of design and initial implementation of GAINS are near completion. UN وقد شارفت أول مرحلتين من مراحل تصميم النظام وتنفيذه بصورة مبدئية على الاكتمال.
    10. The informal consultations were held in two stages. UN 10 - وعقدت المشاورات غير الرسمية على مرحلتين.
    Accordingly, he would call a meeting of the Security Council in two stages. UN وعليه أشار إلى أنه سيدعو إلى عقد اجتماع لمجلس الأمن على مرحلتين.
    It should give rise to an explicit decision by the Statistical Commission and should be handled in two stages. UN وينبغي أن تؤدي إلى قرار صريح من اللجنة اﻹحصائية وأن تتم على مرحلتين.
    Financial assistance is calculated in two stages: basic financial assistance and assessment of support. UN وتُحسَب اﻹعانة المالية على مرحلتين هما: اﻹعانة المالية اﻷساسية وتقييم الدعم.
    The annual inventory review shall be in two stages: UN 4- يتألف استعراض قوائم الجرد السنوية من مرحلتين:
    The preparatory process should consist of two stages: first, a programme or agenda must be defined; second, the format for the high-level event must be selected. UN وينبغـي أن تتـألف العملية التحضيرية من مرحلتين: فـي اﻷولى، يجب تحديد برنامج أو جدول أعمال؛ وفي الثانية، يجب اختيار الشكل للحدث الرفيع المستوى.
    With reference to paragraph 56, he wondered whether there was any real need for alternative proposals if the selection proceedings were divided up into two stages. UN وتساءل، فيما يتعلق بالفقرة ٥٦، عما إذا كانت هناك حاجة حقيقية لمقترحات بديلة إذا ما قسمت إجراءات الانتقاء إلى مرحلتين.
    The preparation of the Scientific and Technical Guidelines of the Commission on the Limits of the Continental Shelf was conducted in two stages. UN جرى إعداد المبادئ التوجيهية العلمية والتقنية للجنة حدود الجرف القاري على مرحلتين.
    We think we can wage the fight in two stages. UN ونعتقد أن بمقدورنا خوض المعركة على مرحلتين.
    In the case of Suriname, a country that suffered the greatest disaster in its recent history, assistance to this brother country was in two stages. UN وفي حالة سورينام، وهي بلد عانى أعتى الكوارث في تاريخه القريب، كانت المساعدة المقدمة لهذا البلد الشقيق على مرحلتين.
    It was noted that the mechanism could be structured in two stages, with procedural features that would emphasize efficiency, flexibility and cost-effectiveness. UN وذُكر أن الآلية يمكن أن تُقام على مرحلتين بمواصفات إجرائية تركز على الفعالية والمرونة وفعالية الكلفة.
    However, he argues again that he has treated both cases as a single prosecution, in two stages. UN بيد أنه يدفع مجدداً بأنه عالج القضيتين بصفتهما مقاضاة واحدة، على مرحلتين.
    Under its provisions, there are two stages of appointments. UN فبموجب أحكامه، توجد مرحلتان من التعيينات.
    In total, by the end of these two stages: UN وفيما يلي مجموع ما تم تحقيقه في ختام هاتين المرحلتين:
    The feasibility studies are being conducted in two stages, the first of which was completed in 1996. UN وتنجز مرحلة دراسات الجدوى في طورين أكمل أولهما في ٦٩٩١.
    The extradition process had two stages: a Canadian judge first considered the evidence and determined whether the act for which extradition was sought would constitute an offence in Canada. UN وتمر عملية الطرد بمرحلتين هما: ينظر القاضي الكندي أولاً في الأدلة ويقرر ما إذا كان العمل الذي يُطلب الطرد بسببه يُشكل جريمة في كندا أم لا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد