ويكيبيديا

    "two thirds of the population" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ثلثي السكان
        
    • ثلثي سكان
        
    • ثلثا السكان
        
    • ثلثي عدد السكان
        
    • ثلثا سكان
        
    • ثلثا الشعب
        
    With two thirds of the population living under the poverty line, including one third living in extreme poverty, it was not possible to talk about development and growth. UN وأشار إلى أن ثلثي السكان يعيشون دون خط الفقر، بينما يعيش ثلثهم في حالة فقر مدقع، وبالتالي فإنه ليس من الممكن التحدث عن التنمية والنمو.
    More than two thirds of the population live in the capital and the surrounding urban area; the remainder live in the other five regions of the interior. UN ويتركز أكثر من ثلثي السكان في العاصمة وضواحيها؛ ويقطن الباقون المناطق الداخلية الخمس الأخرى.
    More than two thirds of the population live in towns whereas the population of the capital, Tallinn, comprises more than 40 per cent of the whole urban population. UN ويعيش أكثر من ثلثي السكان في المدن بينما تعيش نسبة تتجاوز 40 في المائة من مجموع سكان الحضر في العاصمة تالين.
    Thus developing countries that have won international sovereignty, and that represent nearly two thirds of the population of our planet, rightly call for representation on the Security Council as permanent members. UN ومن ثم فإن البلدان النامية التي نالت السيادة الدولية، والتي تمثل ثلثي سكان كوكبنا تقريبا، تطلب عن حق أن يكون لها تمثيل في العضوية الدائمة لمجلس اﻷمن.
    It contributes around a fifth of total GDP and employs nearly two thirds of the population in sub-Saharan Africa. UN فهي تسهم بحوالي خمس مجموع الناتج المحلي الإجمالي ويعمل بها تقريباً ثلثا السكان في أفريقيا جنوب الصحراء.
    :: Injuries from road and workplace accidents are common among single male workers, who make up about two thirds of the population. UN كما أن الإصابات الناتجة عن حوادث الطرق وحوادث مكان العمل شائعة بين العمال الذكور غير المتزوجين، والذين يشكلون نحو ثلثي عدد السكان.
    It is envisaged that if the programme is fully implemented it will benefit about two thirds of the population. UN ومن المنتظر، إذا ما نُفذ البرنامج بصورة كاملة أن يستفيد منه ما يقرب من ثلثي السكان.
    The country’s population was estimated at 620,000 in 1996, mostly urban and concentrated in the capital, Djibouti City, where almost two thirds of the population reside. UN وقُدر عدد سكان البلد ﺑ ٠٠٠ ٦٢٠ نسمة في عام ١٩٩٦، ومعظمهم حضريون يتركزون في جيبوتي العاصمة، حيث يسكن زهاء ثلثي السكان.
    113. More than two thirds of the population aged 15 or over did not participate in attaining education nor did they attend further education. UN 113 - هناك أكثر من ثلثي السكان ممن عمرهم 15 سنة أو أكثر لم يشتركوا في تحصيل التعليم أو في مواصلة التعليم.
    With two thirds of the population living under the poverty line, including one third living in extreme poverty, it was not possible to talk about development and growth. UN وأشار إلى أن ثلثي السكان يعيشون دون خط الفقر، بينما يعيش ثلثهم في حالة فقر مدقع، وبالتالي فإنه ليس من الممكن التحدث عن التنمية والنمو.
    And to that we should add that more than two thirds of the population live on less than two dollars a day and that life expectancy barely exceeds 40 years. UN والى ذلك ينبغي أن نضيف أن أكثر من ثلثي السكان يعيشون على دخل يبلغ أقل من دولارين في اليوم وأن العمر المتوقع يكاد لا يتجاوز 40 عاما.
    In 1946, roughly two thirds of the population were covered by social insurance, in 1980 the figure was 96 per cent. UN وفي عام 1946 كان ما لا يزيد على ثلثي السكان يتمتع بتغطية الضمان الاجتماعي، أما في عام 1980 فبلغت النسبة 96 في المائة.
    Unemployment has increased threefold, and poverty has risen among more than two thirds of the population. UN وارتفعت معدلات البطالة ثلاث مرات، وطال الفقر ما يربو على ثلثي السكان.
    There had consequently been an increase in illness in Iraq, in particular among women of child-bearing age and children, who represented two thirds of the population. UN وحدثت بالتالي زيادة في الأمراض في العراق، وخاصة يما بين النساء في سن الحمل والأطفال، الذين يمثلون ثلثي السكان.
    With two thirds of the population living under the poverty line, including one third living in extreme poverty, it was not possible to talk about development and growth. UN وأشار إلى أن ثلثي السكان يعيشون دون خط الفقر، بينما يعيش ثلثهم في حالة فقر مدقع، وبالتالي فإنه ليس من الممكن التحدث عن التنمية والنمو.
    In Eritrea, the impact of the drought is already evident as two thirds of the population face food and water shortages. UN ففي إريتريا، يظهر أثر الجفاف جليا بمواجهة ثلثي السكان حالات نقص في الغذاء والمياه.
    79. At present, it is estimated that only two thirds of the population of the Territory is served by the Government's central water system. UN ٧٩ - وفي الوقت الحاضر، يقدر أن ثلثي سكان اﻷقليم هم فقط الذين يستفيدون من نظام المياه المركزي الحكومي.
    This new legislation is aimed at ensuring access to food throughout the life cycle for two thirds of the population of India through a combination of a variety of programmes that will henceforth be considered legal entitlements, making their removal unlikely even if political winds change. UN ويهدف هذا التشريع الجديد إلى ضمان حصول ثلثي سكان الهند على الطعام مدى الحياة، عن طريق شتى البرامج التي تعتبر من ثمّ مستحقات قانونية، مما يجعل إزالتها بعيدة الاحتمال حتى ولو هبّت رياح التغيير السياسي.
    two thirds of the population is in the working age group with women representation slightly higher. UN وينتمي ثلثا السكان إلى فئة سن العمل التي يكون فيها تمثيل النساء أعلى قليلا.
    The Government also faced constant challenges in its efforts to raise the level of education in a balanced way throughout Jordan, where the youth constituted over two thirds of the population. UN وتواجه الحكومة أيضاً تحديات مستمرة في جهودها لرفع مستوى التعليم بطريقة متوازنة في جميع أنحاء الأردن، حيث يشكل الشباب أكثر من ثلثي عدد السكان.
    23. Within the two years between the volcano eruptions (1995 and 1997) roughly two thirds of the population of Montserrat had to flee. UN 23 - وعلى مدى السنتين الواقعتين بين ثوران البركان في عام 1995 وعام 1997 اضطر ثلثا سكان مونتيسيرات تقريبا إلى الهرب.
    3. two thirds of the population of Cuba were born and have grown up in the shadow of that policy. UN 3 - وفي ظل هذه السياسة ولد وعاش ثلثا الشعب الكوبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد