ويكيبيديا

    "two themes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الموضوعين
        
    • موضوعين
        
    • موضوعي
        
    • بموضوعين
        
    • موضوعان
        
    • للموضوعين
        
    • الموضوعان
        
    • بعنوانين
        
    • لموضوعين
        
    • لموضوعي
        
    • وموضوعيه
        
    The two themes were given high priority in the Australian National Plan of Action for the implementation of the Beijing Platform for Action. UN ولهذين الموضوعين أولوية في خطة العمل الاسترالية الموضوعة من أجل تنفيذ منهاج عمل بيجين.
    It was noted that the two themes proposed, namely, integrated water management and post-conflict peace-building, were of high priority and interest. UN وأشير إلى أن الموضوعين المقترحين وهما، الإدارة المتكاملة للمياه وبناء السلام بعد انتهاء الصراع، يحظيان بكثير من الأولوية والاهتمام.
    The first two themes were divided into two sub-themes each, which were discussed in parallel session: UN وقُسم الموضوعان الأول والثاني إلى موضوعين فرعيين نوقش كل منها في جلسة موازية:
    The meeting focused on two themes, namely climate change and the food crisis. UN وركز الاجتماع على موضوعين هما: تغير المناخ وأزمة الغذاء.
    Two panels were also held on two themes of the global campaigns of Habitat Agenda; urban governance and security of tenure. UN كما عقد اجتماعان للأفرقة بشأن موضوعي الحملات العالمية بشأن جدول أعمال الموئل، وهما إدارة الحواضر وتأمين الحيازة.
    Pursuant to that resolution, the General Assembly adopted " green economy in the context of sustainable development and poverty eradication " as one of the two themes of the Conference. UN وعملاً بذلك القرار، اعتمدت الجمعية العامة موضوع ' ' الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر`` كأحد موضوعي المؤتمر.
    It was noted that the two themes proposed, namely, integrated water management and post-conflict peace-building, were of high priority and interest. UN وأشير إلى أن الموضوعين المقترحين وهما، الإدارة المتكاملة للمياه وبناء السلام بعد انتهاء الصراع، يحظيان بكثير من الأولوية والاهتمام.
    The participants in the day of general discussion will be divided into two working groups based on two themes. UN وسينقسم المشاركون في يوم المناقشة العامة إلى فريقين عاملين استناداً إلى هذين الموضوعين.
    2. It is suggested that the Conference outcomes should be based on the consideration of two major reports which reflect the two themes. UN ٢ - يقترح أن تنبني النتائج التي يسفر عنها المؤتمر على النظر في التقريرين الرئيسيين اللذين يعبران عن الموضوعين.
    In particular, the Committee decided to focus on the following two themes in the immediate future: organizational aspects of SDMX implementation and certain elements of dissemination tools. UN وعلى وجه الخصوص، قررت لجنة التنسيق أن تركز على الموضوعين التاليين في المستقبل القريب: الجوانب التنظيمية لتنفيذ تبادل البيانات الإحصائية والبيانات الوصفية، وعناصر محددة في أدوات النشر.
    1. The discussions of the Expert Meeting on agenda item 3 were structured according to the following two themes: UN ١- نُظمت مناقشات اجتماع الخبراء للبند ٣ من جدول اﻷعمال بحسب الموضوعين التاليين:
    This exchange, which will not give rise to formal conclusions or recommendations, will be organized around two themes: UN وسينظَّم هذا التبادل في الآراء الذي سيؤدي إلى استنتاجات أو توصيات رسمية حول موضوعين هما:
    He noted that two themes of the Alta Outcome Document called for stronger implementation of the rights of indigenous peoples and referred to specific preambular and other paragraphs of the Alta Outcome Document. UN وأشار إلى أن موضوعين من مواضيع وثيقة ألتا الختامية يدعوان إلى إعمال حقوق الشعوب الأصلية بشكل أكثر صرامة مشيراً إلى فقرات محددة من الديباجة وفقرات أخرى من وثيقة ألتا الختامية.
    It focuses on two themes: strengthening economic management and development administration, and human development. UN وهو يركز على موضوعين هما: تعزيز التنظيم الاقتصادي والادارة الانمائية، والتنمية البشرية.
    Subsequently, it became clear that the first two themes did not have sufficient support to achieve consensus; therefore the only theme with the possibility of further development this year was special skills development. UN ثم صار من الواضح أن أول موضوعين لم يحظيا بالتأييد الكافي للتوصل إلى توافق في الآراء؛ ومن ثم كان الموضوع الوحيد الذي يمكن مواصلة بحثه في هذه السنة هو تنمية المهارات الخاصة.
    The women's major group also provided a position paper on one of the two themes of the conferences, " a green economy in the context of sustainable development and poverty eradication " . UN كما قدمت المجموعة النسائية الرئيسية ورقة موقف عن أحد موضوعي المؤتمر، اقتصاد أخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    Sustainable intensification of agriculture is central to one of the two themes of the Conference: a green economy in the context of sustainable development and poverty eradication. UN ويعد التكثيف المستدام للزراعة عنصرا أساسيا بالنسبة لأحد موضوعي المؤتمر، وهو الاقتصاد المراعي للبيئة في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    In response to the request for better focus and integration, the new work programme consists of only two subprogrammes, which are fully in line with the two themes of the Habitat Agenda. UN واستجابة لطلب تحسين التركيز والتكامل، يتألف برنامج العمل الجديد من برنامجيــن فرعييــن فقــط وهمــا يتمشيان تماما مع موضوعي جــدول أعمــال الموئــل.
    In view of its key contribution to the Rio+20 Conference, with the two themes of sustainable energy for all and green industry, however, UNIDO should work closely with other development organizations and agencies to achieve the goals of the 30-40-30 agenda. UN ولكن بما أنَّ المساهمة الرئيسية لليونيدو في مؤتمر ريو+20 تتعلق بموضوعين محوريين، هما الطاقة المستدامة للجميع والصناعة الخضراء، فينبغي لها أن توطد تعاونها مع المنظمات والوكالات الإنمائية الأخرى لتحقيق أهداف جدول الأعمال 30-40-30.
    During the course of the Consultative Meeting, two themes have dominated the discussions around the conference table. UN خلال الاجتماع الاستشاري سيطر موضوعان على المناقشات التي دارت حول طاولة المؤتمر.
    We appreciate the overview on progress achieved given to us by the Secretary-General, in particular the emphasis placed on the two themes designated for this year: conflict prevention and the prevention of major diseases. UN ونحن نقدر استعراض التقدم المحرزالذي قدمه لنا الأمين العام، وعلى وجه الخصوص التأكيد المولى للموضوعين المحددين لهذا العام: منع نشوب الصراعات المسلحة، والوقاية من الأمراض الخطيرة.
    The other two themes have over eighty percent of principals being very comfortable with the teaching of the themes in the school. UN أما الموضوعان الآخران، فإن أكثر من ثمانين في المائة من مديري المدارس يشعرون براحة كبيرة فيما يتصل بتدريسهما في المدارس.
    I just think all great literature boils down to two themes: Open Subtitles انا فقط أظن بأن الأدب العظيم يتشكّل بعنوانين:
    Cutting through the sector analysis, two themes will be given particular attention. UN وسيولى اهتمام خاص لموضوعين داخلين في صلب التحليل.
    6. Recommends that the medium-term plan for the period 2002–2005 have the same strategic focus as the work programme 2000–2001 and be organized into two subprogrammes corresponding to the two themes of the Habitat Agenda; UN ٦ - توصي بأن تعتمد الخطة متوسطة اﻷجل للفترة ٢٠٠٢ - ٥٠٠٢ نفس التركيز الاستراتيجي الذي إعتمده برنامج العمل للفترة ٠٠٠٢ - ١٠٠٢ وأن تنظم في برنامجين فرعيين مناظرين لموضوعي جدول أعمال الموئل؛
    Reiterates its request that the Secretary-General continue to provide all appropriate support to the work of the Conference and to ensure interagency cooperation and effective participation and coherence within the United Nations system, as well as the efficient use of resources, in order to address the objective and the two themes of the Conference; UN " 10 - تكرر طلبها إلى الأمين العام مواصلة تقديم كل الدعم المناسب لأعمال المؤتمر وكفالة التعاون بين الوكالات والمشاركة الفعالة والاتساق داخل منظومة الأمم المتحدة والاستخدام الفعال للموارد، من أجل معالجة هدف المؤتمر وموضوعيه الأساسيين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد